← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Ministère de la Fonction publique "
| Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Ministère de la Fonction publique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Ministerie van Ambtenarenzaken |
|---|---|
| MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
| 19 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du | 19 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| Ministère de la Fonction publique | taalkaders van het Ministerie van Ambtenarenzaken |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
| coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par la | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd |
| loi du 22 juillet 1993; | bij de wet van 22 juli 1993; |
| Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de |
| hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des | hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de |
| administrations de l'Etat, notamment l'article 5, remplacé par | rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid op artikel 5, |
| l'arrêté royal du 10 avril 1995; | vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
| Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot |
| l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
| wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
| matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het |
| agents soumis au statut des agents de l'Etat, qui constituent un même | statuut van het rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie |
| degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | vormen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
| Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1994 portant création, organisation | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1994 houdende |
| et fixation du cadre du Ministère de la Fonction publique, modifié par | oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van |
| het Ministerie van Ambtenarenzaken, gewijzigd bij de koninklijk | |
| les arrêtés royaux du 6 avril 1995, 6 février 1996 et 10 juillet 1997; | besluiten van 6 april 1995, 6 februari 1996 en 10 juli 1997; |
| Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant le cadre du Ministère de la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van |
| de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken, | |
| Fonction publique, modifié par l'arrêté royal du 26 septembre 1997; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 september 1997; |
| Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is geworden aan de voorschriften van artikel |
| alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | 54, tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in |
| administrative; | bestuurszaken; |
| Vu l'avis n° 29.163 de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr 29.163 van de Vaste Commissie voor |
| linguistique, donné le 25 septembre 1997; | taaltoezicht, gegeven op 25 september 1997; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour le Ministère de la Fonction publique, les emplois |
Artikel 1.Voor het Ministerie van Ambtenarenzaken worden de |
| sont répartis en cadres linguistiques selon les tableaux annexés au | betrekkingen in taalkaders onderverdeeld volgens de bij dit besluit |
| présent arrêté. | gevoegde tabellen. |
Art. 2.L'arrêté royal du 31 janvier 1995 fixant les cadres |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 31 januari 1995 tot vaststelling |
| linguistiques du Ministère de la Fonction publique est abrogé à la | van de taalkaders van de personeelsformatie van het Ministerie van |
| date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | Ambtenarenzaken wordt opgeheven op de datum van inwerkingtreding van |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
dit besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
| l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1997. | Gegeven te Brussel, 19 november 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 novembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 november 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |