Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus des groupes à risque pour les années 2009 et 2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de risicogroepen voor de jaren 2009 en 2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus des groupes à | de bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
risque pour les années 2009 et 2010 (1) | risicogroepen voor de jaren 2009 en 2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus des groupes à | de bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
risque pour les années 2009 et 2010. | risicogroepen voor de jaren 2009 en 2010. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 19 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 30 avril 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 |
Promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus des groupes à | Bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
risque pour les années 2009 et 2010 (Convention enregistrée le 25 juin | risicogroepen voor de jaren 2009 en 2010 (Overeenkomst geregistreerd |
2009 sous le numéro 92719/CO/106.02) | op 25 juni 2009 onder het nummer 92719/CO/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeid(st)ers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. |
Art. 2.§ 1er. Les employeurs du secteur s'engagent à fournir un |
Art. 2.§ 1. De werkgevers van de sector verbinden er zich toe tijdens |
effort particulier au cours des années 2009 et 2010 en ce qui concerne | de jaren 2009 en 2010 een bijzondere inspanning te leveren ter |
la promotion d'initiatives pour l'emploi en faveur de groupes à risque | bevordering van initiatieven tot tewerkstelling van risicogroepen en |
et à embaucher des demandeurs d'emploi issus de groupes à risque, tels | over te gaan tot de aanwerving van werkzoekenden die behoren tot de |
que définis ci-après. | risicogroepen. |
On entend par "groupes à risque" : | Onder "risicogroepen" wordt verstaan : |
- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurig werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du revenu d'intégration et les travailleurs peu qualifiés (pas | leefloners en de laaggeschoolde werknemers (geen houder van een |
détenteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur); | getuigschrift van het hoger secundair onderwijs); |
- les chômeurs âgés de 40 ans au moins, les travailleurs âgés de 40 | - de werklozen van minstens 40 jaar oud, de werknemers van minstens 40 |
ans au moins touchés par un licenciement collectif, une | jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, |
restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies; | herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; |
- les chômeurs qui bénéficient d'un parcours d'insertion; | - de werklozen op wie een inschakelingparcours van toepassing is; |
- les ouvriers et les demandeurs d'emploi allochtones. | - allochtone arbeiders en werkzoekenden. |
§ 2. Le nombre de demandeurs d'emploi à embaucher est fixé à onze par | § 2. Het aantal aan te werven werkzoekenden wordt vastgesteld op elf |
an. | per jaar. |
§ 3. Ce nombre est l'équivalent de 0,20 p.c. de l'effectif total des | § 3. Dit aantal is het equivalent van 0,20 pct. van het totale |
ouvriers du secteur qui atteint environ 5 600 ouvriers et ouvrières. | arbeidsbestand van die sector dat ongeveer 5 600 arbeid(st)ers bedraagt. |
Le secteur fournit ainsi un effort représentant au moins 0,20 p.c. de | Hiermee wordt door de sector een inspanning geleverd die minstens 0,20 |
la masse salariale soumise à la l'Office national Sécurité sociale. | pct. vertegenwoordigt van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst |
Art. 3.Le comité de surveillance constitué paritairement, institué au |
voor Sociale Zekerheid. Art. 3.Het paritair samengesteld toezichtcomité, opgericht in de |
schoot van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, zal, onder | |
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, | het voorzitterschap van de voorzitter van het paritair subcomité, de |
contrôlera, sous la présidence du président de la sous-commission | naleving van de in artikel 2 vermelde verplichtingen nagaan. |
paritaire, le respect des obligations prévues à l'article 2. | Jaarlijks wordt een evaluatieverslag en een financieel overzicht |
Un rapport d'évaluation et un aperçu financier sont déposés chaque | neergelegd op de griffie van de Algemene Directie Collectieve |
année au greffe de la Direction générale Relations collectives de | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van respectievelijk |
sociale, au plus tard le 1er juillet 2010 et 2011. | 2010 en 2011. |
Le comité paritaire de surveillance pourra demander tout renseignement | Het paritair toezichtcomité zal alle bijkomende inlichtingen en |
ou pièce justificative complémentaire qu'il jugera nécessaire pour | bewijsstukken kunnen opvragen dat het meent nodig te hebben om zijn |
accomplir sa tâche. | taak uit te voeren. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december |
2010. | 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 november 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |