Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 mai 2007, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2007, |
paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au crédit-temps et aux | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
autres systèmes de diminution de carrière (1) | het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2007, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende het |
crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de carrière. | tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 19 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 29 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2007 |
Crédit-temps et autres systèmes de diminution de carrière (Convention | Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering (Overeenkomst |
enregistrée le 8 juin 2007 sous le numéro 83257/CO/104) | geregistreerd op 8 juni 2007 onder het nummer 83257/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
l'Accord sectoriel du 29 mai 2007 dans la sidérurgie - Ouvriers - | Sectoraal Akkoord van 29 mei 2007 in de staalindustrie - Arbeiders - |
2007-2008, ainsi qu'en application de la convention collective de | 2007-2008, evenals in toepassing van de collectieve |
travail n° 77bis du 19 décembre 2001, modifiée par les conventions | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gewijzigd door de |
collectives de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et n° 77quater du | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002 en nr. |
30 mars 2007, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | 77quater van 30 maart 2007, tot invoering van een stelsel van |
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps. | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. | |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Section 1re. - Suspension totale des prestations | Afdeling 1. - Volledige opheffing van de arbeidsprestaties |
Art. 3.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 2, van bovenvermelde |
collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 précitée, la durée | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, is de |
maximale du droit au crédit-temps est portée à cinq ans sur l'ensemble | maximale duur van het recht op tijdskrediet op sectoraal vlak op vijf |
de la carrière au niveau du secteur. | jaar gebracht over de volledige loopbaan. |
Les modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en oeuvre | De concrete modaliteiten voor de organisatie van het recht en de |
sont déléguées au niveau des entreprises. | inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak. |
Section 2. - Réduction des prestations à mi-temps | Afdeling 2. - Vermindering tot een halftijdse betrekking |
Art. 4.En application de l'article 3, § 2, de la convention |
Art. 4.In toepassing van artikel 3, § 2, van bovenvermelde |
collective de travail n° 77bis précitée, la durée maximale du droit au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis is de maximale duur van het |
crédit-temps est portée à quatre ans sur l'ensemble de la carrière au | recht op tijdskrediet op sectoraal vlak verhoogd tot vier jaar over de |
niveau du secteur, sans préjudice de la possibilité pour les | volledige loopbaan, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid voor de |
entreprises d'accroître cette durée au-delà de quatre ans. | ondernemingen om deze duur te verlengen boven vier jaar. |
Les modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en oeuvre | De concrete modaliteiten voor de organisatie van het recht en de |
sont déléguées au niveau des entreprises. | inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak. |
Section 3. - Diminution de carrière de 1/5e | Afdeling 3. - 1/5e loopbaanvermindering |
Art. 5.En application de l'article 6, §§ 2 et 3, de la convention |
Art. 5.In toepassing van artikel 6, §§ 2 en 3, van bovenvermelde |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, kan een collectieve | |
collective de travail n° 77bis précitée, une convention collective de | arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsvlak de specifieke |
travail conclue au niveau de l'entreprise peut déterminer les | modaliteiten voor het organiseren van het recht op 1/5e |
modalités spécifiques d'organisation du droit à une diminution de | loopbaanvermindering vastleggen, rekening houdend met de eigen |
carrière de 1/5e, en tenant compte du contexte organisationnel propre | organisatorische context van de onderneming. |
à l'entreprise.Section 4. - Seuil relatif aux travailleurs âgés de plus de 50 ans et | Afdeling 4. - Drempel betreffende de werknemers ouder dan 50 jaar en |
de moins de 55 ans | jonger dan 55 jaar oud |
Art. 6.§ 1er. L'article 15, § 5, alinéa 1er de la convention |
Art. 6.§ 1. Artikel 15, § 5, 1e lid van bovenvermelde collectieve |
collective de travail n° 77bis précitée dispose que : « le seuil visé | arbeidsovereenkomst nr. 77bis bepaalt dat : « de drempel als bedoeld |
au § 1er et obtenu selon la méthode de calcul établie au § 3, est | in § 1 en berekend volgens de in § 3 vastgestelde methode, wordt |
augmenté d'une unité par tranche de 10 travailleurs de plus de 50 ans | verhoogd met één eenheid per schijf van 10 werknemers boven de 50 jaar |
dans l'entreprise. ». | in de onderneming. ». |
§ 2. A ce seuil augmenté, le secteur ajoute une unité supplémentaire | § 2. Bovenop deze verhoogde drempel voegt de sector een bijkomende |
par tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans et de moins de | eenheid toe per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar en jonger |
55 ans dans l'entreprise, de manière à porter le seuil total « | dan 55 jaar oud in de onderneming, zodanig dat de totale drempel « |
travailleurs âgés » à deux unités par tranche de 10 travailleurs âgés | oudere werknemers » verhoogd wordt tot twee eenheden per schijf van 10 |
de plus de 50 ans et de moins de 55 ans dans l'entreprise. | werknemers ouder dan 50 jaar en jonger dan 55 jaar oud in de |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | onderneming. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention remplace la convention collective de |
Art. 7.Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 12 mai 2005 (enregistrée sous le n° 74881/CO/104 et rendue | van 12 mei 2005 (geregistreerd onder het nr. 74881/CO/104 en algemeen |
obligatoire par un arrêté royal du 19 avril 2006, publié au Moniteur | verbindend verklaard door koninklijk besluit van 19 april 2006, |
belge du 25 septembre 2006) en matière de crédit-temps et autres | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 september 2006) over |
systèmes de diminution de carrière. | tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. |
Elle entre en vigueur le 29 mai 2007. Elle est conclue pour une durée | Ze treedt in werking op 29 mei 2007. Ze wordt afgesloten voor een |
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | onbepaalde duur. Ze kan door elk van de ondertekenende partijen |
signataires, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre | opgezegd worden mits een opzegtermijn van zes maanden, per aangetekend |
recommandée à la poste adressée au président de la Commission | schrijven bij de post betekend aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire de l'industrie sidérurgique ainsi qu'à chacune des parties | Comité voor de ijzernijverheid, evenals aan elk van de ondertekenende |
signataires. | partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |