← Retour vers "Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1998 au « Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone » "
Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1998 au « Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone » | Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische bijdrage voor 1998 aan het « Trustfonds voor de financiering van de tenuitvoerlegging van het Protocol van Montréal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken » |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
19 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal déterminant la quote-part de la | 19 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Belgique pour 1998 au « Fonds d'affectation spéciale pour le | Belgische bijdrage voor 1998 aan het « Trustfonds voor de financiering |
financement de l'application du Protocole de Montréal relatif à des | van de tenuitvoerlegging van het Protocol van Montréal betreffende |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone » | stoffen die de ozonlaag afbreken » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 1998 et la loi du 5 juillet 1998 contenant le | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1998 en de wet van 5 juli |
deuxième ajustement du Budget général des dépenses de l'année | 1998 houdende tweede aanpassing van de Algemene Uitgavenbegroting van |
budgétaire 1998, notamment programme 26.58.1; | het begrotingsjaar 1998, inzonderheid programma 26.58.1; |
Vu la loi du 26 septembre 1988 portant approbation de la Convention de | Gelet op de wet van 26 september 1988 houdende goedkeuring van het |
Vienne pour la protection de la couche d'ozone, et des Annexes I et | Verdrag van Wenen ter bescherming van de ozonlaag, en van de Bijlagen |
II, faites à Vienne le 22 mars 1985; | I en II, opgemaakt te Wenen op 22 maart 1985; |
Vu la loi du 29 décembre 1988 portant approbation du Protocole de | Gelet op de wet van 29 december 1988 houdende goedkeuring van het |
Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken en |
et de l'Annexe A, faite à Montréal le 16 septembre 1987; | van de Bijlage A, opgemaakt te Montreal op 16 september 1987; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'Arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; | Koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en |
Vu l'Arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions | 58; Gelet op het Koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot |
l'Environnement, notamment l'article 5; | het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid artikel 5; |
Vu l'Arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op de Koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment les articles 9 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikels 9 en 22; |
Considérant qu'il convient que toutes les parties au Protocole | Overwegende dat het aan alle Partijen bij het Protocol toekomt de |
participent dans les frais d'application dudit Protocole, y compris | kosten voor de tenuitvoerlegging van het Protocol, m.i.v. de middelen |
les dépenses de fonctionnement du secrétariat liées à ce Protocole; | voor het functioneren van het secretariaat, die met dit Protocol |
Considérant qu'à la première réunion des Parties (réunion du PNUE du | verband houden, te helpen dragen; Overwegende dat op de eerste vergadering van de Partijen |
2-5 mai 1989 à Helsinki) les Parties au Protocole ont adopté par | (UNEP-vergadering van 2-5 mei 1989 te Helsinki) de Partijen bij het |
consensus les règles financières devant régir la mise en oeuvre du | Protocol bij consensus de financiële regelen voor de tenuitvoerlegging |
Protocole à partir de 1990; | van het Protocol vanaf 1990 aannamen; |
Considérant qu'à la neuvième réunion des Parties (réunion du PNUE du | Overwegende dat op de negende vergadering van de Partijen (UNEP - |
15-17 septembre 1997 à Montréal, Canada) les Parties au Protocole ont | vergadering van 15-17 september 1997 te Montreal, Canada) de Partijen |
adopté par consensus un budget révisé de 3.679.704 US $ afin de | bij het Protocol bij consensus een herzien budget van 3.679.704 US $ |
financer l'exécution de leurs activités en 1998 (décision IX/37 point | aannamen om de uitvoering van hun werkzaamheden in 1998 te financieren |
3); | (beslissing IX/37 punt 3); |
Considérant que pour la Belgique le Protocole prend effet à partir du | Overwegende dat het Protocol voor België bindend is vanaf 15 januari |
15 janvier 1989 et que les activités prévues doivent être financées en | 1989 en de geplande activiteiten in 1998 dienen bekostigd te worden; |
1998; Considérant l'importance de la protection de la couche d'ozone contre | Overwegende het belang van de bescherming van de ozonlaag tegen |
le risque d'appauvrissement et les mesures appropriées à prendre pour | afbraak en het treffen van passende maatregelen voor de bescherming |
la protection de la santé de l'homme et de l'environnement contre les | van de gezondheid van de mens en van het milieu tegen de schadelijke |
gevolgen van het afbreken of veranderen van de ozonlaag; | |
effets néfastes de l'appauvrissement ou de la modification de la | Gelet op de omzendbrief van de Eerste Minister en de Vice-Eerste |
couche d'ozone; | |
Vu la circulaire du Premier Ministre et du Vice-Premier Ministre et | Minister en Minister van Begroting van 27 juni 1995 derde alinea; |
Ministre du Budget du 27 juin 1995, troisième alinéa; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën d.d.9 |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 9 novembre 1998; | november 1998; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in Belgische munt |
|
Article 1er.Un montant en francs belges équivalant à 36.874 US $ à |
van 36.874 US $ aan te rekenen ten laste van het op basisallocatie |
imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 58.16.35.53. | 58.16.35.53 (Programma 26.58.1.) van de begroting van het Ministerie |
(Programme 26.58.1.) du budget du Ministère des Affaires Sociales, de | van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het |
la Santé Publique et de l'Environnement pour l'année budgétaire 1998, | begrotingsjaar 1998 uitgetrokken krediet, wordt aan het « Trustfonds |
est alloué au « Fonds d'affectation spéciale pour le financement de | voor de financiering van de tenuitvoerlegging van het Protocol van |
l'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui | Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken » |
appauvrissent la couche d'ozone » (programme des Nations Unies pour | (Milieuprogramma van de Verenigde Naties) » verleend als Belgische |
l'environnement) à titre de contribution belge pour 1998 (FUND 1040 | bijdrage voor 1998 (FUND 1040 BEL) en zal gestort worden op het |
BEL), et sera versé au compte suivant : | volgende rekeningnummer : |
« UNEP Trust Fund Account n° 001-1-507001 International Agencies | « UNEP Trust Fund Account n° 001-1-507001 International Agencies |
Banking, Chase Manhattan Bank, 270 park Avenue, 43rd floor, New York, | Banking, Chase Manhattan Bank, 270 park Avenue, 43rd floor, New York, |
NY 10017, USA ». | NY 10017, USA ». |
Art. 2.Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement est chargé de |
Art. 2.Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1998. | Gegeven te brussel, 19 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |