| Arrêté royal portant révocation et nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès d'Infrabel | Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van een Regeringscommissaris bij Infrabel |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal portant révocation et nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès d'Infrabel PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van een Regeringscommissaris bij Infrabel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, l'article 213, § 1er; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 213, § 1; |
| Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 portant révocation et nomination | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot afzetting en |
| de Commissaires du Gouvernement auprès de la SNCB, d'Infrabel et de HR | benoeming van Regeringscommissarissen bij de NMBS, Infrabel en HR |
| Rail; | Rail; |
| Considérant la demande de M. David Weytsman de mettre fin à sa mission | Overwegende de vraag van de heer David Weytsman om zijn opdracht als |
| de Commissaire du Gouvernement auprès d'Infrabel; | Regeringscommissaris bij Infrabel te beëindigen; |
| Considérant qu'il y a lieu de nommer un Commissaire du Gouvernement en | Overwegende dat een Regeringscommissaris dient te worden benoemd om, |
| vue d'exercer, au nom du ministre qui a la tutelle de l'entreprise | in naam van de minister die bevoegd is voor het toezicht op het |
| publique Infrabel dans ses attributions, le contrôle sur la société | overheidsbedrijf Infrabel, het toezicht uit te oefenen op de naamloze |
| anonyme de droit public Infrabel; | vennootschap van publiek recht Infrabel; |
| Considérant que M. Martin de Brabant dispose des compétences | Overwegende dat de heer Martin de Brabant over de nodige competenties |
| nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le | beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in |
| cadre de la nomination en tant que Commissaire du Gouvernement auprès | het kader van de benoeming als Regeringscommissaris bij de naamloze |
| de la société anonyme de droit public Infrabel; | vennootschap van publiek recht Infrabel; |
| Considérant que M. Martin de Brabant est titulaire d'un master en | Overwegende dat de heer Martin de Brabant titularis is van een master |
| droit, notamment spécialisé en droit des transports et droit public de | in de rechten, inzonderheid gespecialiseerd in vervoersrecht en in |
| l'économie. Il exerce actuellement les fonctions de responsable de | economisch publiekrecht. Hij oefent momenteel de functie uit van |
| cellule juridique au sein de la Cellule stratégique du Ministre de la | verantwoordelijke van de juridische cel binnen de Beleidscel van de |
| Mobilité. Sa formation et l'exercice de sa fonction attestent de | Minister van Mobiliteit. Zijn opleiding en de uitoefening van zijn |
| connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion publique | functie tonen aan dat hij kennis en ervaring heeft in materies inzake |
| ainsi que dans les domaines de la mobilité et des entreprises | openbaar bestuur alsook in materies inzake mobiliteit en |
| publiques; | overheidsbedrijven; |
| Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, chargé de la Société | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, belast met de |
| nationale des chemins de fer belges, | Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de Commissaire du |
Artikel 1.Aan de heer David Weytsman wordt eervol ontslag verleend |
| Gouvernement auprès d'Infrabel est accordée à M. David. Weytsman. | uit zijn mandaat als Regeringscommissaris bij Infrabel. |
Art. 2.M. Martin de Brabant est nommé Commissaire du Gouvernement |
Art. 2.De heer Martin de Brabant wordt benoemd als |
| auprès d'Infrabel, en remplacement de M. David Weytsman. | Regeringscommissaris bij Infrabel, ter vervanging van de heer David Weytsman. |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté royal du 26 février 2015 portant |
Art. 3.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot |
| révocation et nomination de Commissaires du Gouvernement auprès de la | afzetting en benoeming van Regeringscommissarissen bij de NMBS, |
| SNCB, d'Infrabel et de HR Rail est remplacé par ce qui suit : | Infrabel en HR Rail wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 8.M. Maxime Sempo est nommé Commissaire du Gouvernement auprès |
" Art. 8.De heer Maxime Sempo wordt benoemd als Regeringscommissaris |
| de la société anonyme de droit public Infrabel. ». | bij de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre qui a la Mobilité, la Société nationale des |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Mobiliteit, de Nationale |
| chemins de fer belges et Infrabel dans ses attributions est chargé de | Maatschappij der Belgische Spoorwegen en Infrabel is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 19 november 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Mobilité, chargé de la Société nationale des chemins | De Minister van Mobiliteit, belast met de Nationale Maatschappij der |
| de fer belges, | Belgische Spoorwegen, |
| Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |