Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 septembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative au régime de chômage avec complément | gezondheidssector, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant été | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die |
occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de | worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve |
la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du travail (1) | arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2019, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative au régime de chômage avec complément | gezondheidssector, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant été | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die |
occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de | worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve |
la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale Arbeidsraad. |
travail. Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 19 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 2 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un | werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en uitvoering van |
métier lourd et exécution de la convention collective de travail n° | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale |
140 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 15 | Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2019 onder het |
octobre 2019 sous le numéro 154453/CO/331) | nummer 154453/CO/331) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux travailleurs relevant de la Commission paritaire | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
explicitement conclue en exécution de la convention collective de | gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 |
travail n° 140 du Conseil national du travail, conclue le 23 avril | van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot |
2019, fixant à titre interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep |
dans le cadre d'un métier lourd. | die worden ontslagen. |
§ 2. La présente convention collective de travail est notamment | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
conclue en tenant compte de : | : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het |
royal du 30 décembre 2014; | koninklijk besluit van 30 december 2014; |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le n° 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue au | december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, |
sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la législation | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
relative aux contrats de travail, et compte tenu de la procédure de | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
concertation prévue dans ladite convention collective de travail; | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | |
- la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april |
1990 sous le n° 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein du | 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in |
Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures | de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de |
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
nuit. Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et | de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die |
qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail : | gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : |
- Sont dans la période entre le 1er janvier 2021 et au plus tard le 30 | - In de periode van 1 januari 2021 en uiterlijk op 30 juni 2021 op het |
juin 2021 âgés de 59 ans ou plus au moment de la fin du contrat de | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of |
travail; et | ouder zijn; en |
- Ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 35 | - Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 |
ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié; et | jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben; en |
- Ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | - Gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | voor het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | voor het einde van de arbeidsovereenkomst. |
La notion "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit à | Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals |
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre | zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 december |
2017). | 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). |
§ 2. La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 juin 2021 | § 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk op 30 |
et au moment où le contrat de travail prend fin. La condition de | juni 2021 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst effectief |
carrière telle que déterminée doit être remplie à la fin du contrat de | eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden |
travail. | op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en | De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in |
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le | uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens |
délai de préavis prend fin après le 30 juin 2021, conserve le droit au | opzegtermijn na 30 juni 2021 verstrijkt, behoudt het recht op de |
régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la | regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, | leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te |
compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail | bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de |
prend effectivement fin. | arbeidsovereenkomst effectief eindigt. |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils | een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf | werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene |
dans les cas prévus par la loi. | gevallen. |
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la | In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de |
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. | werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail. | de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Elle correspond à la moitié de la différence entre la dernière | Ze bedraagt de helft van het verschil tussen het laatste |
rémunération nette de référence et les allocations de chômage | netto-referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. |
ordinaires. § 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence est égal | § 2. Het maandloon dat als netto-referteloon dient is gelijk aan het |
à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze et | jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd |
plafonnée conformément à l'article 6 de la convention collective de | overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
travail précitée n° 17. | nr. 17. |
Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout | Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag |
supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à | of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de |
calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur | laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer |
concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office | uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale |
national de sécurité sociale. | Zekerheid werden betaald. |
§ 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze | § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de |
derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur | arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen |
concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés | vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige |
durant cette période serviront comme base de calcul pour la conversion | bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde |
en une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de | lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig |
jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen | |
suspensions du contrat de travail. | hadden voorgedaan. |
§ 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps | § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, |
des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec | loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een |
complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur | halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden |
la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail | op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime |
antérieur à la réduction des prestations de travail. | voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. |
§ 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions | § 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
travail. | Arbeidsraad. |
§ 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux | § 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, | maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, |
sauf si le travailleur décède entre-temps. | tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad |
du 19 décembre 1974, de la convention collective de travail n° 140 | van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve |
conclue le 23 avril 2019 au sein du Conseil national du travail, de | arbeidsovereenkomst nr. 140 gesloten op 23 april 2019 in de Na-tionale |
même que toutes les dispositions légales ou réglementaires applicables | Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die |
en la matière. | hierop van toepassing zijn. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et | bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | treedt buiten werking op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2020. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |