Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/11/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 janvier 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 janvier 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 janvier 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
risque (1) betreffende de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 janvier 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2009,
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les groupes à gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
risque. betreffende de risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2009. Gegeven te Brussel, 19 november 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 12 janvier 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2009
Groupes à risque (Convention enregistrée le 27 janvier 2009 sous le numéro Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2009 onder het
90448/CO/119) nummer 90448/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen
la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling van risicogroepen

Art. 2.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des

Art. 2.De ondernemingen die langdurig werklozen, laaggeschoolde

chômeurs de longue durée, des chômeurs à qualification réduite, des
chômeurs âgés de 50 ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont werklozen, werklozen met een leeftijd van minstens 50 jaar,
suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des werkzoekenden die het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd,
personnes qui réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires gehandicapten, personen die terugkeren op de arbeidsmarkt of
du minimum de moyens d'existence, peuvent bénéficier d'une allocation bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur aanwerven, kunnen een
unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du eenmalige forfaitaire toelage ten laste van het "Waarborg- en Sociaal
commerce alimentaire". Fonds voor de handel in voedingswaren" bekomen.
Cette allocation s'élève à 743,68 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à Deze toelage bedraagt 743,68 EUR voor de voltijdse aanwerving van een
temps plein, et à 371,84 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à temps arbeider en 371,84 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in dienst
partiel avec contrat d'au moins 18 heures par semaine. genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per week.
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier a atteint 6 mois Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider 6 maanden
d'ancienneté dans l'entreprise. anciënniteit heeft bereikt in de onderneming.

Art. 3.Les entreprises qui remplacent des travailleurs qui

Art. 3.De ondernemingen die werknemers die geheel of gedeeltelijk hun

interrompent totalement ou partiellement leur carrière professionnelle beroepsloopbaan onderbreken, of werknemers die bruggepensioneerd zijn
ou des travailleurs en prépension à partir de ou après l'âge de 58 vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen door arbeiders die
ans, par des ouvriers qui appartiennent aux groupes à risque behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten laste van het
susmentionnés, peuvent bénéficier d'une même allocation unique et "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten
forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du commerce van dezelfde eenmalige forfaitaire toelage onder dezelfde voorwaarden
alimentaire" dans les mêmes conditions que celles fixées à l'article 3 als deze vastgesteld in artikel 3 hierboven.
ci-dessus.

Art. 4.Les entreprises qui remplacent des travailleurs mis à la

Art. 4.De ondernemingen die werknemers die bruggepensioneerd zijn op

prépension à 56 ans par des ouvriers, peuvent bénéficier d'une 56 jaar vervangen door arbeiders, kunnen ten laste van het "Waarborg-
allocation unique et forfaitaire à charge du "Fonds social et de en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten van een
garantie du commerce alimentaire". eenmalige en forfaitaire toelage.
Cette allocation s'élève à 1.239,47 EUR en cas de remplacement par un Deze toelage bedraagt 1.239,47 EUR voor de voltijdse aanwerving van
ouvrier à temps plein et à 619,73 EUR en cas de remplacement par un een arbeider(ster) en 619,73 EUR voor de aanwerving van een deeltijds
ouvrier à temps partiel avec un contrat d'au moins 18 heures/semaine. in dienst genomen arbeider(ster) met een overeenkomst van minstens 18
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier qui remplace le uur/week. Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider die de
prépensionné a atteint 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise. bruggepensioneerde vervangt 6 maanden anciënniteit heeft bereikt in de onderneming.

Art. 5.La définition des groupes à risque cités ci-dessus est celle

Art. 5.De omschrijving van de bovengenoemde risicogroepen is deze

donnée par l'arrêté royal du 12 avril 1991, portant exécution de vastgesteld bij koninklijk besluit van 12 april 1991 tot uitvoering
l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale
sociales. bepalingen.

Art. 6.Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil

Art. 6.De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de

d'administration ou du comité de direction du "Fonds social et de raad van bestuur of van het directiecomité van het "Waarborg- en
garantie du commerce alimentaire". Il ne peut être octroyé, par Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren". Er kan per arbeider
ouvrier, qu'une allocation mensuelle à l'employeur. slechts één maandelijkse toelage aan de werkgever toegekend worden.
Le cas échéant, le "Fonds social et de garantie du commerce In voorkomend geval, kan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
alimentaire" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le handel in voedingswaren" de nodige beslissingen nemen om het bedrag
montant des allocations prévues aux articles 3 à 5, afin d'éviter un van de toelagen bedoeld in de artikelen 3 tot 5 te beperken, om zo een
dépassement des moyens financiers provenant de la cotisation de 0,10 overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend
p.c. visée à l'article 7. uit de bijdragen van 0,10 pct. bedoeld in artikel 7.

Art. 7.§ 1er. Afin d'assurer le financement des mesures de promotion

Art. 7.§ 1. Teneinde de financiering te verzekeren van de

visées aux articles 3 à 5, les employeurs visés à l'article 1er du tewerkstellingsbevorderende maatregelen bedoeld in de artikelen 3 tot
5, zijn de werkgevers bedoeld in het artikel 1 aan het "Waarborg- en
"Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" sont redevables, Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" voor de periode van 1
pour la période du 1er janvier 2009 au 31 mars 2009 d'une cotisation januari 2009 tot 31 maart 2009 een bijdrage verschuldigd van 0,10 pct.
de 0,10 p.c. calculée sur base des salaires bruts des ouvriers. berekend op de brutolonen van de arbeiders.
§ 2. Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité § 2. Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale
sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la Zekerheid, volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot
convention collective de travail fixant les statuts du fonds social 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot bepaling van de statuten
(convention collective de travail du 7 mars 2007, enregistrée sous le van het sociaal fonds (collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart
numéro 82472/CO/119). 2007, geregistreerd onder nummer 82472/CO/119).
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective du 27 août 2007 concernant les groupes à risque arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 betreffende de risicogroepen
(numéro d'enregistrement 84948/CO/119). Elle entre en vigueur le 1er (registratienummer 84948/CO/119). Ze treedt in werking op 1 januari
janvier 2009 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2009. 2009. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^