← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président du conseil d'administration d'Infrabel "
Arrêté royal portant nomination du président du conseil d'administration d'Infrabel | Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van Infrabel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination du président du conseil d'administration d'Infrabel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van Infrabel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 207 § 4; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 207, § 4; |
Vu les statuts d'Infrabel, notamment l'article 20; | Gelet op de statuten van Infrabel, inzonderheid op artikel 20; |
Considérant que le président du conseil d'administration appartient à | Overwegende dat de voorzitter van de raad van bestuur tot een andere |
un autre rôle linguistique que l'administrateur délégué; | taalrol behoort dan de gedelegeerd bestuurder; |
Considérant sa nomination en qualité d'administrateur d'Infrabel par | Overwegende zijn benoeming tot bestuurder van Infrabel door de |
l'assemblée générale réunie le 29 octobre 2004; | algemene vergadering van 29 oktober 2004; |
Considérant son expérience de plus de 10 ans dans l'administration de | Overwegende zijn meer dan 10 jaar ervaring in het bestuur van |
plusieurs entreprises démontrant une excellente connaissance du | verscheidene ondernemingen, waarbij hij een uitstekende kennis liet |
secteur ferroviaire, des infrastructures de transport, et de la | blijken van de spoorwegsector van vervoersinfrastructuur en van de |
mobilité en général; | mobiliteit in het algemeen; |
Considérant une solide expérience dans le domaine de la gestion publique; | Overwegende een stevige ervaring op het vlak van overheidsbeleid; |
Considérant une solide expérience en matière de négociation sociale | Overwegende een stevige ervaring op het gebied van sociale |
notamment au sein du SERV, au cours de laquelle il a démontré qu'il | onderhandelingen, inzonderheid binnen de SERV, waarbij hij bewezen |
était homme de dialogue qui avait constamment à l'esprit l'intérêt de | heeft een man te zijn van de dialoog die steeds het belang van de |
l'entreprise; | onderneming heeft nagestreefd; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommé président du conseil d'administration |
Artikel 1.Wordt benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van |
d'Infrabel pour un terme de six ans : Antoine Colpaert; | Infrabel voor een termijn van zes jaar : Antoine Colpaert; |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 19 novembre 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 19 november 2004. |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is gelast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 19 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |