← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling |
qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB; | van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de |
l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire, d'adapter | hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is, |
la répartition provisoire des économies à partir de 2017 pour Infrabel | de voorlopige verdeling van de besparingen vanaf 2017 aan te passen |
afin de lui permettre de mettre en oeuvre son plan d'entreprise en | voor Infrabel om haar toe te laten haar ondernemingsplan uit te voeren |
respectant les objectifs qui lui ont été fixés. | in overeenstemming met de doelstellingen die haar werden vastgesteld. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2017; | juli 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2017; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu la circonstance qu'il est nécessaire, d'adapter la répartition | Gelet op de omstandigheid dat het nodig is, de voorlopige verdeling |
provisoire des économies à partir de 2017 pour Infrabel, afin de lui | van de besparingen vanaf 2017 aan te passen voor Infrabel om haar toe |
permettre de mettre en oeuvre son plan d'entreprise en respectant les | te laten haar ondernemingsplan uit te voeren in overeenstemming met de |
objectifs qui lui ont été fixés, et de mettre en oeuvre un financement | doelstellingen die haar werden vastgesteld, en om een aanvullende |
complémentaire pour le RER et des infrastructures prioritaires; | financiering voor het GEN en de prioritaire projecten in werking te |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Société Nationale des | stellen; Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij |
Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des | der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies |
Ministres qui ont en délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion | 2013 die de voorlopige regels vastlegt die gelden als beheerscontract |
d'Infrabel et de la SNCB, les modifications suivantes sont apportées : | van Infrabel en van NMBS, zijn de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Un § 5 est inséré rédigé comme suit : | 1° Een § 5 wordt ingevoegd en opgesteld als volgt : |
Le contrôle de la mise en oeuvre du financement complémentaire pour le | De controle van de tenuitvoerlegging van de bijkomende financiering |
RER et des infrastructures prioritaires, pour un montant total de un | voor het GEN en de prioritaire infrastructuren, voor een totaal bedrag |
milliard d'euros, ainsi que le contrôle de l'utilisation du solde | van één miljard euro, alsook de controle van het gebruik van het |
disponible à charge du fonds RER sont intégrés dans les procédures | beschikbaar saldo ten laste van het GEN fonds zijn opgenomen in de |
existantes au SPF Mobilité et Transports. Ces contrôles sont réalisés | bestaande procedures van de FOD Mobiliteit en Vervoer. Deze controles |
en collaboration avec l'Inspection des Finances et le SPF Stratégie et | worden uitgevoerd, in samenwerking met de Inspecteur van Financiën en |
Appui, sur base de rapports trimestriels à fournir par Infrabel et la | de FOD Beleid en Ondersteuning, op basis van trimestriële rapporten |
SNCB en ce qui concerne la réalisation physique des travaux, | geleverd door Infrabel en de NMBS voor wat betreft de materiële |
uitvoering van de werken, de besteding van de middelen uitsluitend | |
l'affectation des moyens aux seuls travaux auxquels ils sont destinés, | voor de werken waarvoor ze voorzien zijn, de evaluatie om de twee jaar |
l'évaluation tous les deux ans de la réalisation de la clé de | van de realisatie van de regionale verdeelsleutel en de eerbiediging |
répartition régionale et le respect des plafonds maximaux de dépenses | van de maximale drempels voor de uitgaven op deze sleutel op het einde |
sur cette clé à la fin des travaux. La répartition indicative de ce | van de werken. De indicatieve verdeling van deze bijkomende |
financement complémentaire jusqu'en 2031 est présentée en annexe 5. | financiering tot en met 2031 wordt in bijlage 5 uiteengezet. |
Au cas où l'évaluation de la clé régionale fait apparaître une | Indien de evaluatie van de gewestelijke sleutel een afwijking vertoont |
déviation supérieure ou égale à 5% ou 5 millions d'euros par rapport à | van 5% of vijf miljoen euro, of meer, tegenover de sleutel die werd |
la clé calculée sur base des montants cumulés planifiés des travaux | berekend op basis van de geplande gecumuleerde bedragen van de werken |
tels que présentés en annexe 6, Infrabel et la SNCB, avec leur | zoals opgenomen in bijlage 6, worden door Infrabel en de NMBS, samen |
Ministre de tutelle, proposeront les mesures nécessaires pour assurer | met hun voogdijminister de nodige maatregelen voorgesteld om binnen |
le retour aux montants cumulés planifiés des travaux dans un délai de | een termijn van drie jaar opnieuw de geplande gecumuleerde bedragen |
trois ans. | van de werken te halen. |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe 1re, remplacée par l'arrêté |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de eerste bijlage, vervangen door |
royal du 25 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 1re jointe au | het koninklijk besluit van 25 december 2016, vervangen door de eerste |
présent arrêté. Il est aussi inséré une annexe 5 et une annexe 6 qui | bijlage gevoegd bij het huidige besluit. Tevens worden een bijlage 5 |
sont jointes respectivement en annexe 2 et en annexe 3 au présent | en een bijlage 6 ingevoegd die respectievelijk als bijlage 2 en |
arrêté. | bijlage 3 bij dit besluit gaan. |
Art. 3.Le ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer |
Art. 3.De minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
belges et compétent pour Infrabel est chargé de l'exécution du présent | spoorwegen en bevoegd voor Infrabel is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 19 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Société Nationale | De Minister belast met de Nationale Maatschappij |
des Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, | der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, |
F. BELLOT | F. BELLOT |
Annexe 1re à l'arrêté royal du 19 novembre 2017 modifiant l'arrêté | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 19 november 2017 tot |
royal du 21 décembre 2013 | wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 |
fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion | tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van |
d'Infrabel et de la SNCB | Infrabel en NMBS gelden |
Annexe 1re à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB | vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 novembre 2017 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 november 2017 tot |
l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui | wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. | vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van |
Infrabel en NMBS gelden. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges | De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
et compétent pour Infrabel, | spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, |
F. BELLOT | F. BELLOT |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 19 novembre 2017 modifiant l'arrêté royal | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 19 november 2017 tot |
du 21 décembre 2013 | wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 |
fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion | tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van |
d'Infrabel et de la SNCB | Infrabel en NMBS gelden |
Annexe 5 à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles | Bijlage 5 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
provisoires | |
qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB | vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 novembre 2017 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 november 2017 tot |
l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui | wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. | vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van |
Infrabel en NMBS gelden. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges | De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
et compétent pour Infrabel, | spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, |
F. BELLOT | F. BELLOT |
Annexe 3 à l'arrêté royal du 19 november 2017 modifiant l'arrêté royal | Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 19 november 2017 tot |
du 21 décembre 2013 | wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 |
fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion | tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van |
d'Infrabel et de la SNCB | Infrabel en NMBS gelden |
Annexe 6 à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles | Bijlage 6 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
provisoires | |
qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB | vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden |
Financement complémentaire RER et infrastructures prioritaires - | Bijkomende financiering GEN en prioritaire infrastructuren - Uitgaven |
Dépenses sur la clé régionale. | op de gewestelijke sleutel |
TOTAL | TOTAAL |
2018 | 2018 |
2019 | 2019 |
2020 | 2020 |
2021 | 2021 |
2022 | 2022 |
2023 | 2023 |
2024 | 2024 |
2025 | 2025 |
2026 | 2026 |
2027 | 2027 |
2028 | 2028 |
2029 | 2029 |
2030 | 2030 |
2031 | 2031 |
INFRABEL SNCB FL | INFRABEL NMBS VL |
60 % | 60 % |
448,0 | 448,0 |
21,5 | 21,5 |
58,2 | 58,2 |
91,6 | 91,6 |
123,6 | 123,6 |
63,9 | 63,9 |
16,8 | 16,8 |
7,5 | 7,5 |
15,7 | 15,7 |
26,2 | 26,2 |
7,2 | 7,2 |
6,4 | 6,4 |
4,3 | 4,3 |
3,2 | 3,2 |
1,8 | 1,8 |
INFRABEL SNCB WAL | INFRABEL NMBS WAL |
40 % | 40 % |
298,8 | 298,8 |
23,8 | 23,8 |
46,0 | 46,0 |
54,4 | 54,4 |
55,7 | 55,7 |
60,7 | 60,7 |
19,7 | 19,7 |
2,6 | 2,6 |
8,3 | 8,3 |
15,3 | 15,3 |
3,0 | 3,0 |
3,0 | 3,0 |
2,9 | 2,9 |
2,1 | 2,1 |
1,2 | 1,2 |
TOTAL | TOTAAL |
746,8 | 746,8 |
45,4 | 45,4 |
104,2 | 104,2 |
145,9 | 145,9 |
179,3 | 179,3 |
124,7 | 124,7 |
36,6 | 36,6 |
10,1 | 10,1 |
24,0 | 24,0 |
41,5 | 41,5 |
10,2 | 10,2 |
9,4 | 9,4 |
7,2 | 7,2 |
5,3 | 5,3 |
3,0 | 3,0 |
Montants cumulés | Cumulatieve bedragen |
INFRABEL SNCB FL | INFRABEL NMBS VL |
60 % | 60 % |
448,0 | 448,0 |
21,5 | 21,5 |
79,7 | 79,7 |
171,3 | 171,3 |
294,9 | 294,9 |
358,8 | 358,8 |
375,7 | 375,7 |
383,2 | 383,2 |
398,8 | 398,8 |
425,0 | 425,0 |
432,2 | 432,2 |
438,6 | 438,6 |
442,9 | 442,9 |
446,2 | 446,2 |
448,0 | 448,0 |
INFRABEL SNCB WAL | INFRABEL NMBS WAL |
40 % | 40 % |
298,8 | 298,8 |
23,8 | 23,8 |
69,8 | 69,8 |
124,2 | 124,2 |
179,9 | 179,9 |
240,6 | 240,6 |
260,4 | 260,4 |
263,0 | 263,0 |
271,2 | 271,2 |
286,6 | 286,6 |
289,5 | 289,5 |
292,6 | 292,6 |
295,5 | 295,5 |
297,6 | 297,6 |
298,8 | 298,8 |
TOTAL | TOTAAL |
746,8 | 746,8 |
45,4 | 45,4 |
149,5 | 149,5 |
295,5 | 295,5 |
474,8 | 474,8 |
599,5 | 599,5 |
636,0 | 636,0 |
646,1 | 646,1 |
670,1 | 670,1 |
711,6 | 711,6 |
721,8 | 721,8 |
731,2 | 731,2 |
738,4 | 738,4 |
743,8 | 743,8 |
746,8 | 746,8 |
RF | VG |
47 % | 47 % |
53 % | 53 % |
58 % | 58 % |
62 % | 62 % |
60 % | 60 % |
59 % | 59 % |
59 % | 59 % |
60 % | 60 % |
60 % | 60 % |
60 % | 60 % |
60 % | 60 % |
60 % | 60 % |
60 % | 60 % |
60 % | 60 % |
RW | WG |
53 % | 53 % |
47 % | 47 % |
42 % | 42 % |
38 % | 38 % |
40 % | 40 % |
41 % | 41 % |
41 % | 41 % |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
40 % | 40 % |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 novembre 2017 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 november 2017 tot |
l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui | wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. | vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van |
Infrabel en NMBS gelden. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges | De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische |
et compétent pour Infrabel, | spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, |
F. BELLOT | F. BELLOT |