Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 240 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux "
Arrêté royal portant exécution de l'article 240 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 240 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
19 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 240 de 19 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 240
la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 240, alinéa 2; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 240, tweede lid;
Vu le protocole n° 37 du 2 février 2001 du comité de négociation pour Gelet op het protocol nr. 37 van 2 februari 2001 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu le protocole n° 2001/02 du 26 mars 2001 du comité pour les services Gelet op het protocol nr. 2001/02 van 26 maart 2001 van het comité
publics provinciaux et locaux; voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 28 mai Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters, gegeven op 28
2001; mei 2001;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police 1° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
intégré, structuré à deux niveaux; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus;
2° le commissaire de brigade : le titulaire de la fonction visée à 2° de brigadecommissaris : de titularis van het ambt bedoeld in
l'article 240 de la loi. artikel 240 van de wet.

Art. 2.Le commissaire de brigade peut valablement se porter candidat

Art. 2.De brigadecommissaris kan zich rechtsgeldig kandidaat stellen

pour chaque emploi qui, conformément à la partie VI, titre II, voor iedere betrekking die overeenkomstig deel VI, titel II, hoofdstuk
chapitre II ou à la partie VII, titre III PJPol est respectivement II of deel VII, titel III RPPol respectievelijk bij mobiliteit of
accessible par mobilité ou par mandat à un commissaire de police qui mandaat toegankelijk is voor een commissaris van politie die geen
n'est pas titulaire du brevet de direction. houder is van het directiebrevet.

Art. 3.La procédure pour la candidature d'un commissaire de brigade à

Art. 3.De procedure voor kandidaatstelling door een

un emploi à attribuer par mobilité s'effectue conformément à la partie brigadecommissaris voor een bij mobiliteit te begeven betrekking
VI, titre II, chapitre II PJPol, étant entendu que : geschiedt overeenkomstig deel VI, titel II, hoofdstuk II RPPol met
dien verstande dat :
1° les articles VI.II.10, alinéa 1er, 1° à 3° et VI.II.13, 4°, PJPol 1° de artikelen VI.II.10, eerste lid, 1° tot en met 3° en VI.II.13,
ne sont pas d'application; 4°, RPPol niet van toepassing zijn;
2° la fiche de mobilité visée à l'article VI.II.13, 2°, PJPol peut, si 2° de in artikel VI.II.13, 2°, RPPol bedoelde mobiliteitsfiche door de
nécessaire, être adaptée par le gouverneur aux besoins spécifiques du gouverneur, indien nodig, kan worden aangepast aan de specifieke noden
statut de commissaire de brigade; van het statuut van brigadecommissaris;
3° l'appel aux candidatures visées à l'article VI.II.18 PJPol pour les 3° de in artikel VI.II.18 RPPol bedoelde oproep tot kandidaatstelling
vacances d'emploi pour lesquelles les commissaires de brigade voor de vacatures die toegankelijk zijn voor brigadecommissarissen,
concernés peuvent s'inscrire, est communiqué d'office au gouverneur; ambtshalve wordt meegedeeld aan de gouverneur;
4° le gouverneur est considéré comme un supérieur hiérarchique visé à
l'article VI.II.19, § 1er, alinéa 2, 2° et §2, PJPol; 4° onder de in artikel VI.II.19, § 1, tweede lid, 2° en § 2, RPPol
5° l'avis du gouverneur est considéré comme un avis visé à l'article bedoelde hiërarchische meerdere, de gouverneur wordt verstaan;
VI.II.21, alinéa 1er, 3°, PJPol; 5° onder het in artikel VI.II.21, eerste lid, 3°, RPPol bedoelde
advies, het advies van de gouverneur wordt verstaan;
6° si les nécessités du service l'exigent, le gouverneur, dans les 6° indien de dienstbehoeften zulks vereisen, de gouverneur in wiens
services duquel le commissaire de brigade, qui est affecté à un emploi diensten de brigadecommissaris die voor een bij mobiliteit te begeven
attribué par mobilité, exerce un emploi d'origine, peut décider que betrekking wordt aangewezen, zijn betrekking uitoefent, kan beslissen
l'affectation dans l'emploi à attribuer par mobilité est suspendue dat de inplaatsstelling in de bij mobiliteit te begeven betrekking
jusqu'à la date prévue pour son remplacement par un fonctionnaire de wordt uitgesteld tot op de datum dat in zijn vervanging is voorzien
liaison visé à l'article 134 de la loi provinciale, sans que ce délai door een verbindingsambtenaar bedoeld in artikel 134 van de
puisse dépasser six mois, à compter de la communication de la décision provinciewet, zonder dat deze termijn zes maanden, te rekenen vanaf de
de désignation conformément à l'article VI.II.24 PJPol. bekendmaking van de beslissing tot aanwijzing overeenkomstig VI.II.24

Art. 4.La procédure pour la candidature d'un commissaire de brigade à

RPPol mag overschrijden.

Art. 4.De procedure voor kandidaatstelling door een

un emploi à attribuer par mandat s'effectue conformément à la partie brigadecommissaris voor een bij mandaat te begeven betrekking
VII, titre III PJPol, étant entendu que : geschiedt overeenkomstig deel VII, titel III RPPol met dien verstande dat :
1° l'article VII.III.20, alinéa 1er, 2° et 6°, PJPol n'est pas 1° artikel VII.III.20, eerste lid, 1°, 2° en 6°, RPPol niet van
d'application; toepassing is;
2° une sanction disciplinaire majeure, visée à l'article 283, 2°, de 2° onder een zware tuchtstraf, als bedoeld in artikel 283, 2°, van de
la nouvelle loi communale, et qui n'a pas été radiée, est considérée nieuwe gemeentewet en die niet is doorgehaald, wordt verstaan een
comme une sanction disciplinaire lourde visée à l'article VII.III.20, zware tuchtstraf als bedoeld in artikel VII.III.20, eerste lid, 4°,
alinéa 1er, 4°, PJPol; RPPol;
3° l'appel aux candidatures visé à l'article VII.III.36 PJPol pour les 3° de in artikel VII.III.36 RPPol bedoelde oproep tot
mandats de catégories 1 et 2, est communiqué d'office au gouverneur. kandidaatstelling voor de mandaten van de categorieën 1 en 2,
ambtshalve wordt meegedeeld aan de gouverneur.

Art. 5.L'appel aux candidatures visé aux articles 3, 3°, et 4, 3°,

Art. 5.De in de artikelen 3, 3°, en 4, 3°, bedoelde oproep tot

est communiqué par le gouverneur aux commissaires de brigades de sa kandidaatstelling wordt door de gouverneur meegedeeld aan de
province. brigadecommissarissen van zijn provincie.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001.

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 19 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^