Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/11/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au travail faisable et à l'afflux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au travail faisable et à l'afflux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het werkbaar werk en de instroom
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au travail 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk,
faisable et à l'afflux (1) betreffende het werkbaar werk en de instroom (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de la Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au travail gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
faisable et à l'afflux. werkbaar werk en de instroom.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020. Gegeven te Brussel, 19 november 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 12 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019
Travail faisable et afflux (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro Werkbaar werk en instroom (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober
154732/CO/149.02) 2019 onder het nummer 154732/CO/149.02)
Préambule Preambule
La présente convention collective de travail a été conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
exécution des articles 7, 12 et 13 de l'accord national 2019-2020 du de artikelen 7, 12 en 13 van het nationaal akkoord 2019-2020 van 26
26 juin 2019. juni 2019.
Les partenaires sociaux signataires attachent une grande importance De ondertekenende sociale partners hechten grote waarde aan duurzame
aux relations de travail durables en accordant une attention arbeidsrelaties met aandacht voor werkbaar werk, dat in het licht van
particulière au travail faisable, qui prend de l'importance à la de toenemende krapte op de sectorale arbeidsmarkt en de veralgemeende
lumière de la pénurie croissante sur le marché du travail sectoriel et verlenging van de beroepsloopbaan nog aan belang wint.
l'allongement général de la carrière professionnelle. Onderstaande sectorale initiatieven voor de verbetering van instroom
Les initiatives sectorielles énumérées ci-dessous pour l'amélioration
de l'afflux et la qualité du travail vont par conséquent de pair. en de kwaliteit van het werk gaan dan ook hand in hand.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modèle sectoriel du travail faisable HOOFDSTUK II. - Sectoraal model werkbaar werk

Art. 2.§ 1er. Les entreprises examineront quelle(s) mesure(s)

Art. 2.§ 1. De ondernemingen zullen onderzoeken welke maatregel(en)

peut/peuvent être prise(s) pour accroître la faisabilité du travail au kan/kunnen worden genomen om de werkbaarheid binnen de onderneming te
sein de l'entreprise et tiennent notamment compte des thèmes verhogen en houden hierbij in het bijzonder rekening met de
ci-dessous : onderstaande thema's :
- Stress et épuisement professionnel; - Stress en burn-out;
- Ergonomie; - Ergonomie;
- Politique de compétence et développement des talents; - Competentiebeleid en talentontwikkeling;
- Opportunités de formation pour les travailleurs et les employeurs; - Opleidingsmogelijkheden voor werknemers en werkgevers;
- Accroître l'emploi des ouvriers âgés; - Tewerkstelling oudere arbeiders verhogen;
- Favoriser l'afflux des ouvriers. - Instroom arbeiders bevorderen.
§ 2. Dans les entreprises avec une délégation syndicale, cette § 2. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging, gebeurt dit
recherche se fait en consultation avec les organes de concertation
compétents de l'entreprise. Les entreprises qui n'ont pas de onderzoek in overleg met de bevoegde overlegorganen van de
délégation syndicale procéderont à cette recherche en concertation onderneming. Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zullen dit
avec le secrétaire syndical régional ou les ouvriers. onderzoek doen in overleg met de regionale vakbondssecretaris of de
§ 3. L'implémentation de la/des mesure(s) mentionnée(s) dans l'article arbeiders. § 3. De implementatie van de in artikel 2, § 1 vermelde maatregel(en)
2, § 1er se fait dans les entreprises avec délégation syndicale, par zal in ondernemingen met een vakbondsafvaardiging gebeuren via een
une convention collective de travail. Une copie de cette convention collectieve arbeidsovereenkomst. Een afschrift van deze collectieve
collective de travail est transmise au président de la Sous-commission arbeidsovereenkomst wordt overgemaakt aan de voorzitter van het
paritaire pour la carrosserie. Le président transmet la copie aux Paritair Subcomité voor het koetswerk. De voorzitter bezorgt dit
partenaires sociaux. afschrift aan de sociale partners.
Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'implémentation se In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zal de implementatie
fait après la notification de la/des mesure(s) au président de la gebeuren na de melding van de maatregel(en) aan de voorzitter van het
Sous-commission paritaire pour la carrosserie. Le président transmet Paritair Subcomité voor het koetswerk. De voorzitter bezorgt de
une copie de cette notification aux partenaires sociaux. sociale partners een kopie van deze melding.
§ 4. L'implémentation d'(une) autre(s) mesure(s) que celle(s) § 4. De implementatie van andere dan in artikel 2, § 1 vermelde de
reprise(s) dans l'article 2, § 1er peut se faire par une convention maatregel(en) kan gebeuren via een collectieve arbeidsovereenkomst of
collective de travail ou via une modification du règlement du travail. via een wijziging van het arbeidsreglement.

Art. 3.§ 1er. EDUCAM a la tâche de mettre à jour annuellement et de

Art. 3.§ 1. EDUCAM krijgt de opdracht om de bestaande praktische

compléter si nécessaire la gamme d'outils pratiques (toolbox) instrumenten (toolbox) indien nodig te actualiseren of aan te vullen,
existante reliée aux thèmes ci-dessus de sorte que les entreprises zodat de ondernemingen voor elk van bovenstaande thema's kunnen
puissent disposer d'une gamme d'outils pratiques reliée à chacun de beschikken over een gamma aan praktische instrumenten die zij op korte
ces thèmes énumérés ci-dessus et qu'elles puissent utiliser à court terme. termijn kunnen inzetten.
§ 2. Afin de continuer à mieux soutenir le travail faisable au niveau § 2. Om het werkbaar werk op ondernemingsvlak in het kader van het
de l'entreprise, EDUCAM sera tenu de : werkbaar werk beter te ondersteunen, zal EDUCAM :
- approfondir son offre de formation et outils d'information travail - zijn opleidingsaanbod en informatie-instrumenten werkbaar werk voor
faisable pour les travailleurs et les employeurs; werknemers en werkgevers verder uitwerken;
- développer davantage, au niveau de l'entreprise, son offre - op het niveau van de onderneming zijn begeleidingsaanbod voor
d'orientation pour les employeurs. werkgevers verder ontwikkelen.
§ 3. EDUCAM sera également tenu de collecter et diffuser de façon § 3. EDUCAM zal ook op permanente wijze "best practices" in verband
permanente des "bonnes pratiques" liées au travail faisable. met werkbaar werk verzamelen en verspreiden.
CHAPITRE III. - Afflux et emploi HOOFDSTUK III. - Instroom en tewerkstelling

Art. 4.Tutorat

Art. 4.Peterschap

§ 1er. Du 1er juillet 2019 jusqu'au 30 juin 2021 inclus, toute § 1. Elke onderneming heeft van 1 juli 2019 tot en met 30 juni 2021
entreprise bénéficie d'un programme de tutorat organisé par EDUCAM, recht op één peterschapsopleiding, georganiseerd door EDUCAM en die
qui pour les ouvriers relèvera le 1er janvier 2020 au plus tard du voor de arbeiders uiterlijk op 1 januari 2020 onder Vlaams
congé-éducation payé/Vlaams opleidingsverlof. opleidingsverlof/betaald educatief verlof valt.
L'employeur qui est en charge du tutorat dispose également d'un Ook de werkgever die instaat voor het peterschap heeft recht op een
programme de tutorat, organisé par EDUCAM. peterschapsopleiding georganiseerd door EDUCAM.
Aux fins de ce qui précède, l'entreprise est l'entité juridique. Voor de toepassing van bovenstaande is de onderneming de juridische
La formation mentionnée ci-dessus ne donne pas droit à un crédit de entiteit. De bovenstaande opleiding geeft geen aanleiding tot het
formation tel que prévu à l'article 8 et l'article 8bis de la vormingskrediet, zoals voorzien in artikel 8 en artikel 8bis van de
convention collective de travail du 12 septembre 2019 concernant la collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019 betreffende
formation. vorming en opleiding.
§ 2. Dans le cadre du programme de tutorat, le parrain a également § 2. In het kader van de peterschapsopleiding heeft de peter eveneens
recht op 1 terugkommoment. Voor dit terugkommoment wordt aan de
droit à une remise à niveau. Du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021, un werkgever, vanaf 1 juli 2019 tot 30 juni 2021, een vormingskrediet
crédit de formation de 100 EUR pour une remise à niveau de 8 heures et toegekend van 100 EUR voor een terugkommoment van 8 uur en 50 EUR voor
50 EUR pour une remise à niveau de 4 heures, tel que prévu à l'article een terugkommoment van 4 uur, zoals voorzien in artikel 8bis van de
8bis de la convention collective de travail du 12 septembre 2019 collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019 betreffende
concernant la formation, est accordé à l'employeur. vorming en opleiding.
Si l'employeur est en charge du tutorat, il n'y a pas de droit à un Indien de werkgever instaat voor het peterschap, is er voor een
crédit de formation pour une remise à niveau tel que prévu à l'article terugkommoment geen recht op een vormingskrediet zoals voorzien in
8 et l'article 8bis de la convention collective de travail du 12 artikel 8 en artikel 8bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van
septembre 2019 concernant la formation. 12 september 2019 betreffende vorming en opleiding.

Art. 5.Offre de formation

Art. 5.Opleidingsaanbod

L'employeur qui, du 1er juillet 2019 jusqu'au 30 juin 2021 inclus, De werkgever die van 1 juli 2019 tot en met 30 juni 2021 een arbeider
emploie un nouvel ouvrier dans le secteur avec un contrat de travail à nieuw in de sector in dienst neemt met een arbeidsovereenkomst voor
durée indéterminée, a pendant cette période, droit à quatre jours de onbepaalde duur, heeft tijdens deze periode voor deze arbeider recht
formation pour ce même ouvrier parmi l'offre d'EDUCAM. op vier opleidingsdagen uit het aanbod van EDUCAM.
Après six mois d'ancienneté, ce travailleur a droit à un jour de Deze arbeider heeft na zes maanden anciënniteit recht op één
formation qu'il ou elle sélectionne parmi l'offre d'EDUCAM. opleidingsdag door haar/hem te kiezen uit het aanbod van EDUCAM.
La formation mentionnée ci-dessus donne droit à un crédit de formation De bovenstaande opleiding geeft aanleiding tot een vormingskrediet van
de 100 EUR par journée de formation, tel que prévu à l'article 8bis de 100 EUR per opleidingsdag, zoals voorzien in artikel 8bis van de
la convention collective de travail du 12 septembre 2019 concernant la collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019 betreffende
formation. vorming en opleiding.

Art. 6.Accompagnement de carrière

Art. 6.Loopbaanbegeleiding

Chaque ouvrier a le droit d'avoir un entretien de carrière avec son Elke arbeider heeft het recht om tenminste één keer per vijf jaar
employeur au moins une fois par cinq années d'ancienneté. tewerkstelling een loopbaangesprek te hebben met zijn werkgever.
L'ouvrier qui demande un accompagnement de carrière, suite à De arbeider die als gevolg van het loopbaangesprek of op eigen
l'entretien de carrière ou de sa propre initiative, peut en solliciter initiatief een beroep doet op loopbaanbegeleiding, kan ten laste van
het "Sociaal Fonds voor het koetswerk" aanspraak maken op een
le remboursement par le "Fonds social des entreprises de carrosserie". terugbetaling. Deze terugbetaling stemt overeen met de kostprijs van de door de
Ce remboursement correspond au coût du/des chèque(s)-carrière que arbeider bij de VDAB bestelde loopbaancheque(s). Voor arbeiders die
l'ouvrier a commandé(s) auprès du VDAB. Pour les ouvriers n'ayant pas geen recht hebben op loopbaancheques, bedraagt de tussenkomst maximum
droit à des chèques-carrière, l'intervention s'élèvera à 80 EUR 80 EUR per periode van zes jaar.
maximum par période de six ans. Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" est chargé de Het "Sociaal Fonds voor het koetswerk" wordt belast met de praktische
l'élaboration pratique de la procédure de demande et des modalités de uitwerking van de aanvraagprocedure en de betalingsmodaliteiten.
paiement. Opmerking
Remarque La convention collective de travail du 6 octobre 2017 portant De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017 houdende
modification et coordination des statuts du fonds social est adaptée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds werd in
en conséquence à partir du 1er juillet 2019 pour une durée déterminée die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2019 en dit voor bepaalde duur tot en
jusqu'au 30 juin 2021 inclus. met 30 juni 2021.

Art. 7.Emplois de fin de carrière adoucie

Art. 7.Zachte landingsbanen

§ 1er. Cet article est conclu dans le cadre de la mise en oeuvre de la § 1. Dit artikel wordt gesloten in toepassing van de collectieve
convention collective de travail n° 104 du 27 juin 2012 concernant la arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de uitvoering van
création d'un plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming en van
l'entreprise et de l'arrêté royal du 9 janvier 2018 portant het koninklijk besluit van 9 januari 2018 tot wijziging van artikel 19
modification de l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (Belgisch
(Moniteur belge du 25 janvier 2018). Staatsblad van 25 januari 2018).
§ 2. Avec l'accord de l'employeur et sur base volontaire, les ouvriers § 2. Met akkoord van de werkgever en op vrijwillige basis kunnen
âgés d'au moins 58 ans peuvent aménager leur carrière dans le cadre de arbeiders van ten minste 58 jaar in het kader van hun
la planification de la fin de carrière. eindeloopbaanplanning hun loopbaan wijzigen.
L'aménagement de carrière peut prendre les formes suivantes : De loopbaanwijziging kan volgende vormen aannemen :
- l'affectation à une fonction alternative; - een overgang naar een alternatieve functie;
- la désignation en tant que tuteur dans le cadre d'un parcours de tutorat; - de aanstelling als peter in het kader van een peterschapstraject;
- le passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit à un régime - een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een dagregime.
de jour. Cette modification des conditions de travail doit être constatée par Deze wijziging van de arbeidsvoorwaarden dient schriftelijk te worden
écrit et doit commencer le premier jour du mois. Cet aménagement de vastgesteld en dient in te gaan op de eerste dag van de maand. Deze
carrière peut être convenu pour une durée tant indéterminée que loopbaanwijziging kan zowel voor bepaalde als onbepaalde duur
déterminée. overeengekomen worden.
§ 3. Au début de l'aménagement de carrière, l'ouvrier aura atteint § 3. Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider de
l'âge de 58 ans au moins. leeftijd van 58 jaar of ouder bereikt.
Antérieurement à l'aménagement de carrière, l'ouvrier doit avoir une De arbeider moet voorafgaand aan de loopbaanwijziging bij zijn
ancienneté d'au moins 24 mois auprès de son employeur dans la fonction werkgever een anciënniteit hebben van minimaal 24 maanden in de vorige
précédente, dans un régime de travail en équipes ou de nuit. La functie, in een ploegen of nachtregime. De anciënniteitsvereiste van
condition d'ancienneté de 24 mois peut être réduite au niveau de 24 maanden kan op het niveau van de onderneming of in overleg tussen
l'entreprise ou par voie d'accord entre l'employeur et l'ouvrier. werkgever en arbeider worden ingekort.
L'aménagement de carrière doit entraîner une réduction du revenu de De loopbaanwijziging moet een vermindering van het inkomen van de
l'ouvrier. arbeider tot gevolg hebben.
§ 4. L'ouvrier qui répond aux conditions prévues dans les § 2 et § 3, § 4. De arbeider die voldoet aan de in § 2 en § 3 bepaalde
a droit à une indemnité mensuelle brute compensant la différence entre voorwaarden, heeft recht op een maandelijkse bruto vergoeding die het
le salaire brut après l'aménagement de carrière et le salaire brut verschil compenseert tussen het brutoloon na de loopbaanwijziging en
pour les prestations normales du mois précédant l'aménagement de het brutoloon voor normale prestaties van de maand voorafgaand aan de
carrière, avec un maximum de 160 EUR brut par mois. loopbaanwijziging, met een maximum van 160 EUR bruto per maand.
L'attribution de l'indemnité ne doit pas entraîner d'augmentation du De toekenning van de vergoeding mag niet tot gevolg hebben dat het
salaire net de l'ouvrier par rapport au salaire qu'il percevait avant nettoloon van de arbeider hoger is dan voor de loopbaanwijziging. In
l'aménagement de carrière. Le cas échéant, l'indemnité sera plafonnée. voorkomend geval wordt ze hiertoe begrensd.
L'indemnité sera indexée chaque année, conformément aux dispositions De vergoeding wordt jaarlijks geïndexeerd volgens de bepalingen van de
de la convention collective de travail du 18 juin 2009 relative à la collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende de
détermination du salaire et aux dispositions légales en vigueur. loonvorming, en de in voege zijnde wettelijke bepalingen.
§ 5. L'indemnité est à charge du "Fonds social des entreprises de § 5 De vergoeding is ten laste van het "Sociaal Fonds voor het
carrosserie". Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" est koetswerk". Het "Sociaal Fonds voor het koetswerk" wordt belast met de
chargé de l'élaboration pratique de la procédure de demande et des praktische uitwerking van de aanvraagprocedure en de
modalités de paiement. betalingsmodaliteiten.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 6 octobre 2017 portant De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017 houdende
modification et coordination des statuts du fonds social est adaptée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds werd in
en conséquence à partir du 1er juillet 2019 pour une durée déterminée die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2019 en dit voor bepaalde duur tot en
jusqu'au 30 juin 2021 inclus. Toutefois, les ouvriers qui entrent dans met 30 juni 2021. Evenwel zullen de arbeiders die ten laatste op 30
un emploi de fin de carrière adoucie au plus tard le 30 juin 2021, juni 2021 instappen in een zachte landingsbaan, hun recht op
maintiennent leur droit à une indemnité au cours de toute la durée de l'aménagement de carrière. vergoeding behouden gedurende de gehele duur van de loopbaanwijziging.

Art. 8.Augmentation de l'indemnité complémentaire pour malades âgés

Art. 8.Verhoging aanvullende vergoeding oudere zieken

L'indemnité complémentaire pour malades âgés, tels que visés par De aanvullende vergoeding voor oudere zieken, zoals bedoeld in artikel
l'article 12 de la convention collective de travail du 6 octobre 2017 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017 houdende
portant modification et coordination des statuts du fonds social a été wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds, werd
augmentée à 8 EUR par indemnité complète de maladie et à 4 EUR par vanaf 1 juli 2019 verhoogd tot 8 EUR per volledige ziekte-uitkering en
demi-indemnité de maladie à partir du 1er juillet 2019 et ce pour une 4 EUR per halve ziekte-uitkering en dit voor onbepaalde duur.
durée indéterminée.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 6 octobre 2017 portant De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017 houdende
modification et coordination des statuts du fonds social est adaptée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds werd in
en conséquence à partir du 1er juillet 2019 pour une durée indéterminée. die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2019 en dit voor onbepaalde duur.

Art. 9.Remboursement des frais de garde d'enfant

Art. 9.Terugbetaling kosten kinderopvang

§ 1er. A partir du 1er janvier 2019 et jusqu'au 31 décembre 2021, les § 1. Vanaf 1 januari 2019 tot 31 december 2021 kunnen arbeiders
ouvriers peuvent solliciter le remboursement des frais de garde aanspraak maken op een terugbetaling van de kosten voor kinderopvang.
d'enfants. Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" rembourse Het "Sociaal Fonds voor het koetswerk" betaalt de kosten voor de
les frais de garde d'enfant encourus en 2019 et 2020 à condition que kinderopvang die in 2019 en 2020 plaatsvonden terug op voorwaarde dat
l'ouvrier, au moment de la demande de remboursement, relève de la de arbeider op het moment van de aanvraag van de terugbetaling
compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het
Ce remboursement est valable pour la garde d'enfants jusqu'à l'âge de koetswerk. Deze terugbetaling geldt voor de kosten voor opvang van kinderen tot
3 ans dans un lieu d'accueil agréé par l'Office de la Naissance et de de leeftijd van 3 jaar in een gezins- of groepsopvang die wordt erkend
l'Enfance ou Kind en Gezin et s'élève à 3 EUR par jour/par enfant, door Kind en Gezin of l'Office de la Naissance et l'Enfance en
avec un maximum de 300 EUR par an/par enfant. bedraagt 3 EUR per dag/per kind, met een maximum van 300 EUR per
Ce remboursement est effectué sur la base de l'attestation fiscale jaar/per kind. Deze terugbetaling gebeurt op basis van het fiscaal attest met de
avec les frais de garde d'enfants pour lesquels les jours de garde uitgaven voor kinderopvang waarop de dagen opvang worden vermeld voor
sont indiqués pour l'année précédant celle au cours de laquelle le het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het attest werd uitgereikt.
certificat a été délivré.
§ 2. L'indemnité est à charge du "Fonds social des entreprises de § 2. De vergoeding is ten laste van het "Sociaal Fonds voor het
carrosserie". Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" est koetswerk". Het "Sociaal Fonds voor het koetswerk" wordt belast met de
chargé de l'élaboration pratique de la procédure de demande et des praktische uitwerking van de aanvraagprocedure en de
modalités de paiement. betalingsmodaliteiten.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 6 octobre 2017 portant De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017 houdende
modification et coordination des statuts du fonds social est adaptée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds werd in
en conséquence à partir du 1er juillet 2019 pour une durée déterminée die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2019 en dit voor bepaalde duur tot en
jusqu'au 31 décembre 2021 inclus. met 31 december 2021.
CHAPITRE IV. - Modalités d'exécution HOOFDSTUK IV. - Uitvoeringsmodaliteiten

Art. 10.En cas de mise à jour de l'offre visée à l'article 3 § 1er,

Art. 10.Een eventuele actualisatie van het aanbod waarvan sprake in

l'offre actualisée sera publiée sur le site Internet d'EDUCAM. artikel 3, § 1 wordt gepubliceerd op de website van EDUCAM.
Les modalités de mise en oeuvre des articles 4 et 5 et modalités De uitvoeringsmodaliteiten van de artikelen 4 en 5 en de wijze van
d'attribution des formations dans le cadre du tutorat et de l'afflux toekenning van de opleidingen in het kader van peterschap, instroom en
et emploi sont déterminées par les instances au sein d'EDUCAM et tewerkstelling worden vastgesteld door de instanties binnen EDUCAM en
seront publiées sur le site Internet d'EDUCAM. worden gepubliceerd op de website van EDUCAM.
EDUCAM communiquera aux entreprises leur crédit-formation, visé à EDUCAM meldt aan de ondernemingen hun vormingskrediet, waarvan sprake
l'article 8bis de la convention collective de travail du 12 septembre in artikel 8bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12
2019 en matière de formation. september 2019 inzake vorming en opleiding.
Les modalités de mise en oeuvre seront publiées sur le site Internet De uitvoeringsmodaliteiten worden gepubliceerd op de website van
d'EDUCAM. EDUCAM.
EDUCAM est chargé d'élaborer et de faire connaître, pour le 1er EDUCAM krijgt de opdracht om een peterschapsopleiding onder Vlaams
janvier 2020 au plus tard, une formation au tutorat dans le cadre du opleidingsverlof/betaald educatief verlof, waarvan sprake in artikel
congé-éducation payé/Vlaams opleidingsverlof. 4, te ontwikkelen en bekend te maken uiterlijk op 1 januari 2020.

Art. 11.La présente convention collective de travail fera l'objet

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt het voorwerp uit

d'une évaluation au niveau du secteur en janvier 2021. van een sectorale evaluatie in januari 2021.
CHAPITRE V. - Durée HOOFDSTUK V. - Duurtijd

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au juli 2019 en wordt gesloten voor bepaalde duur tot en met 30 juni
30 juin 2021 inclus, à l'exception de : 2021, met uitzondering van :
- l'article 5, deuxième paragraphe et l'article 9 qui cessent d'être - artikel 5, tweede lid en artikel 9 die buiten werking treden op 31
en vigueur le 31 décembre 2021; december 2021;
- les articles 1er et 8 qui sont conclus pour une durée indéterminée. - artikelen 1 en 8 die worden gesloten voor onbepaalde duur.
Les articles 1er et 8 peuvent être dénoncés par l'une des parties, Artikelen 1 en 8 kunnen door één van de partijen worden opgezegd mits
moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het
carrosserie et aux organisations signataires. koetswerk en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^