← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2015 au secretariat permanent du traite sur l'Antarctique "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2015 au secretariat permanent du traite sur l'Antarctique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2015 aan het permanent secretariaat van het verdrag inzake Antarctica |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
19 MARS 2015. - Arrêté royal déterminant la contribution financière de | 19 MAART 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische |
la Belgique pour 2015 au secretariat permanent du traite sur | financiële bijdrage voor 2015 aan het permanent secretariaat van het |
l'Antarctique | verdrag inzake Antarctica |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2015, le programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, programma 25.55.1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 février 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 24 |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | februari 2015; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
Considérant que le Traité sur l'Antarctique est entré en vigueur le 23 | Overwegende dat het Verdrag inzake Antarctica in voege getreden is op |
juin 1961 et que son Protocole relatif à la protection de | 23 juni 1961 en dat zijn Protocol betreffende milieubescherming |
l'environnement a été approuvée par la loi du 19 mai 1995 et exécuté | goedgekeurd werd door de wet van 19 mei 1995 en uitgevoerd door de wet |
par la loi du 7 avril 2005; | van 7 april 2005; |
Considérant la Mesure 1 (2003) des Parties Consultatives du Traité | Overwegende Maatregel 1 (2003) van de Raadgevende Partijen bij het |
Antarctique visant à établir un secrétariat permanent et que cette | Verdrag inzake Antarctica met betrekking tot het instellen van een |
Mesure est entrée en vigueur le 6 octobre 2009 après ratification par | permanent secretariaat en dat deze Maatregel op 6 oktober 2009 in |
toutes les Parties; | voege getreden is na ratificatie door alle partijen; |
Considérant qu'à la XXXVIIe réunion des Parties consultatives (réunion | Overwegende dat op de XXXVIIste vergadering van Raadgevende Partijen |
du 28 avril au 7 mai 2014 à Brasilia) les représentants ont approuvé | (vergadering van 28 april tot 7 mei 2014 te Brasilia) de |
le budget prévu pour 2015/2016 ainsi que l'échelle des contributions | vertegenwoordigers het voorziene budget voor 2015/2016 evenals de |
pour 2015 (Décision 2/2014); | bijdrageschaal voor 2015 (Beslissing 2/2014) goedgekeurd hebben; |
Considérant que la Belgique, en tant que membre fondateur du Traité | Overwegende dat België zich, als stichtend lid van het Verdrag inzake |
Antarctique, se doit de contribuer au fonctionnement de cette | Antarctica, verplicht ziet bij te dragen tot de werking van deze |
organisation internationale réputée; | vermaarde internationale conventie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, de l'Environnement et | Op de voordracht van de Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame |
du Développement durable, | Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant en euros équivalent à US $ 40.071 à imputer à |
Artikel 1.Een bedrag in euro ten belope van de omzetwaarde van US $ |
charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.40.01 | 40.071, aan te rekenen op basisallocatie 55.11.35.40.01 (Programma |
(Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la | 25.55.1) van de begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2015, est | de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2015, wordt aan |
alloué au secrétariat du Traité sur l'Antarctique à titre de | het secretariaat van het Verdrag inzake Antarctica verleend als |
contribution belge pour 2015, et sera versé au compte suivant : | Belgische bijdrage voor 2015 en zal gestort worden op het volgende rekeningnummer : |
Bank : National Bank of Argentina (Banco de la Nación Argentina) in | Bank : National Bank of Argentina (Banco de la Nación Argentina) in |
New York | New York |
Correspondent's bank Swift code : NACNUS33XXX | Correspondent's bank Swift code : NACNUS33XXX |
Account Nr : 359428/7, CBU 01105995-41000035942877 | Account Nr : 359428/7, CBU 01105995-41000035942877 |
In: Banco de la Nación Argentina- sucursal Plaza de Mayo- Bartolomé | In : Banco de la Nación Argentina- sucursal Plaza de Mayo- Bartolomé |
Mitré 326 | Mitré 326 |
1036 Ciudad de Buenos Aires | 1036 Ciudad de Buenos Aires |
SWIFT address: NACNARBA | SWIFT address : NACNARBA |
For the benefit of : Secretariat of the Antarctic Treaty (Secretaria | For the benefit of : Secretariat of the Antarctic Treaty (Secretaria |
del Tratado Antartico) | del Tratado Antartico) |
Maipu 757 Piso 4 | Maipu 757 Piso 4 |
C1006ACI Buenos Aires | C1006 ACI- Buenos Aires |
Argentina | Argentina |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
Art. 2.Het in artikel 1 vermeld bedrag zal in eenmaal vereffend |
dès signature du présent arrêté et réception de la demande de | worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot |
paiement. | uitbetaling voorgelegd wordt. |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitsrapport, vergezeld van een financiële |
par le secrétariat du Traité sur l'Antarctique. | staat, afgeleverd door het secretariaat van het Verdrag inzake |
Art. 4.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Antarctica. Art. 4.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Mme M.C. MARGHEM | Mevr. M.C. MARGHEM |