Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2020, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année | de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een |
(1) | eindejaarspremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande; | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2020, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année. | Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 19 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 22 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2020 |
Octroi d'une prime de fin d'année | Toekenning van een eindejaarspremie |
(Convention enregistrée le 28 juillet 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2020 onder het nummer |
159653/CO/329.01) | 159653/CO/329.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des organisations qui ressortissent | de werkgevers en de werknemers van de organisaties die onder het |
à la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande et qui sont subsidiées ou agréées par l'autorité | Gemeenschap vallen en die door de Vlaamse overheid gesubsidieerd |
flamande, comme définies dans les chapitres correspondants ci-après. | worden of erkend zijn zoals omschreven in de betreffende hoofdstukken hieronder. |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van |
du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren" | het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/non-profitsectoren |
du 6 juin 2018 ("VIA 5"), dans le cadre financier pour la prime de fin | van 6 juni 2018 ("VIA 5"), binnen het financieel kader voor de |
d'année prévu par l'autorité flamande pour le secteur socio-culturel | eindejaarspremie waarin de Vlaamse overheid in het "VIA 5"' voor de |
dans le "VIA 5". | socio-culturele sector voorziet. |
Art. 2.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
: | : |
- aux travailleurs liés par un contrat de travail pour une occupation | - de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor |
d'étudiants, qui, sur la base de l'article 17bis de l'arrêté royal du | tewerkstelling van studenten, die op basis van artikel 17bis van het |
28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 portant | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révision de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs, sont exclus du champ d'application du régime | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders uitgesloten |
de sécurité sociale des travailleurs; | zijn uit het toepassingsgebied van de socialezekerheidsregeling voor werknemers; |
- aux travailleurs non assujettis à l'ONSS effectuant | - niet aan RSZ-onderworpen werknemers die occasioneel |
occasionnellement du travail socio-culturel, qui, sur la base de | sociaal-cultureel werk verrichten, die op basis van artikel 17 van het |
l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
de la loi du 27 juin 1969 portant révision de l'arrêté-loi du 28 | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, sont | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders uitgesloten |
exclus du champ d'application du régime de sécurité sociale des | zijn uit het toepassingsgebied van de socialezekerheidsregeling voor |
travailleurs. | werknemers. |
CHAPITRE II. - Secteurs animation sociale et secteurs d'intégration et | HOOFDSTUK II. - Sectoren samenlevingsopbouw en integratiecentra en |
des groupes cibles dans l'économie de services locaux | doelgroepwerknemers lokale diensteneconomie |
Art. 3.Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux travailleurs des |
Art. 3.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
institutions qui tombent dans le champ d'application des décrets suivants : | werknemers van de instellingen die vallen onder : |
- Décret du 26 juin 1991 (tel que modifié) relatif à l'agrément des | - Decreet van 26 juni 1991 (zoals gewijzigd) houdende erkenning en |
initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces | subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk; |
initiatives; - Décret du 17 février 2017 réglant l'agrément et le subventionnement | - Decreet van 17 februari 2017 houdende regeling tot erkenning en |
d'une organisation flamande de soutien à la promotion du bien-être et | subsidiëring van een Vlaamse organisatie ter ondersteuning van |
à l'animation socio-éducative; | welzijnsbevordering en samenlevingsopbouw; |
- Décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration | - Decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en |
et d'intégration civique, modifié par les décrets du 29 mai 2015 et du | inburgeringsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 29 mei 2015 en 3 |
3 juillet 2015, chapitre VI, section 1ère. | juli 2015, hoofdstuk VI, afdeling 1. |
Et aux travailleurs des groupes cibles dans l'économie de services | En op de doelgroepwerknemers lokale diensteneconomie die vallen onder |
locaux qui tombent dans le champ d'application du : | : |
- Décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux. | - Decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale diensteneconomie. |
Art. 4.Le montant de la prime de fin d'année s'élève à un salaire |
Art. 4.Het bedrag van de eindejaarspremie bedraagt een volledig |
mensuel complet, à savoir le salaire mensuel brut du mois d'octobre de | maandloon, zijnde het bruto maandloon van de maand oktober van het |
l'année calendrier, y compris l'allocation de foyer ou de résidence, | kalenderjaar met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, maar |
mais à l'exclusion des suppléments, selon le mode de calcul figurant | met uitsluiting van de toeslagen, volgens de berekeningswijze in |
au chapitre VI. | hoofdstuk VI. |
CHAPITRE III. - Secteurs travail socio-culturel, culture (diffusion), | HOOFDSTUK III. - Sectoren sociaal-cultureel werk, cultuur (spreiding), |
sports, économie de services locaux, formation professionnelle, lutte | sportwerk, lokale diensteneconomie, beroepsopleiding, |
contre la pauvreté, intégration civique, environnement et nature | armoedebestrijding, inburgering, milieu- en natuurwerk |
Art. 5.Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux travailleurs, à |
Art. 5.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
l'exception des travailleurs des groupes cibles dans l'économie de | werknemers, uitgezonderd de doelgroepwerknemers in de lokale |
services locaux (voir chapitre II), des organisations subsidiées pour | diensteneconomie (zie hoofdstuk II), van de organisaties die voor hun |
leur fonctionnement général ou reconnues sur la base des décrets ou | algemene werking gesubsidieerd worden of erkend zijn op basis van de |
arrêtés suivants, le cas échéant par les décrets et arrêtés qui les | volgende decreten of besluiten, in voorkomend geval door de decreten |
remplacent de plein droit : | en besluiten die deze van rechtswege vervangen : |
1. Animation socio-culturelle des adultes : | 1. Sociaal-cultureel volwassenenwerk : |
- Décret du 7 juillet 2017 portant subvention et agrément de | - Decreet van 7 juli 2017 houdende de subsidiëring en erkenning van |
l'animation socio-culturelle des adultes et son prédécesseur, le | het social-cultureel volwassenenwerk en zijn voorganger, decreet van 4 |
décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socio-culturelle des adultes. | april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk. |
2. Animation des jeunes : | 2. Jeugdwerk : |
- Décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits | - Decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en |
de l'enfant et de jeunesse; | kinderrechtenbeleid; |
- Décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la | - Decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en stimulering van |
politique locale en matière de jeunesse et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse; | het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het provinciaal jeugdbeleid; |
- Décret du 6 juillet 2012 portant subventionnement d'hôtels pour | - Decreet van 6 juli 2012 houdende subsidiëring van hostels, |
jeunes, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de | jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene |
l'asbl "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; | Dienst voor Jeugdtoerisme; |
- Décret du 22 décembre 2017 portant subvention de l'animation | - Decreet van 22 december 2017 houdende de subsidiëring van |
supralocale des jeunes, des foyers de jeunes et de l'animation des | bovenlokaal jeugdwerk, jeugdhuizen en jeugdwerk voor bijzondere |
jeunes pour certains groupes cibles spécifiques; | doelgroepen; |
- Les associations communautaires de jeunesse subventionnées | - De landelijk georganiseerde jeugdverenigingen die gesubsidieerd |
conformément au décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique | worden overeenkomstig het decreet van 20 januari 2012 houdende een |
rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse et leurs animations | vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid en hun lokale |
de jeunes locales avec personnel. | jeugdwerkinitiatieven met tewerkstelling. |
3. Centres culturels et communautaires, organisations d'animation en | 3. Cultuur- en gemeenschapscentra, bibliotheekwerkvoorzieningen voor |
bibliothèque pour groupes cibles particuliers : | bijzondere doelgroepen : |
- Décret du 6 juillet 2012 relatif à la politique culturelle locale, | - Decreet van 6 juli 2012 betreffende het lokaal cultuurbeleid, titel |
titre 3, chapitres 3 et 4, sections 3, 4 et 5; | 3, hoofdstukken 3 en 4, afdelingen 3, 4 en 5; |
- Décret du 29 avril 2004 relatif à la transformation de l'asbl "De | - Decreet van 29 april 2004 houdende omvorming van de vzw De Rand tot |
Rand" en une agence autonomisée externe de droit privé; | een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap; |
- Décret du 15 juin 2018 relatif aux activités culturelles supralocales; | - Decreet van 15 juni 2018 betreffende de bovenlokale cultuurwerking; |
- Les centres culturels et les centres communautaires, qui ont été | - De culturele centra en gemeenschapscentra, die voor de toevoeging |
subventionnés pour l'ajout des frais de fonctionnement au Fonds | van de werkingsmiddelen aan het Gemeentefonds werden gesubsidieerd op |
communal sur la base du décret du 6 juillet 2012 relatif à la | basis van het decreet van 6 juli 2012 betreffende het lokaal |
politique culturelle locale. | cultuurbeleid. |
4. Arts amateurs : | 4. Amateurkunsten : |
- Décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs. | - Decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten. |
5. Patrimoine culturel : | 5. Cultureel erfgoed : |
- Décret du 24 février 2017 relatif au soutien de l'exploitation du | - Decreet van 24 februari 2017 houdende de ondersteuning van cultureel |
patrimoine culturel en Flandre (décret sur le patrimoine culturel). | erfgoedwerking in Vlaanderen (cultureel erfgoeddecreet). |
6. Organisations artistiques : | 6. Kunstenorganisaties : |
- Décret du 13 décembre 2013 relatif au soutien des arts | - Decreet van 13 december 2013 betreffende de ondersteuning van de |
professionnels (décret sur les arts); | professionele kunsten (kunstendecreet); |
- Décret du 1er mars 2019 relatif à une politique du cirque. | - Decreet van 1 maart 2019 houdende een circusbeleid. |
7. Promotion de la participation : | 7. Participatiebevordering : |
- Décret du 18 janvier 2008 portant des mesures d'encadrement et | - Decreet van 18 januari 2008 houdende flankerende en stimulerende |
d'encouragement visant la culture, l'animation des jeunes et les | maatregelen ter bevordering van de participatie in cultuur, jeugdwerk |
sports (décret relatif à la participation). | en sport (participatiedecreet). |
8. Sports : | 8. Sportwerk : |
- Décret du 10 juin 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement | - Decreet van 10 juni 2016 houdende erkenning en subsidiëring van de |
du secteur du sport organisé; | georganiseerde sportsector; |
- Décret du 8 novembre 2013 portant la stimulation, la coordination et | - Decreet van 8 november 2013 houdende het stimuleren, het coördineren |
le subventionnement de l'emploi dans le secteur du sport; | en het subsidiëren van de tewerkstelling in de sportsector; |
- Décret politique sportive locale du 6 juillet 2012; | - Decreet lokaal sportbeleid van 6 juli 2012; |
- Décret du 3 avril 2009 réglant l'octroi de subventions pour le | - Decreet van 3 april 2009 houdende de toekenning van subsidies voor |
développement, la coordination et la promotion de l'offre sportive des | de uitbouw, de coördinatie en de promotie van het sportaanbod van de |
services aux étudiants des universités et des instituts supérieurs | studentenvoorzieningen van de Vlaamse universiteiten en hogescholen en |
flamands et pour l'agrément et le subventionnement d'une association | de erkenning en subsidiëring van een Vlaamse overkoepelende |
coordinatrice sportive flamande des étudiants; | studentensportvereniging; |
- Décret du 13 février 2009 portant organisation du sport scolaire. | - Decreet van 13 februari 2009 houdende de organisatie van schoolsport. |
9. Economie de services locaux, centres de services locaux : | 9. Lokale diensteneconomie, lokale dienstencentra : |
- Décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux; | - Decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale diensteneconomie; |
- Décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement | - Woonzorgdecreet van 13 maart 2009. |
10. Formation professionnelle, expérience professionnelle et | 10. Beroepsopleiding, werkervaring, trajectbegeleiding : |
accompagnement de parcours : | |
- Décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée | - Decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van een publiekrechtelijk |
externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor |
Beroepsopleiding", notamment l'article 5, § 1er, 1°, d) et l'article | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", meer bepaald artikel 5, § 1, |
5, § 1er, 5°, c); | 1°, d) en artikel 5, § 1, 5°, c); |
- Arrêté du gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation | - Besluit van de Vlaamse regering van 5 juli 2009 houdende de |
de l'emploi et de la formation professionnelle; | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
- Arrêté du gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les | - Besluit van de Vlaamse regering van 15 februari 2008 tot |
règles pour l'agrément et le financement par le VDAB du service | vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering door de |
spécialisé pour la définition et l'accompagnement de parcours, des | VDAB van de gespecialiseerde trajectbepaling- en -begeleidingsdienst, |
services spécialisés d'étude de l'emploi et des services spécialisés | de gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde |
de formation, d'accompagnement et de médiation; | opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten; |
- Arrêté du gouvernement flamand du 4 juillet 2003 portant agréation | - Besluit van de Vlaamse regering van 4 juli 2003 tot erkenning en |
et octroi de subventions au "Vlaams steunpunt lokale netwerken | subsidiëring van het Vlaams steunpunt lokale netwerken opleiding en |
opleiding en tewerkstelling"; | tewerkstelling; |
- Arrêté du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière; | - Besluit van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding; |
- Arrêté du 10 juin 2016 portant exécution du décret du 4 mars 2016 | - Besluit van 10 juni 2016 tot uitvoering van het decreet van 4 maart |
relatif à la politique flamande des groupes-cibles. | 2016 houdende het Vlaams doelgroepenbeleid. |
11. Intégration civique : | 11. Inburgering : |
- Décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration | - Decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en |
et d'intégration civique, chapitre 6, section 2; | inburgeringsbeleid, hoofdstuk 6, afdeling 2; |
- Arrêté du gouvernement flamand portant attribution de tâches et de | - Besluit van de Vlaamse regering tot toekenning van taken en |
tâches essentielles à une association sans but lucratif telle que | kerntaken aan een vereniging zonder winstoogmerk als vermeld in |
visée à l'article 25, § 1er, alinéa 1er, 3° du décret du 7 juillet | artikel 25, § 1, eerste lid, 3° van het decreet van 7 juli 2013 |
2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique. | betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid. |
12. Lutte contre la pauvreté : | 12. Armoedebestrijding : |
- Décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté. | - Decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding. |
13. Environnement et nature : | 13. Milieu- en natuurwerk : |
- Arrêté du 18 décembre 2015 relatif à l'agrément et au | - Besluit van 18 december 2015 houdende de erkenning en subsidiëring |
subventionnement d'associations de défense de la nature et de | van milieu- en natuurverenigingen; |
l'environnement; | |
- Arrêté du 14 juillet 2017 relatif au subventionnement de la | - Besluit van 14 juli 2017 betreffende de subsidiëring van de |
planification, du développement et de la mise en oeuvre de la gestion | planning, de ontwikkeling en de uitvoering van het geïntegreerd |
intégrée de la nature; | natuurbeheer; |
- Arrêté du 20 juin 2014 réglementant le programme Natura 2000 | - Besluit van 20 juni 2014 tot regeling van het Vlaams Natura |
flamand, les plans de management Natura 2000, les zones de recherche | 2000-programma, de managementplannen Natura 2000, de zoekzones en de |
et les domaines d'action pour les objectifs de conservation | actiegebieden voor de specifieke instandhoudingsdoelstellingen voor |
spécifiques pour des habitats et espèces à protéger au niveau européen | Europees te beschermen soorten en habitats ("het |
("l'arrêté de conservation"); | instandhoudingsbesluit"); |
- Arrêté du 15 mai 2009 relatif à la protection et à la gestion des | - Besluit van 15 mei 2009 met betrekking tot soortenbescherming en |
espèces ("l'arrêté des espèces"); | soortenbeheer ("het soortenbesluit"); |
- Décret du 28 novembre 2008 modifiant le décret du 13 février 2004 | - Decreet van 28 november 2008 tot wijziging van het decreet van 13 |
fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de | februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de |
base des associations de mobilité et des organismes de coordination | erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels |
d'associations et de subvention de projets de mobilité. | van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen. |
14. Autres : | 14. Overige : |
- Décret du 18 novembre 2016 portant l'attribution de tâches rénovées | - Decreet van 18 november 2016 houdende de vernieuwde taakstelling en |
et le financement modifié des provinces; | gewijzigde financiering van de provincies; |
- Décret du 13 avril 1999 portant autorisation du gouvernement flamand | - Decreet van 13 april 1999 houdende machtiging van de Vlaamse |
à accéder et à participer à la création de l'association sans but | regering om toe te treden tot en om mee te werken aan de oprichting |
lucratif "Vlaams Audiovisueel Fonds"; | van de vereniging zonder winstgevend doel Vlaams Audiovisueel Fonds; |
- Décret du 30 avril 2004 modifiant le décret portant création d'un | - Het decreet van 30 april 2004 houdende wijziging van het |
"Vlaams Fonds der letteren" (Fonds flamand des Lettres); | oprichtingsdecreet voor het Vlaams Fonds der letteren; |
- Décret du 15 juillet 2011 portant agrément et subventionnement du | - Decreet van 15 juli 2011 houdende de erkenning en de |
Mémorial de l'Emancipation flamande et de la Paix; | subsidieregeling voor het Memoriaal van de Vlaamse Ontvoogding en |
- Décret du 5 mai 2006 portant reconnaissance du langage gestuel | Vrede; - Decreet van 5 mei 2006 houdende de erkenning van de Vlaamse |
flamand. | gebarentaal. |
15. Les organisations inscrites nommément dans le programme H, Domaine | 15. De nominatim in programma H, Beleidsdomein CJSM van de begroting |
stratégique CJSM du budget de l'autorité flamande, ainsi que dans le | van de door de Vlaamse overheid ingeschreven organisaties, alsook in |
programme Q, Domaine stratégique Environnement. | programma Q, Beleidsdomein Omgeving. |
Art. 6.§ 1er. La partie fixe indexée s'élève à 506,3866 EUR (indice |
Art. 6.§ 1. Het vast geïndexeerd gedeelte bedraagt 506,3866 EUR |
de base du mois d'octobre 2016). | (basisindex van de maand oktober 2016). |
Ce montant est augmenté pour le paiement effectif en 2020 en divisant | Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2020 verhoogd door |
l'indice des prix à la consommation en vigueur en octobre de l'année | het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van kracht is in de maand |
2020 par l'indice en vigueur en octobre de l'année 2016. Le | oktober van het jaar 2020 te delen door het indexcijfer dat van kracht |
pourcentage est calculé à quatre décimales et arrondi selon les règles | is in de maand oktober van jaar 2016. Het percentage wordt berekend |
mathématiques. | tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 2. Le montant pour l'année 2020, déterminé en application du § 1er du présent article, est ajusté annuellement à partir de l'année 2021 en appliquant le mécanisme d'indexation suivant. Le montant de la partie fixe indexée de l'année prise en compte est obtenu en l'augmentant d'un pourcentage dépendant de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice du mois d'octobre de l'année en question par l'indice du mois d'octobre de l'année précédente. Le pourcentage est calculé à quatre décimales et arrondi selon les règles mathématiques. | § 2. Het bedrag voor het jaar 2020, vastgesteld in toepassing van § 1 van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2021, jaarlijks aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 3. Le montant de la partie fixe indexée de la prime de fin d'année | § 3. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de |
est fixé annuellement et publié dans une convention collective de | eindejaarspremie wordt jaarlijks vastgesteld en gepubliceerd in een |
travail distincte. | aparte collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.§ 1er. La partie proportionnelle s'élève à 5,76 p.c. de la |
Art. 7.§ 1. Het procentueel gedeelte bedraagt 5,76 pct. van het |
rémunération brute annuelle indexée du travailleur. | geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 2. Par "rémunération brute annuelle indexée", on entend : le produit | § 2. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de |
de la multiplication par douze de la rémunération mensuelle brute | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto |
barémique indexée du mois d'octobre de l'année civile, l'allocation de | maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van |
foyer ou de résidence comprise, mais à l'exclusion des suppléments. | de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. |
CHAPITRE IV. - Octroi de la prime de fin d'année | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de eindejaarspremie |
Art. 8.Les travailleurs bénéficient d'une prime de fin d'année en |
Art. 8.Aan de werknemer wordt een eindejaarspremie uitbetaald |
fonction des périodes travaillées et assimilées dans la période de | overeenkomstig de gewerkte en gelijkgestelde periodes in de |
référence du 1er janvier au 30 septembre inclus de l'année civile | referentieperiode van 1 januari tot en met 30 september van het |
prise en considération. | betrokken kalenderjaar. |
Une période de référence travaillée ou assimilée complète correspond | Een volledig gewerkte of gelijkgestelde referentieperiode komt dus |
donc à une prime de fin d'année complète, une période de référence | overeen met een volledige eindejaarspremie, een onvolledige |
incomplète, à une prime de fin d'année incomplète, au prorata des | referentieperiode met een onvolledige eindejaarspremie, in verhouding |
jours travaillés et assimilés dans la période de référence. | tot de gewerkte en gelijkgestelde dagen in de referentieperiode. |
Sont considérées comme prestations effectives ou assimilées, les | Worden gelijkgesteld met gewerkte of als dusdanig beschouwde dagen, de |
périodes d'inactivité définies par l'arrêté royal du 30 mars 1967 | inactiviteitsperiodes, vastgelegd bij koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsbesluiten van de wetten |
vacances annuelles des travailleurs salariés. | betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. |
Les congés sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps et de | Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en |
congés thématiques ne sont pas assimilés à des périodes travaillées | thematische verloven worden niet gelijkgesteld met gewerkte periodes |
pour l'octroi de la prime de fin d'année, à l'exception du congé | voor de toekenning van de eindejaarspremie, behoudens palliatief |
palliatif et du congé pour assistance à un membre du ménage ou de la | verlof en verlof voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of |
famille gravement malade, qui sont assimilés à des périodes | familielid, die gelijkgesteld worden met gewerkte periodes voor een |
travaillées à concurrence d'une période maximale de trois mois civils. | maximumperiode van drie kalendermaanden. |
Art. 9.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime |
Art. 9.Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
de fin d'année est calculé au prorata de la durée de travail | eindejaarspremie berekend in verhouding tot de contractueel verrichte |
contractuelle et des périodes assimilées durant la période de | arbeidstijd en de daarmee gelijkgestelde periodes in de |
référence. | referentieperiode. |
Art. 10.Lorsqu'un travailleur entre en service dans une organisation |
Art. 10.Wanneer een werknemer tijdens de referentieperiode in of uit |
ou quitte celle-ci durant la période de référence, la prime de fin | dienst is getreden bij de organisatie, wordt de eindejaarspremie |
d'année est calculée et payée au prorata des jours travaillés et | berekend en uitbetaald volgens de gewerkte en gelijkgestelde dagen in |
assimilés dans la période de référence. | de referentieperiode. |
CHAPITRE V. - Mode de calcul | HOOFDSTUK V. - Berekeningswijze |
Art. 11.Tout mois travaillé ou mois y assimilé durant la période de |
Art. 11.Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens de |
référence donne droit à 1/9ème du montant de la prime de fin d'année, | referentieperiode, geeft recht op 1/9de van het bedrag van de |
calculé suivant les dispositions de la présente convention collective | eindejaarspremie, berekend overeenkomstig deze collectieve |
de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Dans le cadre d'un contrat de travail, tout engagement pris avant le | Bij een arbeidsovereenkomst, ingegaan voor de dertiende dag van de |
treizième jour du mois est considéré comme étant un engagement pour un | maand, wordt die eerste maand, mits de werknemer in dienst blijft tot |
mois entier pour autant que le travailleur reste en service jusqu'à la | het einde ervan, beschouwd als een tewerkstellingsperiode van een |
fin du mois. | volledige maand. |
Art. 12.Si le travailleur n'a pas bénéficié de son salaire normal |
Art. 12.Wanneer een werknemer niet het normale loon heeft genoten |
pour le mois d'octobre de l'année considérée, on prend : | voor de maand oktober van het betrokken jaar, neemt men : |
- pour les travailleurs qui tombent dans le champ d'application du | - voor de werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van |
chapitre II : le salaire fictif de ce mois; | hoofdstuk II : het fictief loon van die maand; |
- pour les travailleurs qui tombent dans le champ d'application du | - voor de werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van |
chapitre III : la rémunération brute annuelle indexée sur la base du | hoofdstuk III : het geïndexeerd bruto jaarloon op basis van het |
salaire fictif de ce mois. | fictief loon van die maand. |
Par "salaire fictif", on entend : la rémunération normale telle | Onder "fictief loon" wordt verstaan : het normale loon zoals het voor |
qu'elle aurait existé pour le mois d'octobre de l'année prise en | de maand oktober van het betrokken jaar zou hebben bestaan. |
considération. | |
CHAPITRE VI. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK VI. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 13.La prime de fin d'année est payable au mois de décembre de |
Art. 13.De eindejaarspremie is betaalbaar in de maand december van |
l'année à laquelle elle se rapporte. En cas de sortie de service, la | het jaar waarvoor hij wordt toegekend. In geval van uitdiensttreding |
prime de fin d'année est payable au moment du décompte final. | is de verschuldigde eindejaarspremie betaalbaar bij de eindafrekening. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 14.Les montants et les modes de calcul mentionnés dans cette |
Art. 14.De bedragen en de berekeningswijzen vermeld in deze |
convention collective de travail déterminent les accords sectoriels | collectieve arbeidsovereenkomst bepalen de minimale sectorale |
minimaux concernant l'octroi d'une prime de fin d'année. Là où il | afspraken inzake het toekennen van een eindejaarspremie. Waar al een |
existe déjà une prime de fin d'année plus élevée - sous la forme d'un | hogere eindejaarspremie bestaat - in de vorm van een dertiende maand - |
treizième mois - l'employeur informe les travailleurs de la manière | licht de werkgever de werknemers toe hoe hij het hem toegekende bedrag |
dont il affecte le montant qui lui est octroyé en vertu du "VIA" soit | vanuit het VIA besteedt aan een hetzij evenredige koopkrachtverhoging |
à une augmentation proportionnelle du pouvoir d'achat et/ou un autre | en/of ander voordeel, hetzij behoud van de koopkracht, hetzij behoud |
avantage, soit au maintien du pouvoir d'achat, soit au maintien de | van de tewerkstelling. Hierbij mag het toegekende bedrag vanuit het |
l'emploi. Dans ce cas, le montant octroyé par le VIA 5 ne peut être | VIA 5 enkel besteed worden aan een hetzij evenredige |
affecté qu'à une augmentation proportionnelle du pouvoir d'achat et/ou | koopkrachtverhoging en/ of ander voordeel. Op de plaatsen waar dit |
un autre avantage. Là où c'est prévu par la loi (CE, CPPT, DS), | wettelijk voorzien is (OR, CPBW, SD), vormt de informatie (conform |
l'information (conformément à l'article 30 de l'arrêté royal du 27 | artikel 30 van het koninklijk besluit valt 27 november 1973) over het |
novembre 1973) concernant le montant et la proposition de l'employeur | bedrag en het voorstel van de werkgever de basis van een overleg |
constitueront la base d'une concertation à ce sujet. | terzake. |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | ingang van 1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze kan |
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van |
préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, | zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector |
socio-culturel de la Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
Elle est exécutée à condition d'une mise à disposition effective des | Ze wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve |
moyens financiers pour la prime de fin d'année prévus en vertu des | terbeschikkingstelling van de financiële middelen voor de |
"Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de | eindejaarspremie waarin krachtens de Vlaamse Intersectorale Akkoorden |
social-/non-profitsectoren''. | voor de social-/non-profitsectoren is voorzien. |
La présente convention collective de travail remplace, à partir de sa | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar ingangsdatum |
date d'entrée en vigueur, la convention collective de travail du 6 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2013 inzake de |
décembre 2013 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année, | toekenning van een eindejaarspremie, geregistreerd op 10 februari 2016 |
enregistrée le 10 février 2016 sous le n° 131253 et ayant reçu force | onder nr. 131253 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit |
obligatoire par arrêté royal du 15 juillet 2016 (Moniteur belge du 9 | van 15 juli 2016 (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2016). |
août 2016). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2020. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |