Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2021 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2021 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2021
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 mai 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2022, gesloten
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor
l'année 2021 (1) het jaar 2021 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté flamande; socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2022, gesloten
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Communauté flamande, relative à l'engagement de pension sectoriel pour Vlaamse Gemeenschap, betreffende de sectorale pensioentoezegging voor
l'année 2021. het jaar 2021.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. Gegeven te Brussel, 19 maart 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse
Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 18 mai 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2022
Engagement de pension sectoriel pour l'année 2021 Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2021
(Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het nummer
174458/CO/329.01) 174458/CO/329.01)
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

: - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail - in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 1er mars 2011 instaurant un régime de pension complémentaire van 1 maart 2011 tot invoering van een sectoraal aanvullend
sectoriel (numéro d'enregistrement 103968/CO/329.01), conclue au sein pensioenstelsel (registratienummer 103968/CO/329.01), afgesloten in
de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse
Communauté flamande et telle que modifiée par la convention collective Gemeenschap, en zoals laatst gewijzigd bij collectieve
de travail du 14 juin 2019 modifiant le règlement de pension du régime arbeidsovereenkomst van 14 juni 2019 tot wijziging van het
sectoriel de pension complémentaire 329.01 (numéro d'enregistrement pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel 329.01
152797/CO/329.01); (registratienummer 152797/CO/329.01);
- en application du point 4 du règlement de pension joint en annexe à - in toepassing van punt 4 van het pensioenreglement dat als bijlage
la convention collective de travail du 1er mars 2011 instaurant un is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011
régime de pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel
103968/CO/329.01), conclue au sein de la Sous-commission paritaire (registratienummer 103968/CO/329.01), afgesloten in het Paritair
pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, et telle que Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap,
modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail du 14 en zoals laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14
juin 2019 modifiant le règlement de pension du régime sectoriel de juni 2019 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal
pension complémentaire 329.01 (numéro d'enregistrement aanvullend pensioenstelsel 329.01 (registratienummer
152797/CO/329.01). 152797/CO/329.01).
CHAPITRE II. Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap,
Communauté flamande, à l'exception : met uitzondering van :
- des catégories prévues à l'article 3 de la présente convention - de categorieën voorzien in artikel 3 van deze collectieve
collective de travail; arbeidsovereenkomst;
- des employeurs établis à l'étranger et de leurs travailleurs - de in het buitenland gevestigde werkgevers en hun in België
détachés en Belgique au sens du règlement CEE applicable en matière de gedetacheerde werknemers in de zin van de toepasselijke
sécurité sociale. EEG-verordening inzake de sociale zekerheid.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

: :
- aux travailleurs sous contrat intérimaire; - werknemers met een contract van interimarbeid;
- aux travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI - werknemers met een vakantie-, studenten- of IBO-contract
(formation professionnelle individuelle); (individuele beroepsopleiding);
- aux apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale - leerlingen waarvoor geen socialezekerheidsbijdragen worden betaald
n'est payée (apprenti agréé des classes moyennes, apprenti sous (erkende leerling van de middenstand, leerling met industrieel
contrat d'apprentissage industriel, apprenti en formation de chef leercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, leerling
d'entreprise, apprenti sous convention d'insertion professionnelle, met een overeenkomst voor socio-professionele inpassing, erkend door
reconnue par les communautés ou les régions, stagiaire sous convention de gemeenschappen en gewesten, stagiair met een
d'immersion professionnelle); beroepsinlevingsovereenkomst);
- aux collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes - arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van
occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 op de inrichting
CPAS du 8 juillet 1976 et occupées dans le cadre de l'article 78 de van de OCMW's en een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van
l'arrêté royal du 25 novembre 1991, à moins qu'il ne soit question het koninklijk besluit van 25 november 1991, tenzij er sprake is van
d'un contrat de travail; een arbeidsovereenkomst;
- aux travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk
déjà d'une pension de retraite légale; rustpensioen genieten;
- aux journalistes professionnels agréés au cours de la période prise - erkende beroepsjournalisten gedurende de periode die in aanmerking
en compte pour une pension légale complémentaire pour journalistes komt voor het wettelijk aanvullend pensioen voor erkende
professionnels agréés, réglée par l'arrêté royal du 27 juillet 1971 beroepsjournalisten, geregeld door het koninklijk besluit van 27 juli
(Moniteur belge du 20 août 1971); 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971);
- aux coopérants des organisations non gouvernementales belges qui - coöperanten van Belgische niet-gouvernementele organisaties, die
opèrent à l'étranger et pour qui il existe une affiliation à l'Office werken in het buitenland en voor wie een aansluiting bestaat bij de
de sécurité sociale d'Outre-Mer; Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid;
- aux travailleurs non assujettis à l'ONSS qui effectuent - niet aan RSZ onderworpen werknemers die occasioneel
occasionnellement du travail socioculturel. sociaal-cultureel werk verrichten.
CHAPITRE III. Engagement de pension HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging

Art. 4.§ 1er. Le 31 décembre 2021, un supplément unique est versé sur

Art. 4.§ 1. Op 31 december 2021 wordt een eenmalige toelage op de

le compte de pension individuel pour l'année 2021. individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2021.
§ 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé § 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt is 1
devient le 1er janvier 2022. januari 2022.

Art. 5.§ 1er. Le supplément pour l'année 2021 s'élève à maximum 37,50

Art. 5.§ 1. De toelage voor het jaar 2021 bedraagt maximaal 37,50 EUR

EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2021 en 31
2021 au 31 décembre 2021 pour autant : december 2021 voor zover :
- que, durant l'année 2021, l'affilié ait été lié par un contrat de - de aangeslotene in het jaar 2021 door een arbeidsovereenkomst
travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
pension; toepassing is;
- et que cette organisation ait payé, pour l'année 2021, des - en deze organisatie voor het jaar 2021 bijdragen betaalde in
contributions en exécution de la convention collective de travail du 1er uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011 tot
mars 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de financement bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot aanvullende
complémentaire du deuxième pilier de pension" (numéro d'enregistrement financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer
103969/CO/329.01) et de la convention collective de travail du 18 103969/CO/329.01) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 18
décembre 2020 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2021 december 2020 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen
voor het jaar 2021 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd
au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de "Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot
financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor
demande d'exonération des contributions pour l'année 2021 (numéro het jaar 2021 (registratienummer 163273/CO/329.01).
d'enregistrement 163273/CO/329.01).
§ 2. Le supplément pour l'année 2021 s'élève à maximum 21,26 EUR par § 2. De toelage voor het jaar 2021 bedraagt maximaal 21,26 EUR per
trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2021 au 31 rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2021 en 31
décembre 2021 pour autant : december 2021 voor zover :
- que, durant l'année 2021, l'affilié ait été lié par un contrat de - de aangeslotene in het jaar 2021 door een arbeidsovereenkomst
travail à une organisation à laquelle s'applique le règlement de verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van
pension; toepassing is;
- et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2021, d'une - en deze organisatie voor het jaar 2021 een vrijstelling van
exonération de contributions en exécution de la convention collective bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van
de travail du 1er mars 2011 modifiant les statuts et la dénomination 1 maart 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het
du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot
financement complémentaire du deuxième pilier de pension" (numéro aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer
d'enregistrement 103969/CO/329.01) et de la convention collective de 103969/CO/329.01) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 18
travail du 18 décembre 2020 fixant le pourcentage des cotisations pour december 2020 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen
l'année 2021 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social voor het jaar 2021 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd
329.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date "Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot
bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van bijdragen voor
de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2021 het jaar 2021 (registratienummer 163273/CO/329.01).
(numéro d'enregistrement 163273/CO/329.01).

Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la

Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de

"durée de travail contractuelle", à savoir, [le nombre moyen "contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week
hebdomadaire d'heures prestées par le travailleur] divisé par [le van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van
nombre moyen hebdomadaire d'heures prestées par la personne de de maatpersoon].
référence]. Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop
de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de
travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal
civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal
trimestre concerné. kalenderdagen in het betrokken trimester.
§ 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du § 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk
trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en pensioen is gegaan wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd in
fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten opzichte
rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné. van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester.
§ 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la § 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in
présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige
de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze
cette période débute au cours de l'année 2021 et que, préalablement à periode een aanvang neemt in het jaar 2021 en de betrokken werknemer
cette période, le travailleur concerné ait satisfait aux conditions de voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve
la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst heeft voldaan.
§ 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données § 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de
communiquées par l'Office National de Sécurité Sociale par le biais de gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale
la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale. Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée de validité et dénonciation de HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, geldigheidsduur en opzegging van de
la convention collective de travail collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail prend

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

effet le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. 1 januari 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen
par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année civile, avec worden opgezegd voor 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op
effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation s'effectue 1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector
Communauté flamande, qui adresse une copie de la dénonciation à chaque van de Vlaamse Gemeenschap, die een kopie van de opzegging stuurt aan
partie signataire. elke ondertekenende partij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^