Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative au crédit-temps/emplois de fin de carrière, conclue en application de la convention collective de travail n° 137 du Conseil national du travail du 23 avril 2019 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, met betrekking tot tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen, afgesloten in toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 octobre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober |
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, met betrekking |
de Bruxelles-Capitale, relative au crédit-temps/emplois de fin de | tot tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen, afgesloten in toepassing |
carrière, conclue en application de la convention collective de | van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale |
travail n° 137 du Conseil national du travail du 23 avril 2019 (1) | Arbeidsraad van 23 april 2019 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale; | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative au crédit-temps/emplois de fin de | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, met betrekking tot |
tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen, afgesloten in toepassing van | |
carrière, conclue en application de la convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad |
travail n° 137 du Conseil national du travail du 23 avril 2019. | van 23 april 2019. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 19 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Convention collective de travail du 16 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2019 |
Crédit-temps/emplois de fin de carrière, en application de la | Tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen, in toepassing van |
convention collective de travail n° 137 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad |
du 23 avril 2019 (Convention enregistrée le 20 novembre 2019 sous le | van 23 april 2019 (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2019 |
numéro 155352/CO/328.03) | onder het nummer 155352/CO/328.03) |
Préambule : | Preambule : |
Suite à l'adoption par le Conseil national du travail de la convention | Naar aanleiding van de goedkeuring door de Nationale Arbeidsraad van |
collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 fixant, pour 2019-2020, | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 tot |
le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce | vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi fin de | verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
difficultés ou en restructuration (ci-après "CCT n° 137"), les parties | of herstructurering (hierna "CAO nr. 137"), hebben de partijen beslist |
ont décidé de conclure la présente convention collective de travail | om de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst af te sluiten met |
pour pouvoir appliquer la CCT n° 137 au niveau de la Sous-commission | als doel CAO nr. 137 te kunnen toepassen op het niveau van Paritair |
paritaire du transport urbain et régional de la Région de | Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
De zware beroepen waarvan hierboven sprake en die bedoeld worden door | |
Les métiers lourds dont question ci-dessus et visés par la CCT n° 137 | CAO nr. 137 zijn de zware beroepen zoals gedefinieerd door de |
sont les métiers lourds tels que définis par la législation et non pas | |
les métiers lourds tels que définis conventionnellement au sein de la | wetgeving en niet de zware beroepen zoals conventioneel gedefinieerd |
STIB par la convention collective de travail du 19 mai 2015 relative | bij de MIVB in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2015 met |
aux métiers lourds conventionnels au sein de l'entreprise | betrekking tot de conventionele zware beroepen binnen de onderneming |
ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport urbain et | die valt onder het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale (STIB), telle que modifiée | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (MIVB), zoals gewijzigd door |
par la convention collective de travail du 7 mai 2018 sur le même | de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2018 over hetzelfde |
sujet (n° 146382/CO/328.03). | onderwerp (nr. 146382/CO/328.03). |
Article 1er.Cadre juridique et objet |
Artikel 1.Juridisch kader en voorwerp |
1.1. La présente convention est signée et conclue en application de la | 1.1. De onderhavige overeenkomst wordt ondertekend en afgesloten in |
CCT n° 137, conformément à l'article 3 de ladite CCT n° 137. | toepassing van CAO nr. 137, in overeenstemming met artikel 3 van deze |
1.2. Elle vise à fixer la limite d'âge, pour 2019-2020, pour l'accès | CAO nr. 137. 1.2. Het doel is om, voor 2019-2020, de leeftijdsgrens vast te stellen |
au droit aux allocations pour un crédit-temps/emploi de fin de | voor de toegang tot het recht op uitkeringen voor een tijdskrediet |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue ou qui | eindeloopbaan/landingsbaan, voor werknemers met een lange loopbaan of |
exercent un métier lourd, et qui remplissent les conditions prévues | een zwaar beroep die voldoen aan de voorwaarden die opgenomen zijn in |
dans l'arrêté royal réglant le droit aux allocations d'interruption à | het koninklijk besluit dat het recht op onderbrekingsuitkeringen ten |
charge de l'ONEm (arrêté royal du 12 décembre 2001). | laste van de RVA regelt (koninklijk besluit van 12 december 2001). |
Elle ne vise pas et ne concerne pas le droit au crédit-temps/emploi de | De CAO beoogt niet en betreft niet het recht op tijdskrediet |
fin de carrière en tant que tel, ce droit d'accès au | eindeloopbaan/landingsbaan als dusdanig. Dit recht op toegang tot |
crédit-temps/emploi de fin de carrière restant régi par la convention | tijdskrediet eindeloopbaan/landingsbanen wordt nog steeds geregeld |
collective de travail n° 103. | door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
1.3. Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente | 1.3. Voor al wat niet uitdrukkelijk voorzien is in de onderhavige |
convention collective de travail, les parties renvoient aux | collectieve arbeidsovereenkomst, verwijzen de partijen naar de |
dispositions légales en vigueur qui contiennent les règles relatives | geldende wettelijke bepalingen die de regels met betrekking tot het |
au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à l'emploi de | recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen en het |
fin de carrière et au droit aux allocations d'interruption. | recht op onderbrekingsuitkeringen bevatten. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
2.1. La présente convention collective de travail s'applique à | 2.1. De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
l'employeur ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport | op de werkgever die onder het Paritair Subcomité voor het stads- en |
urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest valt en op al |
l'ensemble de ses travailleurs, à l'exclusion du personnel de | zijn werknemers met uitzondering van het directiepersoneel, bepaald |
direction, déterminé selon la classification de fonctions en vigueur | conform de functieclassificatie in voege bij de werkgever, behoudens |
chez l'employeur, sauf accord préalable de la Direction générale. | voorafgaande instemming van de Algemene Directie. |
2.2. Par "travailleurs" on entend : tant les ouvriers que les employés | 2.2. Men verstaat onder "werknemers" : het arbeiders- en |
et tant le personnel masculin que féminin, lié par un contrat de | bediendepersoneel, zowel vrouwelijk als mannelijk, dat verbonden is |
travail, de quelque nature qu'il soit, à l'employeur. | door een arbeidsovereenkomst van welke aard ook met de werkgever. |
2.3. Par "crédit-temps fin de carrière" ou "emploi fin de carrière" au | 2.3. Men verstaat onder "tijdskrediet eindeloopbaan" of "landingsbaan" |
sens de la présente convention collective de travail, on entend : | in de zin van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
exclusivement la réduction des prestations de travail à mi-temps ou la | uitsluitend de vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
diminution de carrière d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er | halftijdse betrekking of de 1/5de loopbaanvermindering in toepassing |
de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | van artikel 8, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et | juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
d'emplois de fin de carrière, telle que modifiée dernièrement par la | loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals laatst gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 103/4 du 29 janvier 2018. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018. |
Art. 3.Conditions d'application |
Art. 3.Toepassingsvoorwaarden |
Peuvent uniquement bénéficier de la limite d'âge à 57 ou 55 ans les | Kunnen uitsluitend de leeftijdsgrens van 57 of 55 jaar genieten, de |
travailleurs qui : | werknemers die : |
-réduisent leurs prestations de travail respectivement à mi-temps ou | -hun arbeidsprestaties verminderen respectievelijk tot een halftijdse |
betrekking of een 1/5de loopbaanvermindering, in toepassing van | |
d'un cinquième temps, en application de l'article 8, § 1er de la | artikel 8, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 (en die |
convention collective de travail n° 103 (et qui répondent aux | voldoen aan de voorwaarden om recht te hebben op tijdskrediet |
eindeloopbaan); | |
conditions pour avoir droit au crédit-temps fin de carrière); | - en die voldoen aan de voorwaarden die bepaald zijn in artikel 6, § |
- et qui répondent aux conditions prévues à l'article 6, § 5, 2° et 3° | 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (zoals |
de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (tel que modifié par l'article 4 | gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december |
de l'arrêté royal du 30 décembre 2014) pour pouvoir bénéficier des | 2014) om de eindeloopbaanuitkeringen van de RVA te kunnen genieten, op |
allocations fin de carrière de l'ONEm, au moment de l'avertissement | het moment van de schriftelijke verwittiging aan de werkgever. |
écrit à l'employeur. | |
[Commentaires : Ces conditions, qui doivent être remplies au moment de | [Opmerkingen : Deze voorwaarden waaraan voldaan moet zijn op het |
la demande auprès de l'employeur, sont les suivantes : | moment van de aanvraag bij de werkgever zijn de volgende : |
- Soit justifier d'une carrière professionnelle de 35 ans comme | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
salarié, au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | rechtvaardigen, in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
- Soit avoir été occupé depuis : | met bedrijfstoeslag; - Ofwel gewerkt hebben : |
- au moins 5 ans dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de | - in een zwaar beroep gedurende ten minste 5 jaar in de zin van |
artikel 3, § 1 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 3 mei | |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 susmentionné, cette période de 5 ans | 2007. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
devant se situer dans les 10 dernières années calendrier; toutes les | laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
périodes étant calculées de date à date; | |
- au moins 7 ans dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de | - in een zwaar beroep gedurende ten minste 7 jaar in de zin van |
artikel 3, § 1 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 3 mei | |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 susmentionné, cette période de 7 ans | 2007. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
devant se situer dans les 15 dernières années calendrier; toutes les | laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
périodes étant calculées de date à date; | |
- au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er de la | - in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van collectieve |
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, die werd afgesloten in |
sein du Conseil national du travail. | de Nationale Arbeidsraad, gedurende ten minste 20 jaar. |
Pour rappel, les métiers lourds dont question ci-dessus sont les | Ter herinnering, de zware beroepen waarvan hierboven sprake zijn de |
métiers lourds tels que définis par la législation et non pas les | zware beroepen zoals gedefinieerd door de wetgeving en niet de zware |
métiers lourds tels que définis conventionnellement au sein de la STIB | beroepen zoals conventioneel gedefinieerd bij de MIVB inde collectieve |
par la convention collective de travail du 19 mai 2015, telle que | arbeidsovereenkomst van 19 mei 2015, zoals gewijzigd door collectieve |
modifiée par la convention collective de travail du 7 mai 2018 sur le même sujet.] | arbeidsovereenkomst van 7 mei 2018 over hetzelfde onderwerp.] |
Art. 4.Paix sociale |
Art. 4.Sociale vrede |
Les parties et leurs mandataires s'abstiendront, pendant la durée de | De partijen en hun mandatarissen zullen ervan afzien om voor de duur |
la présente convention collective, de provoquer, de déclencher ou de | van de onderhavige collectieve overeenkomst een collectief conflict op |
soutenir un conflit collectif au niveau de l'entreprise portant sur | het niveau van de onderneming met betrekking tot de in de onderhavige |
des sujets traités par cette convention. | overeenkomst behandelde punten uit te lokken, te doen losbarsten of te steunen. |
Art. 5.Durée et entrée en vigueur |
Art. 5.Duur en inwerkingtreding |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
durée déterminée : elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et | een bepaalde duur : ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van de onderhavige overeenkomst. |
Art. 6.Dénonciation |
Art. 6.Opzegging |
Chaque partie signataire peut dénoncer tout ou partie de la présente | Elke ondertekenende partij kan de onderhavige overeenkomst in zijn |
convention moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre | geheel of gedeeltelijk opzeggen mits een opzegtermijn van drie maanden |
recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport | betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- |
urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale. La partie qui | en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest bij per post |
prend l'initiative de dénoncer la présente convention collective de | aangetekend schrijven. De partij die het initiatief neemt om de |
travail est tenue d'en préciser les motifs et de formuler une | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst op te zeggen moet de |
proposition de nouveau texte. | redenen daarvoor opgeven en een nieuwe tekst voorstellen. |
Art. 7.Enregistrement La présente convention collective de travail est rédigée en français et en néerlandais. Elle sera déposée par le président de la sous-commission paritaire au Greffe du Service des Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale en vue de son enregistrement et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Registratie De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is opgesteld in het Frans en het Nederlands. Ze zal neergelegd worden door de voorzitter van het paritair subcomité op de Griffie van de Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg met het oog op haar registratie en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2020. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |