Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au projet de formation #choisislessoins en application de l'accord social VIA6 concernant la formation d'aide-soignant | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in uitvoering van het sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot zorgkundige |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 juillet 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
-diensten, betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in | |
relative au projet de formation #choisislessoins en application de | uitvoering van het sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot |
l'accord social VIA6 concernant la formation d'aide-soignant (1) | zorgkundige (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juillet 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, gesloten |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
relative au projet de formation #choisislessoins en application de | betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in uitvoering van het |
l'accord social VIA6 concernant la formation d'aide-soignant. | sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot zorgkundige. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2023. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 11 juillet 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022 |
Projet de formation #choisislessoins en application de l'accord social | Vormingsproject kiesvoordezorg in uitvoering van het sociaal akkoord |
VIA6 concernant la formation d'aide-soignant (Convention enregistrée | VIA6 voor de opleiding tot zorgkundige (Overeenkomst geregistreerd op |
le 29 août 2022 sous le numéro 174734/CO/330) | 29 augustus 2022 onder het nummer 174734/CO/330) |
En exécution du point luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom | In uitvoering van luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom van |
van het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021, il est | het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021, wordt het |
convenu ce qui suit. | volgende overeengekomen. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de hierna vermelde inrichtingen en |
énumérés ci-dessous qui sont agréés et/ou subventionnés par la | diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of |
Communauté flamande : | gesubsidieerd : |
- les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent | - de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend |
exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) | beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) |
et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de | en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en |
revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier | revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° |
alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
août 1980); | instellingen); |
- les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et | - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de |
de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, | dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor |
les centres de court séjour pour personnes âgées; | kortverblijf voor bejaarden; |
- les maisons de soins psychiatriques; | - de psychiatrische verzorgingstehuizen; |
- les initiatives d'habitation protégée; | - de initiatieven van beschut wonen; |
- les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec | - de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee |
lesquels le Comité de l'assurance de l'Inami, sur proposition du | het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van |
Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de | geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet |
la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft |
tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi | gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | 5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
- les équipes d'encadrement multidisciplinaires et réseaux de soins | instellingen; - de multidisciplinaire begeleidingsequipes en netwerken palliatieve |
palliatifs. | zorgen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden en -bediendepersoneel. |
But | Doel |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel nieuwe |
d'attirer de nouveaux travailleurs du dehors de la Commission | medewerkers van buiten het Paritair Comité voor de |
paritaire des établissements et des services de santé vers l'emploi | gezondheidsinrichtingen en -diensten aan te trekken naar het |
qualifié d'aide-soignant en leur proposant un contrat (de formation) | gekwalificeerd beroep van zorgkundig, door hen een (opleidings-) |
chez un employeur au sein de la Commission paritaire des | contract aan te bieden bij een werkgever binnen het Paritair Comité |
établissements et des services de santé. | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Après avoir terminé sa formation, le travailleur reste en fonction et | Na het doorlopen van het opleidingstraject blijft de werknemer in |
la profession d'aide-soignant peut être exercée. | dienst en kan het beroep van zorgkundige worden uitgeoefend. |
Critères d'accès | Toelatingscriteria |
Art. 3.Les critères d'admission à la formation #choisislessoins sont |
Art. 3.De toelatingscriteria tot het vormingsproject #kiesvoordezorg |
les suivants : | zijn de volgende : |
- répondre aux conditions d'accès à l'enseignement pour la formation | - voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot het onderwijs voor de |
choisie; | gekozen opleiding; |
- ne pas être sous contrat de travail dans un établissement qui | - op het moment van de inschrijving voor het vormingsproject |
ressortit au champ d'application de la Commission paritaire des | #kiesvoordezorg niet tewerkgesteld zijn in een instelling die valt |
établissements et des services de santé ou dans un établissement | onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de |
public où sont exercées des activités similaires à celles décrites | gezondheidsinrichtingen en -diensten of in een openbare instelling |
dans le champ d'application de la Commission paritaire des | |
établissements et des services de santé au moment de l'inscription au | waar soortgelijke activiteiten worden uitgeoefend als beschreven in |
projet de formation #choisislessoins; | het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de |
- avoir un contrat de travail ou exercer une activité en tant | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
qu'indépendant au moment de l'inscription au projet de formation | - op het moment van de inschrijving voor het vormingsproject |
#kiesvoordezorg verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst of een | |
#choisislessoins; | activiteit als zelfstandige uitoefenen; |
- op het moment van de inschrijving voor het vormingsproject | |
- avoir une expérience de travail de minimum 2 ans au moment de | #kiesvoordezorg minstens 2 jaar werkervaring kunnen aantonen; |
l'inscription au projet de formation #choisislessoins; | |
- ne pas être déjà en formation dans un programme de formation | - op het moment van de inschrijving voor de vormingsproject |
qualifiant financé par les fonds Maribel social ou les accords sociaux | #kiesvoordezorg niet reeds in opleiding zijn in een kwalificerend |
du secteur non-marchand au moment de l'inscription au projet de | vormingstraject gefinancierd met middelen van de fondsen Sociale |
formation #choisislessoins; | Maribel of door sociale akkoorden voor non-profitsectoren; |
- réussir le test de sélection organisé par le "Fonds intersectoriel | - slagen in de selectieproef ingericht door het "Intersectoraal Fonds |
des services de santé", en collaboration avec les bureaux de sélection | voor de gezondheidsdiensten", in samenwerking met gespecialiseerde |
spécialisés. | selectiebureaus. |
[Commentaire : Un candidat peut participer aux tests de sélection au | |
maximum deux fois par période de 5 ans à compter de la première | [Commentaar : Een kandidaat mag per periode van 5 jaar beginnend vanaf |
participation au test de sélection]; | de eerste deelname aan de selectieproef maximaal tweemaal deelnemen |
- s'inscrire comme candidat au projet de formation #choisislessoins | aan selectietesten]; - zich inschrijven als kandidaat voor het vormingsproject |
avant la date de fin d'inscription, fixée chaque année par le conseil | #kiesvoordezorg vóór de uiterste inschrijvingsdatum, jaarlijks bepaald |
d'administration du "Fonds intersectoriel des services de santé". | door de raad van beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten". |
Ces critères d'accès seront vérifiés par le conseil d'administration | Deze toelatingscriteria zullen worden gecontroleerd door de raad van |
du "Fonds intersectoriel des services de santé" sur la base d'un | beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" op |
formulaire d'inscription signé par le candidat concerné pour le projet | basis van een aanvraagformulier ondertekend door de betrokken |
de formation #choisislessoins. La preuve d'une expérience | kandidaat voor het vormingsproject #kiesvoordezorg. Hierbij dient een |
professionnelle de 2 ans doit être jointe. | bewijs van 2 jaar werkervaring te worden toegevoegd. |
Art. 4.Tenant compte du nombre de places finançables, le conseil |
Art. 4.Rekening houdend met het aantal financierbare plaatsen kan de |
d'administration du "Fonds intersectoriel des services de santé" | raad van beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de |
pourra déterminer un ordre de priorité des candidatures pour l'accès à | |
la formation prévu dans le projet de formation #choisislessoins. | gezondheidsdiensten" een orde van prioriteit op de kandidaturen |
Le conseil d'administration prendra en compte les critères de | toepassen voor de toegang tot het vormingstraject #kiesvoordezorg. |
sélection suivants : | De raad van beheer zal rekening houden met volgende selectiecriteria : |
1. Les résultats des tests; | 1. De testresultaten; |
2. Les candidats ayant au moment de la demande, achevé une partie de | 2. Kandidaten die op het moment van de aanvraag reeds slaagden voor |
la formation bénéficient d'une priorité. On entend par là : | een deel van de opleiding krijgen voorrang. Hieronder wordt verstaan : |
a. Pour l'enseignement néerlandophone : | a. Voor het Nederlandstalig onderwijs : |
- Dans le cadre de la formation d'aide-soignant le candidat doit avoir | - Binnen de opleiding tot zorgkundige moet de kandidaat reeds geslaagd |
achevé au moins 450 heures de formation; | zijn voor 450 lesuren; |
3. Le budget disponible. | 3. Het beschikbare budget. |
Chaque candidat sera informé du résultat de la procédure de sélection. | Elke kandidaat wordt op de hoogte gebracht van het resultaat van de selectieprocedure. |
Art. 5.Le conseil d'administration du "Fonds intersectoriel des |
Art. 5.De raad van beheer van het "Intersectoraal Fonds voor de |
services de santé" est compétent pour prendre toute décision | gezondheidsdiensten" is bevoegd om alle beslissingen te nemen die |
nécessaire pour le suivi et le bon déroulement du projet de formation. | noodzakelijk zijn voor de opvolging en het goede verloop van het |
Le contrat de travail | vormingsproject. |
Art. 6.§ 1er. Le "Fonds intersectoriel des services de santé" établit une liste d'employeurs qui souhaitent participer au projet de formation #choisislessoins. Cette liste est envoyée aux candidats sélectionnés. § 2. Chaque candidat sélectionné doit contacter un ou plusieurs employeurs de son choix dans cette liste en vue d'un entretien d'embauche dans le cadre de ce projet de formation. Il est possible d'établir ce contact avec un employeur qui ne figure pas sur la liste, à condition que cet employeur entre dans le champ d'application de cette convention collective de travail. |
De arbeidsovereenkomst Art. 6.§ 1. Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" stelt een lijst op met werkgevers die wensen deel te nemen aan het vormingsproject #kiesvoordezorg. Deze lijst wordt verstuurd naar de geselecteerde kandidaten. § 2. Elke geselecteerde kandidaat contacteert één of meerdere werkgevers naar keuze uit deze lijst met als doel een sollicitatiegesprek te voeren met het oog op een aanwerving in het kader van dit vormingsproject. Het is mogelijk dit contact te leggen met een werkgever die niet op de lijst voorkomt, op voorwaarde dat deze werkgever behoort tot het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. De commun accord, le candidat sélectionné sera engagé par | § 3. Bij onderling akkoord wordt de geselecteerde kandidaat bij de |
l'employeur sous un contrat de travail à durée indéterminée dont la | werkgever aangeworven met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur |
date de début du contrat coïncide avec le premier jour de l'année | waarvan de ingangsdatum samenvalt met de eerste schooldag van de |
scolaire de la formation pour laquelle le candidat a été sélectionné. | opleiding waarvoor de kandidaat werd geselecteerd. |
§ 4. Ce contrat de travail contient la clause suivante : | § 4. Deze arbeidsovereenkomst bevat volgende clausule : |
"Sans préjudice des dispositions légales en matière de licenciement, | "Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met betrekking |
l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le "travailleur en | tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de "werknemer in |
formation" (cfr. le projet de formation #choisislessoins) si le | opleiding" (cfr. het vormingsproject #kiesvoordezorg) aansluitend in |
travailleur décide de mettre fin à son projet, si le travailleur ne | dienst te houden indien de werknemer zelf stopt met het project, |
indien de werknemer niet slaagt voor de opleiding of indien de | |
réussit pas sa formation ou si l'employeur ne dispose pas d'un poste | werkgever niet beschikt over een tewerkstellingsplaats bij het einde |
de travail à la fin de la formation. Ces circonstances constituent une | van de opleiding. Deze omstandigheden zijn voldoende reden om de |
raison suffisante pour mettre fin au contrat en respectant le délai de | overeenkomst te beëindigen met een wettelijke opzegtermijn.". |
préavis légal.". § 5. Après la signature de ce contrat de travail, le candidat | § 5. Na de ondertekening van deze arbeidsovereenkomst dient de |
sélectionné pour le projet de formation #choisislessoins doit, si | geselecteerde kandidaat voor het vormingsproject #kiesvoordezorg, |
nécessaire, mettre fin à son contrat de travail avec l'employeur | indien nodig, zijn arbeidsovereenkomst bij de vorige werkgever te |
précédent conformément aux dispositions légales. | beëindigen conform de wettelijke bepalingen. |
Le choix de l'opérateur de formation | De keuze van de opleidingsverstrekker |
Art. 7.Le candidat sélectionné peut s'inscrire dans l'école de son |
Art. 7.De geselecteerde kandidaat mag zich inschrijven in een school |
choix, mais uniquement à la formation pour laquelle il a reçu un | naar keuze, maar enkel voor de opleiding waarvoor hij een akkoord |
accord du "Fonds intersectoriel des services de santé". | kreeg van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten". |
Statut du travailleur en formation | Statuut van de werknemer in opleiding |
Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail instaure |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent aan de |
en faveur des travailleurs recrutés dans le cadre de ce projet de | werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit |
formation un droit à suivre avec maintien du salaire une formation | vormingsproject, het recht om met behoud van het loon een opleiding |
d'aide-soignant, dans le cadre de l'enseignement de plein exercice ou | tot zorgkundige te volgen in het voltijds onderwijs of van het |
de promotion sociale. | onderwijs voor sociale promotie. |
§ 2. Le travailleur recruté dans le cadre de ce projet de formation a | § 2. De werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit |
le droit de s'absenter pendant la durée entière de sa période de | vormingsproject heeft het recht afwezig te zijn tijdens de volledige |
formation du premier au dernier jour effectif d'école (vacances | opleidingsperiode vanaf het begin ervan tot de laatste effectieve |
annuelles exclues) avec maintien de sa rémunération payée aux | schooldag (jaarlijkse vakantie niet inbegrepen) met behoud van zijn |
échéances habituelles pour suivre les cours et présenter les examens | loon dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen te |
ainsi qu'effectuer les stages. Les stages sont effectués, le plus | volgen, de examens af te leggen en de stages door te maken. De stages |
possible, auprès de l'employeur du travailleur en formation. | worden, zo veel als mogelijk, gevolgd bij de werkgever van de |
werknemer in opleiding. | |
Art. 9.Le travailleur en formation a droit à toutes les conditions |
Art. 9.De werknemer in opleiding heeft recht op alle van toepassing |
salariales et de travail d'application, étant entendu que pendant | zijnde loon- en arbeidsvoorwaarden, met dien verstande dat hij tijdens |
toute la durée de la formation, il sera rémunéré selon les barèmes | de volledige opleidingsduur betaald wordt volgens de loonschalen zoals |
déterminés à l'annexe de la présente convention collective de travail. | bepaald in de bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 10.Les périodes d'absences pour suivre les cours sont |
Art. 10.In voorkomend geval worden de afwezigheidsperiodes voor het |
considérées, le cas échéant, comme assimilées en ce qui concerne | volgen van de lessen beschouwd als zijnde gelijkgesteld voor wat |
l'allocation de fin d'année et la prime d'attractivité. | betreft de eindejaarspremie en de attractiviteitspremie. |
Art. 11.La convention collective de travail concernant le |
Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst in verband met de |
remboursement des frais de transport reste d'application pour le | terugbetaling van de vervoerskosten blijft van toepassing voor de |
déplacement du lieu de domicile au lieu de l'établissement scolaire. | verplaatsing van de woonplaats naar de plaats van de onderwijsinstelling. |
Art. 12.Chaque candidat sélectionné qui entame une formation dans le |
Art. 12.Elke geselecteerde kandidaat die een opleiding start in het |
projet #choisislessoins reçoit une fois pour la première année une | project #kiesvoordezorg, ontvangt in het eerste schooljaar éénmalig |
bourse d'étude de 1 200 EUR. Cette bourse d'étude est considérée comme | een studiebeurs van 1 200 EUR. Deze studiebeurs geldt als forfaitaire |
une intervention forfaitaire pour les frais scolaires (frais | tussenkomst in de schoolkosten (inschrijvingsgeld, materiaal, |
d'inscription, matériel, livres,...) et/ou pour les frais liés à la | studieboeken,...) en/of de kosten voor kinderopvang. |
garde d'enfants. | |
Procédure et modalités | Procedure en modaliteiten |
Art. 13.§ 1er. Pour bénéficier de la rémunération, le travailleur |
Art. 13.§ 1. Om het loon te ontvangen, legt de werknemer aan zijn |
communique à son employeur et au "Fonds intersectoriel des services de | werkgever én het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten", |
santé", pour chaque année d'études, la preuve de l'inscription aux | voor ieder studiejaar het bewijs voor van zijn inschrijving op de |
cours (attestation d'inscription régulière délivrée par | lessen (attest van regelmatige inschrijving afgeleverd door de |
l'établissement scolaire). | onderwijsinstelling). |
§ 2. La demande relative à une année scolaire doit être introduite | § 2. De aanvraag betreffende een schooljaar moet bij de werkgever |
auprès de l'employeur au plus tard le 31 octobre de l'année concernée. | worden ingediend ten laatste op 31 oktober van het betreffende jaar. |
§ 3. Le travailleur fournira en outre à son employeur et au "Fonds | § 3. De werknemer zal bovendien aan zijn werkgever én het |
intersectoriel des services de santé" les attestations d'assiduité | "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" de getuigschriften |
délivrées par l'établissement scolaire à la fin de chaque trimestre. | van nauwgezetheid voorleggen die door de onderwijsinstelling worden |
afgeleverd aan het einde van ieder kwartaal. Indien hij niet in het | |
S'il n'est pas en possession de ce document, l'employeur est fondé à | bezit is van dit document is de werkgever gerechtigd het recht op loon |
refuser le droit au salaire au cours du trimestre suivant. | voor het volgende kwartaal te ontzeggen. |
Art. 14.Perd le droit à l'absence rémunérée pour suivre une formation |
Art. 14.Verliest het recht op betaalde afwezigheid voor het volgen |
: | van opleiding : |
- le travailleur qui s'est absenté irrégulièrement des cours pour plus | - de werknemer die in de cursussen ongewettigd afwezig was voor meer |
d'un dixième de leur durée; | dan één tiende van de duur ervan; |
- le travailleur qui n'a pas réussi l'année/semestre d'étude dans | - de werknemer die na de tweede zittijd niet is geslaagd voor het |
laquelle/lequel il s'est inscrit à l'issue de la seconde session (le | studiejaar/semester waarvoor hij is ingeschreven (dubbelen is niet |
redoublement n'est pas possible sauf les cas reconnus par le conseil | mogelijk behalve in gevallen erkend door de hierna vermelde raad van |
d'administration dont question ci-dessous); | beheer); |
- le travailleur qui, après acceptation de sa candidature, se livre à | - de werknemer die, na aanvaarding van zijn kandidatuur, een nieuwe |
une nouvelle activité lucrative, indépendante, salariée ou dans le | winstgevende activiteit uitoefent als zelfstandige, als werknemer of |
cadre d'un statut d'intérimaire. | in het raam van een statuut van uitzendarbeid. |
Art. 15.Le contrôle de l'assiduité et de l'utilisation du congé sont |
Art. 15.De controle op de nauwgezetheid en het gebruik van het verlof |
effectués par le conseil d'administration du "Fonds intersectoriel des | wordt uitgeoefend door de raad van beheer van het "Intersectoraal |
services de santé". | Fonds voor de gezondheidsdiensten". |
L'emploi après la formation | Tewerkstelling na de opleiding |
Art. 16.Après avoir suivi avec succès la formation, le travailleur |
Art. 16.Na het succesvol doorlopen van de opleiding wordt de |
est employé en tant qu'aide-soignant et est rémunéré selon le barème | werknemer tewerkgesteld als zorgkundige en betaald conform de |
loonschaal die van toepassing is voor de functie die wordt | |
applicable dans la fonction occupée. Les années d'études dans le cadre | uitgeoefend. De studiejaren in het kader van het vormingsproject |
du projet de formation #choisislessoins sont prises en compte pour | #kiesvoordezorg worden meegenomen voor het bepalen van de geldelijke |
déterminer l'ancienneté pécuniaire dans la grille barémique applicable | anciënniteit in de op de uitgeoefende functie van toepassing zijnde |
pour la fonction occupée. | loonschaal. |
Financement du salaire et la bourse d'étude du travailleur en | Financiering van het loon en de studiebeurs van de werknemer in |
formation | opleiding |
Art. 17.Le "Fonds intersectoriel des services de santé" financera le |
Art. 17.Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
coût salarial du travailleur pendant toute la durée de la formation. | financiert de loonkost van de werknemer gedurende de volledige opleidingsduur. |
Pour les travailleurs qui suivent une formation d'aide-soignant, la | Voor de werknemers die een opleiding tot zorgkundige volgen bedraagt |
subvention annuelle maximale pour le coût salarial s'élève à 40 181,85 | de maximale jaarlijkse loonkostsubsidie 40 181,85 EUR per werknemer in |
EUR par travailleur en formation. | opleiding. |
Les montants des subventions mentionnés dans cet article suivent les | De subsidiebedragen vermeld in dit artikel volgen de conventioneel |
adaptations conventionnelles et les indexations prévues dans les | overeengekomen aanpassingen en de indexaanpassingen die voorzien zijn |
conventions collectives de travail sectorielles. | in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten. |
Art. 18.Le "Fonds intersectoriel des services de santé" finance la |
Art. 18.Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
bourse d'études forfaitaire de 1 200 EUR ou de 600 EUR conformément | financiert de forfaitaire studiebeurs van 1 200 EUR of 600 EUR, |
aux dispositions de l'article 12. Celle-ci est versée par l'employeur | conform de bepalingen in artikel 12, die door de werkgever aan de |
au travailleur en formation au cours de la première année de | werknemer in opleiding wordt betaald in het eerste jaar van de |
formation. | opleiding. |
Art. 19.Le "Fonds intersectoriel des services de santé" finance, le |
Art. 19.Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" |
cas échéant, le délai de préavis légal si le travailleur en formation | financiert, in voorkomend geval, de wettelijke opzegtermijn indien de |
met fin à la formation avant la fin de celle-ci (cfr. clause du | werknemer in opleiding de opleiding beëindigt voor het einde van de |
contrat de travail à l'article 6, § 4 de la présente convention | opleiding (cfr. clausule in de arbeidsovereenkomst in artikel 6, § 4 |
collective de travail). | van deze collectieve arbeidsovereenkomst). |
Art. 20.§ 1er. L'application de la présente convention est confiée au |
Art. 20.§ 1. De toepassing van deze overeenkomst wordt toevertrouwd |
conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence dénommé | aan de raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
"Fonds intersectoriel des services de santé" créé par la Commission | "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" opgericht door het |
paritaire des établissements et des services de santé via la | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten bij |
convention collective de travail du 11 février 2019, enregistrée sous | collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2019, geregistreerd |
le numéro 151116/CO/330 (arrêté royal du 16 juin 2019 - Moniteur belge | onder het nummer 151116/CO/330 (koninklijk besluit van 16 juni 2019 - |
du 9 juillet 2019). | Belgisch Staatsblad van 9 juli 2019). |
§ 2. Le "Fonds intersectoriel des services de santé" reçoit de l'asbl | § 2. Het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" ontvangt |
VIVO les moyens financiers nécessaires à l'exécution des dispositions | de nodige financiële middelen voor de uitvoering van de opdrachten |
de la présente convention collective de travail, en application du | voorzien in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van de vzw |
point luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom van het zesde | VIVO, in uitvoering van luik II, deel III (Zij-)instroom en doorstroom |
Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021. | van het zesde Vlaams intersectoraal akkoord van 30 maart 2021. |
§ 3. Les partenaires sociaux reconnus au sein de la Commission | § 3. De sociale partners erkend in het Paritair Comité voor de |
paritaire des établissements et des services de santé et qui | gezondheidsinrichtingen en -diensten die de werkgevers respectievelijk |
représentent les employeurs et travailleurs respectifs concernés par | werknemers gevat door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
la présente convention collective de travail préparent dans le | vertegenwoordigen treffen in de schoot van het "Intersectoraal Fonds |
"Werkgroep #kiesvoordezorg VIA6" au sein du "Fonds intersectoriel des | |
services de santé" et de l'asbl VIVO les préparatifs nécessaires pour | voor de gezondheidsdiensten" en de vzw VIVO de nodige voorbereidingen |
les dispositions générales de l'exécution de l'objectif de la présente | over de algemene bepalingen van de uitwerking van het doel van |
convention collective de travail. | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst in de "Werkgroep |
#kiesvoordezorg VIA6". | |
Durée | Duur |
Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2022 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2024. | juli 2022 en treedt buiten werking op 30 juni 2024. |
Art. 22.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris |
secrétaire. | en goedgekeurd door de leden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe de la convention collective de travail du 11 juillet 2022, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2022, |
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé, relative au projet de formation #choisislessoins en | -diensten, betreffende het vormingsproject #kiesvoordezorg in |
application de l'accord social VIA6 concernant la formation | uitvoering van het sociaal akkoord VIA6 voor de opleiding tot |
d'aide-soignant | zorgkundige |
Le travailleur recruté dans le cadre du projet de formation | De werknemer aangeworven in het kader van het vormingsproject |
#choisislessoins est rémunéré pendant la formation selon les barèmes | #kiesvoordezorg wordt tijdens de opleiding betaald conform de |
figurant dans la présente annexe. Les échelles barémiques se trouvent | loonschalen opgenomen in deze bijlage. De loonschalen zijn terug te |
dans les différentes conventions collectives de travail conclues dans | vinden in de diverse collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten in |
la Commission paritaire des établissements et des services de santé. | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Pour les services de santé fédéraux et les secteurs régionalisés | |
flamands à partir de la 2ème phase de la mise en oeuvre modèle | Voor de federale gezondheidsdiensten en de geregionaliseerde sectoren |
salariale IFIC : | in Vlaanderen vanaf fase 2 van de uitrol van het IFIC-loonmodel : |
- Formation aide-soignant : le barème-cible IFIC catégorie 10 à 0 an | - Opleiding zorgkundige : IFIC-doelbarema categorie 10 aan 0 jaar |
d'ancienneté. | anciënniteit. |
Ces salaires suivent les adaptations conventionnelles et les | Deze lonen volgen de conventioneel overeengekomen aanpassingen en de |
indexations. | indexaanpassingen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |