Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative à l'octroi d'une prime corona sous forme de chèques consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 juin 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022, |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, relative à l'octroi d'une prime corona sous | administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van |
forme de chèques consommation (1) | een coronapremie in de vorm van consumptiecheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
de l'arrondissement administratif de Verviers; | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, relative à l'octroi d'une prime corona sous | administratief arrondissement Verviers, betreffende de toekenning van |
forme de chèques consommation. | een coronapremie in de vorm van consumptiecheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. | Gegeven te 19 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief |
administratif de Verviers | arrondissement Verviers |
Convention collective de travail du 28 juin 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022 |
Octroi d'une prime corona sous forme de chèques consommation | Toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques |
(Convention enregistrée le 29 août 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus 2022 onder het nummer |
174717/CO/120.01) | 174717/CO/120.01) |
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail fixe les |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de voorwaarden en |
conditions et modalités d'octroi d'une prime corona sous la forme de | modaliteiten vast tot toekenning van een coronapremie onder de vorm |
chèques consommation. | van consumptiecheques. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
application de l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre | van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit | |
tel que modifié par l'arrêté royal du 21 juillet 2021, publié le 29 | van 21 juli 2021, gepubliceerd op 29 juli 2021. |
juillet 2021. | |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
toutes les entreprises textiles de l'arrondissement administratif de | textielondernemingen uit het administratief arrondissement Verviers en |
Verviers et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont occupés | op alle daarin tewerkgestelde arbeiders en arbeidsters die onder de |
relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire de | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de |
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers n° | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers nr. |
120.01. | 120.01. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE III. - Octroi et forme | HOOFDSTUK III. - Toekenning en vorm |
Art. 4.Les employeurs octroieront au plus tard le 31 janvier 2022 des |
Art. 4.De werkgevers zullen uiterlijk op 31 januari 2022 |
chèques consommation sous forme électronique selon les modalités | consumptiecheques in elektronische vorm toekennen volgens de |
prévues dans la présente convention collective de travail. | modaliteiten voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
En dérogation à l'alinéa précédent, les chèques consommation pourront | In afwijking op voorgaande alinea kunnen aan de uitzendkrachten en |
être octroyés sur support papier aux travailleurs intérimaires et | studenten die niet over een elektronische drager beschikken de |
étudiants qui ne disposent pas d'un support électronique. Le cas | consumptiecheques op papieren drager toegekend worden. In dat geval |
échéant, la prime corona sur support papier doit stipuler clairement | moet de coronapremie op papieren drager duidelijk vermelden dat hij |
qu'elle est valable jusqu'au 31 décembre 2022. | geldig is tot 31 december 2022. |
La valeur nominale du chèque consommation sur support papier est de 10 EUR au maximum par chèque consommation. | De nominale waarde van de consumptiecheque op papieren drager is maximum 10 EUR per consumptiecheque. |
Art. 5.Une prime corona sectorielle est octroyée pour la période de |
Art. 5.Een sectorale coronapremie wordt toegekend voor de |
référence du 1er novembre 2020 au 31 octobre 2021. | referteperiode van 1 november 2020 tot en met 31 oktober 2021. |
La prime corona s'élève à 500 EUR pour les ouvriers qui ont travaillé | De coronapremie bedraagt 500 EUR voor arbeiders die gedurende de ganse |
à temps plein pendant toute la période de référence. | referteperiode voltijds gewerkt hebben. |
Pour les ouvriers qui ne fournissent pas de prestations de travail à | Voor arbeiders die geen voltijdse arbeidsprestaties leveren gebeurt de |
temps plein, le calcul du montant se fait au prorata sur la base de la | berekening van het bedrag pro rata op basis van de |
fraction d'occupation. | tewerkstellingsbreuk. |
Les suspensions de l'exécution du contrat de travail sont assimilées à | Schorsingen van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden |
des prestations, à l'exception du crédit-temps à temps plein ou du | gelijkgesteld met prestaties, met uitzondering van voltijds |
congé thématique à temps plein et de l'incapacité de travail de plus | tijdskrediet of voltijds themaverlof en arbeidsongeschiktheid van meer |
de 3 mois à compter du premier jour de salaire garanti. | dan 3 maanden te rekenen vanaf de eerste dag van het gewaarborgd loon. |
Pour les ouvriers entrés en service au cours de la période de | Voor arbeiders die in de loop van de referteperiode in dienst gekomen |
référence, le calcul du montant se fait au prorata temporis sur la | zijn of uit dienst zijn gegaan, gebeurt de berekening van het bedrag |
base de la période au cours de laquelle des prestations ont été | pro rata temporis op basis van de periode waarin tijdens de |
fournies pendant la période de référence. | referteperiode prestaties geleverd werden. |
Aucune prime corona n'est octroyée aux ouvriers qui ont été licenciés | Aan de arbeiders die tijdens de referteperiode ontslagen werden om |
pour motifs graves pendant la période de référence. | dringende redenen, wordt geen coronapremie toegekend. |
Art. 6.Cette prime corona sectorielle est également accordée aux |
Art. 6.Deze sectorale coronapremie wordt volgens de modaliteiten |
travailleurs intérimaires selon les modalités prévues à l'article 5 | voorzien in artikel 5 hierboven ook toegekend aan de uitzendkrachten. |
ci-dessus. L'octroi de la prime corona aux travailleurs intérimaires se fait par | De toekenning van de coronapremie aan de uitzendkrachten gebeurt door |
l'agence d'intérim pour le compte de l'utilisateur. | het uitzendkantoor voor rekening van de gebruiker. |
Art. 7.La prime corona que les entreprises ont déjà octroyée de leur |
Art. 7.De coronapremie die ondernemingen reeds op eigen initiatief |
propre initiative avant le 16 décembre 2021 est censée avoir été | hebben toegekend vóór 16 december 2021, wordt geacht toegekend te zijn |
accordée en exécution de la présente convention collective de travail | in uitvoering van onderhavige sectorale collectieve |
sectorielle et être incluse dans la prime corona due en vertu de la | arbeidsovereenkomst en begrepen te zijn in de coronapremie |
présente convention collective de travail. | verschuldigd krachtens onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Par conséquent, le montant de la prime corona accordée sur la base de | Bijgevolg moet ook in dat geval het bedrag van de coronapremie |
la période de référence et des modalités sectorielles doit être | gegarandeerd worden dat op basis van de sectorale referteperiode en |
garanti également dans ce cas. Si cette prime corona octroyée au | modaliteiten toegekend wordt. Indien de op ondernemingsvlak toegekende |
niveau de l'entreprise est inférieure au montant accordé sur la base | coronapremie lager is dan het bedrag toegekend op basis van |
de la présente convention collective de travail sectorielle, | onderhavige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst, zal de |
l'employeur complètera cette prime afin d'atteindre le montant devant | werkgever deze premie aanvullen teneinde het bedrag te bereiken dat |
être octroyé conformément aux modalités prévues dans l'article 5 de la | overeenkomstig de in artikel 5 voorziene modaliteiten van de |
présente convention collective de travail sectorielle. | onderhavige sectorale collectieve arbeidsovereenkomst dient toegekend te worden. |
CHAPITRE IV. - Recouvrement auprès du fonds de sécurité d'existence | HOOFDSTUK IV. - Terugvordering bij het fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 8.La prime corona fixée conformément à l'article 5, majorée de |
Art. 8.De in overeenstemming met artikel 5 bepaalde coronapremie kan, |
la cotisation patronale de 16,5 p.c., peut être récupérée par | verhoogd met de patronale bijdrage van 16,5 pct., door de werkgever |
l'employeur (pour les travailleurs intérimaires : l'utilisateur) | (voor de uitzendkrachten : de gebruiker) worden teruggevorderd bij het |
auprès du "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de | "Fonds voor bestaanszekerheid van de textielnijverheid uit het |
l'arrondissement administratif de Verviers" (ci-après dénommé le fonds). | administratief arrondissement Verviers" (hierna het fonds genoemd). |
Art. 9.Les entreprises visées à l'article 8 ci-dessus qui ont accordé |
Art. 9.Ondernemingen bedoeld in artikel 8 hierboven die op eigen |
avant le 16 décembre 2021 une prime corona de leur propre initiative | initiatief vóór 16 december 2021 een coronapremie hebben toegekend |
peuvent également récupérer le coût de cette prime corona, majorée de | kunnen de kost van deze coronapremie, verhoogd met de patronale |
la cotisation patronale de 16,5 p.c., auprès du fonds. | bijdrage van 16,5 pct., eveneens bij het fonds terugvorderen. |
Toutefois, la récupération auprès du fonds est limitée au montant qui | De terugvordering bij het fonds is echter beperkt tot het bedrag dat |
est obtenu sur la base du calcul de la prime corona selon les | bekomen wordt op basis van de berekening van de coronapremie volgens |
modalités sectorielles prévues à l'article 5, 2ème à 5ème alinéas | de sectorale modaliteiten voorzien in artikel 5, 2de tot en met 5de |
ci-dessus et appliqué soit à la période de référence utilisée dans | alinea hierboven en toegepast op hetzij de referteperiode gehanteerd |
l'entreprise, soit à la période de référence utilisée dans la présente | in de onderneming hetzij de referteperiode gehanteerd in onderhavige |
convention collective de travail. Le montant le plus élevé des deux | collectieve arbeidsovereenkomst. Het hoogste bedrag van beide |
calculs, majoré de la cotisation patronale de 16,5 p.c., peut être | berekeningen, verhoogd met de patronale bijdrage van 16,5 pct. kan |
récupéré auprès du fonds. | teruggevorderd worden bij het fonds. |
Art. 10.Les formalités administratives nécessaires à l'exécution du |
Art. 10.De administratieve formaliteiten betreffende de uitvoering |
présent chapitre sont fixées par le comité de gestion du fonds. Les | van onderhavig hoofdstuk worden door het beheerscomité van het fonds |
directives administratives du comité de gestion du fonds doivent être | vastgesteld. De administratieve richtlijnen van het beheerscomité van |
respectées par l'employeur (pour les intérimaires : l'utilisateur). | het fonds moeten door de werkgever (voor de uitzendkrachten : de gebruiker) nageleefd worden. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen |
Art. 11.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 11.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 12.La présente convention est d'application du 1er août 2021 au |
Art. 12.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 augustus 2021 tot |
31 décembre 2022 inclus. Elle remplace la convention collective de | en met 31 december 2022. Ze vervangt de collectieve |
travail du 16 décembre 2021 relative à l'octroi d'une prime corona | arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 met betrekking tot de |
sous forme de chèques consommation, enregistrée sous le numéro | toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques, |
169165/CO/120.01. | geregistreerd onder het nummer 169165/CO/120.01. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |