Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside supplémentaire de € 179.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique "
Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside supplémentaire de € 179.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique Koninklijk besluit tot toekenning van een bijkomende subsidie van € 179.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside 19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot toekenning van een
supplémentaire de € 179.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des bijkomende subsidie van € 179.000 voor de werking van het Executief
Musulmans de Belgique van de Moslims van België
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten,
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974,
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124;
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2017 notamment le budget Justice programme uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, inzonderheid op de
59/2; justitiebegroting programma 59/2;
Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende
l'Exécutif des Musulmans de Belgique modifié par l'arrêté royal du 18 avril 2017; erkenning van het Executief van de Moslims van België gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 april 2017;
Vu l'arrêté royal du 7 avril 2017 relatif à l'attribution d'une Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2017 tot toekenning van
subside de € 336.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des een subsidie van € 336.000 voor de werking van het Executief van de
Musulmans de Belgique; Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 2017 portant répartition partielle, Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 2017 houdende
pour ce qui concerne la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, gedeeltelijke verdeling, betreffende de strijd tegen het terrorisme en
du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du Budget général het radicalisme van het provisioneel krediet ingeschreven in het
des dépenses pour l'année budgétaire 2017 et destiné à couvrir les programma 03-41-1 van de uitgaven voor het dienstjaar 2017 betreffende
dépenses concernant le renforcement des mesures prises, ainsi que les de versterking van de genomen maatregelen alsook de nieuwe
initiatives nouvelles en matière de lutte contre le terrorisme et le radicalisme; initiatieven inzake de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme;
Vu les lettres des 5 décembre 2016, 6 février, 5 mai et 23 juin 2017 Gelet op de brieven van 5 december 2016, 6 februari, 5 mei en 23 juni
de l'Exécutif des Musulmans de Belgique sur un montant de € 179.000; 2017 van het Executief van de Moslims van België voor een bedrag van €
Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique a l'obligation de 179.000 ; Overwegende dat het Executief van de Moslims van België verplicht is
respecter la législation sur les marchés publics étant donné qu'il est de wetgeving inzake overheidsopdrachten na te leven aangezien het
principalement subventionné par le SPF Justice; hoofdzakelijk gesubsidieerd wordt door de FOD Justitie;
Considérant que ce supplément doit permettre à l'Exécutif des Overwegende dat dit supplement het Executief van de Moslims van België
Musulmans de Belgique de mettre des moyens en oeuvre dans le cadre de moet toelaten om middelen in te zetten in het kader van de strijd
la lutte contre le radicalisme (assistance comptable, formation des tegen het radicalisme (boekhoudkundige bijstand, opleiding van de
ministres du culte islamique, formation des dirigeants des communautés bedienaars van de islamitische eredienst, opleiding van de leiders van
islamiques sur le radicalisme, formation sur la langue arabe, de islamitische gemeenschappen inzake radicalisme, opleiding over de
restructuration du Conseil des Théologiens et renouvellement du Arabische taal, herstructurering van de Theologische Raad en
Conseil de coordination des Institutions islamiques de Belgique); vernieuwing van de Coördinatieraad van de islamitische Instellingen
Considérant que toute subvention non justifiée fera l'objet d'un van België); Overwegende dat elke niet-verantwoorde subsidie moet worden
remboursement; terugbetaald;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 14 juin 2017; Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 27 juillet 2017; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 27 juli 2017;
Sur la proposition du ministre de la Justice, Op de voordracht van de minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une somme de € 179.000, imputable à charge de l'article

Artikel 1.Een bedrag van € 179.000, ten laste van artikel 21.33-02

21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF Justice, Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de
est alloué à l'ASBL « Collège de l'Exécutif des Musulmans de Belgique FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "College van het Executief
» relatif à l'exercice 2017. van de Moslims van België" betreffende het dienstjaar 2017.
- Première tranche : 161.100,00 € - Eerste schijf: 161.100,00 €
- Deuxième tranche (10 %): 17.900,00 € - Tweede schijf (10 %) : € 17.900,00 €

Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes :

Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt :

1. Restructuration du Conseil des Théologiens : 40.000,00 € 1. Herstructurering van de Theologische Raad : 40.000,00 €
- 3 réunions régionales de préparation 11.200,00€ - 3 gewestelijke vergaderingen en voorbereiding 11.200,00 €
- réunions du Conseil des Théologiens 28.800,00 € - Vergaderingen van de Theologische Raad 28.800,00 €
2. Renouvellement du Conseil de coordination 2. Vernieuwing van de Coördinatieraad van de islamitische Instellingen
des Institutions islamiques de Belgique : 32.000,00 € van België : 32.000,00 €
- 10 réunions de renouvellement et de concertation - 10 vergaderingen van de vernieuwing en van het overleg
3. Frais administratifs : 107.000,00 € 3. Administratieve kosten : 107.000,00 €
- Assistance comptable : 9.480,00 € - Boekhoudkundige bijstand : 9.480,00 €
- Formation des ministres du culte islamique : 40.566,00 € - Opleiding van de bedienaars van de islamitische eredienst : 40.566,00 €
- Formation des dirigeants des communautés islamiques sur le - Opleiding van de leiders van de islamitische gemeenschappen inzake
radicalisme : 20.000,00 € radicalisme : 20.000,00 €
- Formation sur la langue arabe : 36.954,00 € - Opleiding over de Arabische taal : 36.954,00 €

Art. 3.La tranche de 10% du subside est mise en paiement après

Art. 3.De schijf van 10% van het subsidiebedrag wordt uitbetaald na

communication des comptes, du rapport financier et du rapport het sturen van de rekeningen, het financieel verslag en het verslag
d'activités avant le 30 juin 2018. Un contrôle est effectué sur ces van de activiteiten voor 30 juni 2018. De FOD Justitie voert voor de
documents par le SPF Justice avant la mise en paiement définitive. definitieve uitbetaling een controle uit op deze documenten.
Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe
statutairement autorisées. toegelaten personen.
Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden
ces sommes deviennent remboursables sans délai. betaald dan zullen deze sommen onmiddellijk terugvorderbaar zijn.
Etant donné que l'Exécutif des Musulmans de Belgique est Aangezien het Executief van de Moslims van België hoofdzakelijk wordt
principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de gesubsidieerd door de FOD Justitie, is het ertoe verplicht de
respecter la législation sur les marchés publics. wetgeving inzake overheidsopdrachten na te leven.
Toute subvention non justifiée fera l'objet d'un remboursement. Elke niet-verantwoorde subsidie moet worden terugbetaald.

Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 19 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^