← Retour vers "Arrêté royal de révocation des administrateurs et du président du conseil d'administration de la S.N.C.B. "
Arrêté royal de révocation des administrateurs et du président du conseil d'administration de la S.N.C.B. | Koninklijk besluit tot ontslag van de bestuurders en van de voorzitter van de raad van bestuur van de N.M.B.S. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal de révocation des administrateurs et | 19 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot ontslag van de bestuurders |
du président du conseil d'administration de la S.N.C.B. | en van de voorzitter van de raad van bestuur van de N.M.B.S. |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 162bis; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 162bis; |
Vu l'arrêté royal du 19 octobre 2004 portant certaines mesures de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 houdende sommige |
réorganisation de la S.N.C.B., notamment l'article 27; Considérant qu'au 1er janvier 2005 la S.N.C.B. devient la S.N.C.B.-Holding, et ce faisant, change d'objet social; Considérant que la mise en place des nouvelles structures et particulièrement transfert d'activités vers la S.A. Infrabel et la S.A. Nouvelle S.N.C.B. doivent être confiées aux personnes qui administreront la S.N.C.B.-Holding; Considérant que ces changements profonds appellent la révocation des administrateurs existants et la nomination d'un nouveau Conseil; | maatregelen voor de reorganisatie van de N.M.B.S., inzonderheid op artikel 27; Overwegende dat op 1 januari 2005 de N.M.B.S. de N.M.B.S.-Holding wordt, en daardoor van maatschappelijk doel verandert; Overwegende dat de oprichting van de nieuwe structuren en in het bijzonder het overdragen van activiteiten naar de N.V. Infrabel en de NV Nieuwe N.M.B.S. aan de mensen die de N.M.B.S.-Holding zullen besturen, moeten toevertrouwd worden; Overwegende dat deze diepgaande veranderingen het ontslag van de bestaande bestuurders en de benoeming van een nieuwe Raad met zich meebrengen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les administrateurs et le président du conseil |
Artikel 1.De bestuurders en de voorzitter van de raad van bestuur van |
d'administration de la S.N.C.B. sont révoqués, à savoir : | de N.M.B.S. worden ontslagen, met name : |
- Alain Deneef | - Alain Deneef |
- Monique Alaerts | - Monique Alaerts |
- Eddy Bruynickx | - Eddy Bruynickx |
- Antoine Colpaert | - Antoine Colpaert |
- Jean-Claude Dehovre | - Jean-Claude Dehovre |
- Marc Heughebaert | - Marc Heughebaert |
- Dominique Offergeld | - Dominique Offergeld |
- Geertje Smet | - Geertje Smet |
- Magali Verdonck | - Magali Verdonck |
- Karel Vinck | - Karel Vinck |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op de dag van publicatie. |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is gelast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2004. | Gegeven te Brussel, 19 november 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |