Arrêté royal accordant un subside en faveur de la « United Nations Association Flanders Belgium » pour le financement d'une réception à l'occasion du 60e anniversaire de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage ten gunste van de « United Nations Association Flanders Belgium » ter financiering van een receptie naar aanleiding van de 60e verjaardag van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
19 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal accordant un subside en faveur de la | 19 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
« United Nations Association Flanders Belgium » pour le financement | toelage ten gunste van de « United Nations Association Flanders |
d'une réception à l'occasion du 60e anniversaire de la Déclaration | Belgium » ter financiering van een receptie naar aanleiding van de 60e |
universelle des Droits de l'Homme | verjaardag van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55, 56, 57 et 58 relatifs au contrôle de | 1991, inzonderheid op de artikelen 55, 56, 57 en 58 betreffende de |
l'octroi et de l'emploi des subventions; | controle op de toekenning en de aanwending der toelagen; |
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
pour l'année budgétaire 2008, notamment la section 14 - Affaires | voor het begrotingsjaar 2008, en inzonderheid op sectie 14 - |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que la Belgique accorde une attention prioritaire à la | Overwegende dat België een prioritaire aandacht besteedt aan de |
promotion des droits de l'homme en général et à la Déclaration | bevordering van de mensenrechten in het algemeen en aan de Universele |
universelle des Droits de l'Homme en particulier; | Verklaring van de Rechten van de Mens in het bijzonder; |
Considérant qu'il est jugé opportun d'intervenir financièrement dans | Overwegende dat het passend wordt geacht financieel bij te dragen aan |
l'organisation par la « United Nations Association Flanders Belgium » | de organisatie van een receptie door de « United Nations Association |
d'une réception à l'occasion du 60e anniversaire de la Déclaration | Flanders Belgium » naar aanleiding van de zestigste verjaardag van de |
universelle des Droits de l'Homme; | Universele Verklaring van de Rechten van de Mens; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | oktober 2008; Op voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 5.000 (cinq mille) EUR est alloué à la « |
Artikel 1.Een toelage van 5.000 (vijfduizend) EUR wordt toegekend aan |
United Nations Association Flanders Belgium » en vue de contribuer | de « United Nations Association Flanders Belgium » ten titel van |
financièrement à l'organisation d'une réception à l'occasion du 60e | financiële tegemoetkoming in de organisatie van een receptie naar |
anniversaire de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme. | aanleiding van de zestigste verjaardag van de Universele Verklaring |
van de Rechten. | |
Le subside sera utilisé conformément au budget qui a été introduit | De toelage zal worden aangewend zoals bepaald in de raming, die werd |
lors de la demande de financement auprès du SPF Affaires étrangères, | ingediend bij de vraag om financiering bij de FOD Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et Coopération au Développement. | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. |
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze toelage is |
Art. 2.Ce subside sera versé sur le compte bancaire n° 001-0468369-32 |
verboden. Art. 2.Deze toelage zal in twee schijven gestort worden op het |
- IBAN code BE90 0010 4683 6932 - BIC GEBABEBB ouvert au nom de la « | bankrekening - nr. 001-0468369-32 - IBAN code BE90 0010 4683 6932 - |
United Nations Association Flanders Belgium » avec la communication « | BIC GEBABEBB geopend op naam van « United Nations Association Flanders |
Reception 60th Anniversary Universal Declaration of Human Rights ». | Belgium » met de mededeling « Reception 60th Anniversary Universal Declaration of Human Rights ». |
Art. 3.Les pièces justificativesdes dépenses réellement effectuées |
Art. 3.De verantwoordingsstukken van de effectief gedane uitgaven |
devront être introduites avant le 1er avril 2009. | dienen vóór 1 april 2009 te worden bezorgd. |
Si en raison d'événements exceptionnels et imprévisibles ce délai ne | Indien deze termijn wegens uitzonderlijke en onvoorspelbare |
pouvait être respecté sans mettre en péril le projet même, un délai | omstandigheden niet zou kunnen gerespecteerd worden zonder het project |
supplémentaire peut être accordé par le Ministre des Affaires | zelf in het gedrang te brengen, kan een bijkomende termijn worden |
étrangères, à condition que le bénéficiaire introduise à cette fin une | verleend door de Minister van Buitenlandse Zaken, op voorwaarde dat de |
demande écrite et motivée au moins quarante-cinq jours avant la date | begunstigde minstens vijfenveertig dagen voor de in het eerste lid |
mentionnée à l'alinéa 1er. | vermelde datum een schriftelijke en gemotiveerde aanvraag hiertoe |
Art. 4.Le subside mentionné à l'article 1er sera prélevé sur le |
indient. Art. 4.De toelage zal aangerekend worden op het krediet voorkomende |
crédit inscrit à l'allocation de base 35.04 - division organique 40 - | op basisallocatie 35.04 - organisatieafdeling 40 - |
programme d'activité 71 du budget de la section 14 - Affaires | activiteitsprogramma 71 van de begroting van de sectie 14 - |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement - du | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking - |
budget général des dépenses de l'année budgétaire 2008. | van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008. |
Art. 5.Conformément à l'article 57 des lois sur la comptabilité de |
Art. 5.In overeenstemming met artikel 57 van de wetten op de |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, la partie du subside non | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, zal het niet |
utilisé et/ou non justifié dans le cadre du financement de la | gebruikte en/of niet verantwoorde deel van de toelage in het kader van |
réception mentionnée ci-dessus, à savoir « Réception à l'occasion du | bovenvermelde receptie, namelijk « Receptie naar aanleiding van de |
60e anniversaire de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme | zestigste verjaardag van de Universele Verklaring van de Rechten van |
», sera remboursée par la « United Nations Association Flanders | de Mens » teruggestort worden door de « United Nations Association |
Belgium » au SPF Affaires étrangères - Service financier, au compte | Flanders Belgium » bij de FOD Buitenlandse Zaken - Financiële Dienst |
bancaire n° 679-2006050-90 en cas de remboursement à partir d'un | op het bankrekeningnummer 679-2006050-90 in geval van terugbetaling |
vanaf een bankrekening in België, ofwel op het bankrekeningnummer IBAN | |
compte bancaire en Belgique, ou au compte IBAN BE34 6792 0060 5090 | BE34 6792 0060 5090 bij de Financiële Post (BIC : PCHQBEBB) op naam |
ouvert auprès de la Poste financière (BIC : PCHQBEBB) au nom de « SPF | |
Affaires étrangères - Service financier » en cas de remboursement à | van « FOD Buitenlandse Zaken - Financiële Dienst » in geval van |
partir d'un compte bancaire hors Belgique. | terugbetaling vanaf een bankrekening buiten België. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 6.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, op 19 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |