Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la détermination salariale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de loonvorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à la détermination salariale (1) | en distributie, betreffende de loonvorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 juin 2014 reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative à la détermination salariale. | distributie, betreffende de loonvorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : | Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution | installatie en distributie |
Convention collective de travail du 25 juin 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014 |
Détermination salariale (Convention enregistrée le 19 août 2014 | Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 |
sous le numéro 123001/CO/149.01) | onder het nummer 123001/CO/149.01) |
En exécution de l'article 4 de l'accord national 2013-2014 du 9 mai | In uitvoering van artikel 4 van het nationaal akkoord 2013-2014 van 9 |
2014. | mei 2014. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commis-sion paritaire des électriciens : installation et | het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution. | distributie. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 3.Les salaires horaires minima des ouvriers occupés dans les |
Art. 3.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission | artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair |
paritaire des électriciens : installation et distribution. | Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. |
Art. 4.§ 1er. Les salaires horaires minima des ouvriers classés dans |
Art. 4.§ 1. De minimumuurlonen van de arbeiders geklasseerd in de |
les catégories définies à l'article 3 de la convention collective de | categorieën bepaald bij artikel 3 van de collectieve |
travail du 20 octobre 2011, modifiée par la convention collective du | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gewijzigd bij collectieve |
travail du 25 janvier 2012 fixant la classification professionnelle, | arbeidsovereenkomst van 25 januari 2012 tot vaststelling van de |
sont rattachés à la tension barémique suivante : | beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning gekoppeld : |
A. Ouvrier non qualifié - Hulpwerkman | A. Ouvrier non qualifié - Hulpwerkman |
100 | 100 |
B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie - Geoefende werkman 2e categorie | B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie - Geoefende werkman 2e categorie |
106 | 106 |
C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie - Geoefende werkman 1ste categorie | C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie - Geoefende werkman 1ste categorie |
115 | 115 |
D. Ouvrier qualifié 3e catégorie - Geschoolde arbeider 3e categorie | D. Ouvrier qualifié 3e catégorie - Geschoolde arbeider 3e categorie |
125 | 125 |
E. Ouvrier qualifié 2e catégorie - Geschoolde arbeider 2e categorie | E. Ouvrier qualifié 2e catégorie - Geschoolde arbeider 2e categorie |
132 | 132 |
F. Ouvrier qualifié 1re catégorie - Geschoolde arbeider 1ste categorie | F. Ouvrier qualifié 1re catégorie - Geschoolde arbeider 1ste categorie |
140 | 140 |
§ 2. Les salaires horaires minima des ouvriers classés dans les 3 | § 2. De minimumuurlonen van de arbeiders geklasseerd in de 3 |
catégories définies à l'article 4 de la convention collective de | categorieën bepaald bij artikel 4 van de collectieve |
travail du 20 octobre 2011, modifiée par la convention collective du | arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gewijzigd bij collectieve |
travail du 25 janvier 2012 fixant la classification professionnelle, | arbeidsovereenkomst van 25 januari 2012 tot vaststelling van de |
sont rattachés à la ten-sion barémique suivante : | beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning gekoppeld : |
A. Ouvrier non qualifié - Hulpwerkman | A. Ouvrier non qualifié - Hulpwerkman |
100 | 100 |
B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie - Geoefende werkman 2e categorie | B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie - Geoefende werkman 2e categorie |
106 | 106 |
C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie - Geoefende werkman 1ste categorie | C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie - Geoefende werkman 1ste categorie |
115 | 115 |
Art. 5.Pour l'application des salaires horaires minima fixés par la |
Art. 5.Voor de toepassing van de door het Paritair Subcomité voor de |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | elektriciens : installatie en distributie vastgestelde |
distribution, il est accordé aux ouvriers comptant au minimum un an | minimumuurlonen, wordt aan de arbeiders met minstens één jaar |
d'ancienneté une majoration de leur salaire d'un minimum de 1 p.c.. | anciënniteit een verhoging van hun loon van minimum 1 pct. toegekend. |
Au-delà de cette ancienneté, les salaires horaires minima progressent | Boven deze anciënniteit verhogen de minimumuurlonen constant en |
de façon constante et annuellement à raison de 0,5 p.c. minimum | jaarlijks naar rata van minstens 0,5 pct. volgens de anciënniteit |
suivant l'ancienneté acquise dans la même qualification et dans la | verworven binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde onderneming. |
même entreprise. La prime d'ancienneté est fixée à maximum 13,5 p.c. et est toujours | Deze anciënniteitstoeslag bedraagt maximum 13,5 pct. en wordt steeds |
calculée sur les salaires horaires minima de chaque catégorie | berekend op de minimumuurlonen van elke beroepencategorie zoals |
professionnelle telle que définie aux articles 2 et 3, ainsi qu'au | vastgelegd bij artikelen 2 en 3 en zoals bepaald bij de tabel |
tableau repris en annexe à cette convention collective de travail | opgenomen in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst (regime |
(régime 38 heures/semaine - indexé le 1er janvier 2011 comme fixée | 38 uur/week - geïndexeerd op 1 januari 2011 zoals bepaald in de |
dans la convention collective de travail "salaires horaires" du 20 | collectieve arbeidsovereenkomst "uurlonen" van 20 oktober 2011). Deze |
octobre 2011). Ce tableau sera donc adapté à chaque adaptation ou | tabel wordt derhalve aangepast bij iedere aanpassing of verhoging van |
majoration des salaires horaires minima. | de minimumuurlonen. |
Art. 6.L'ouvrier qui assume temporairement la fonction de chef |
Art. 6.Het loon van de arbeider die tijdelijk als ploegbaas, die |
d'équipe dirigeant au moins 4 personnes est augmenté de 5 à 10 p.c. | minstens 4 personen leidt, fungeert, wordt voor de duur van zijn |
pour la durée de sa fonction. | functie met 5 tot 10 pct. verhoogd. |
Art. 7.Etudiants jobistes |
Art. 7.Jobstudenten |
En dérogation à l'article 4 de la présente convention, les étudiants | In afwijking van artikel 4 van onderhavige overeenkomst, hebben |
jobistes ont droit à un salaire horaire qui correspond à 80 p.c. du | jobstudenten recht op een uurloon aan 80 pct. van het baremaloon van |
salaire barémique de la catégorie professionnelle de l'ouvrier | de beroepencategorie waarin de arbeider met een gelijkaardige functie |
exerçant une fonction comparable à celle assurée par le jobiste. | als die van de jobstudent wordt tewerkgesteld. |
Il est entendu par "étudiant jobiste" : les étudiants occupés dans le | Onder "jobstudenten" wordt verstaan : de studenten die tewerkgesteld |
cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants qui sont soustraits à | worden in het kader van een overeenkomst tot tewerkstelling van |
l'application de la loi ONSS et ceci conformément l'article 17bis de | studenten en die onttrokken zijn aan de toepassing van de RSZ-wet en |
dit conform artikel 17bis van het koninklijk besluit tot uitvoering | |
l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
travailleurs (arrêté d'exécution de la loi ONSS, 28 novembre 1969). | (uitvoeringsbesluit RSZ-wet, 28 november 1969). |
Art. 8.Pour l'application du présent chapitre, il est entendu que le |
Art. 8.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt overeengekomen dat |
montant du salaire constitue des minima et qu'il ne peut en aucun cas | het bedrag van de lonen minima zijn en in geen geval aan de verworven |
porter préjudice aux situations acquises, ni à la hiérarchie existant | toestand en de hiërarchie welke in elke looncategorie bestaat mogen |
dans chaque catégorie de salaire. Les salaires effectivement payés | tornen. De werkelijk betaalde lonen kunnen steeds het voorwerp |
peuvent toujours faire l'objet de négociations au sein des entreprises | uitmaken van onderhandelingen in de schoot van de ondernemingen, |
en tenant compte du niveau général des salaires existant dans la | daarbij rekening houdend met het algemeen loonniveau dat in de streek |
région. | bestaat. |
On tendra à donner à chacun le salaire correspondant à sa | Men zal er naar streven aan ieder het loon toe te kennen dat met zijn |
qualification réelle, en tenant compte de la nécessité d'une saine | werkelijke kwalificatie overeenstemt, rekening houdend met de |
hiérarchie et de l'intention commune aux organisations les plus | noodzakelijkheid van een gezonde hiërarchie en met het inzicht, gemeen |
représentatives d'employeurs et de travailleurs représentées à la | aan de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
distribution, de rémunérer à des taux suffisants les qualifications | installatie en distributie, de hogere kwalificaties met behoorlijke |
supérieures. | bedragen te bezoldigen. |
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'index social | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan de sociale index |
Art. 9.Les salaires horaires minima et les salaires horaires |
Art. 9.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi | gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door de |
mensuellement par le Service Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en |
moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième | Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde |
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi | decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt |
au centième supérieur. | tot het hogere honderdste afgerond. |
Art. 10.Depuis 2005, les salaires horaires minima et les salaires |
Art. 10.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde |
horaires effectifs seront chaque fois adaptés à l'index réel le 1er | uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de reële index. De |
janvier. L'adaptation est calculée en comparant l'index social du mois | aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand december |
de décembre de l'année calendrier précédente à l'index social du mois | van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de sociale index |
de décembre de l'année calendrier d'avant. | van de maand december van het kalenderjaar daarvoor. |
CHAPITRE IV. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen |
Art. 11.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations |
Art. 11.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of |
ou adaptations de salaires sont calculées tenant compte de la | aanpassingen van de lonen berekend rekening houdend met de vierde |
quatrième décimale. | decimaal. |
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi | De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt |
à l'eurocentime le plus proche. | afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. |
Exemple | Voorbeeld |
- de ....,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi à | - ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere |
l'eurocentime inférieur; | eurocent; |
- de ....,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi à | - ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere |
l'eurocentime inférieur. | eurocent. |
Art. 12.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
Art. 12.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
majoration est appliquée en premier lieu. | verhoging eerst toegepast. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTDUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 23 juin 2009 concernant la | arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende de loonvorming, |
détermination du salaire, conclue au sein de la Sous-commission | |
paritaire des électriciens : installation et distribution, enregistrée | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
le 14 septembre 2009 sous le numéro 94327/CO/149.01 et rendue | en distributie, geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer |
obligatoire par arrêté royal du 17 mars 2010 (Moniteur belge du 1er | 94327/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
juin 2010). | besluit van 17 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 1 juni 2010). |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014 et est valable pour une durée indéterminée. | januari 2014 en geldt voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2016. | Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 25 juin 2014, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, |
au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
installation et distribution, relative à la détermination salariale | en distributie, betreffende de loonvorming |
En application de l'article 5 de cette convention collective de | In uitvoering van artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, l'ancienneté doit avoir été acquise dans la même | moet de anciënniteit verworven zijn binnen dezelfde kwalificatie en in |
qualification et dans la même entreprise. | dezelfde onderneming. |
Régime : 38 heures/semaine/Indexé le 1er janvier 2014 | Regime : 38 uur/week/Geïndexeerd op 1 januari 2014 |
Majorations pour ancienneté sur la base des salaires horaires minima | Anciënniteitsverhoging op basis van minimumuurlonen |
A partir du 1er janvier 2014 et en EUR | Vanaf 1 januari 2014 en in EUR |
Catégorie | Catégorie |
Categorie - Années | Categorie - Années |
Jaren | Jaren |
A. | A. |
B. | B. |
C. | C. |
D. | D. |
E. | E. |
F. | F. |
0-1 | 0-1 |
12,30 | 12,30 |
13,04 | 13,04 |
14,15 | 14,15 |
15,38 | 15,38 |
16,24 | 16,24 |
17,22 | 17,22 |
1 | 1 |
12,42 | 12,42 |
13,17 | 13,17 |
14,29 | 14,29 |
15,53 | 15,53 |
16,40 | 16,40 |
17,39 | 17,39 |
2 | 2 |
12,48 | 12,48 |
13,24 | 13,24 |
14,36 | 14,36 |
15,61 | 15,61 |
16,48 | 16,48 |
17,48 | 17,48 |
3 | 3 |
12,55 | 12,55 |
13,30 | 13,30 |
14,43 | 14,43 |
15,69 | 15,69 |
16,56 | 16,56 |
17,56 | 17,56 |
4 | 4 |
12,61 | 12,61 |
13,37 | 13,37 |
14,50 | 14,50 |
15,76 | 15,76 |
16,65 | 16,65 |
17,65 | 17,65 |
5 | 5 |
12,67 | 12,67 |
13,43 | 13,43 |
14,57 | 14,57 |
15,84 | 15,84 |
16,73 | 16,73 |
17,74 | 17,74 |
6 | 6 |
12,73 | 12,73 |
13,50 | 13,50 |
14,65 | 14,65 |
15,92 | 15,92 |
16,81 | 16,81 |
17,82 | 17,82 |
7 | 7 |
12,79 | 12,79 |
13,56 | 13,56 |
14,72 | 14,72 |
16,00 | 16,00 |
16,89 | 16,89 |
17,91 | 17,91 |
8 | 8 |
12,85 | 12,85 |
13,63 | 13,63 |
14,79 | 14,79 |
16,07 | 16,07 |
16,97 | 16,97 |
17,99 | 17,99 |
9 | 9 |
12,92 | 12,92 |
13,69 | 13,69 |
14,86 | 14,86 |
16,15 | 16,15 |
17,05 | 17,05 |
18,08 | 18,08 |
10 | 10 |
12,98 | 12,98 |
13,76 | 13,76 |
14,93 | 14,93 |
16,23 | 16,23 |
17,13 | 17,13 |
18,17 | 18,17 |
11 | 11 |
13,04 | 13,04 |
13,82 | 13,82 |
15,00 | 15,00 |
16,30 | 16,30 |
17,21 | 17,21 |
18,25 | 18,25 |
12 | 12 |
13,10 | 13,10 |
13,89 | 13,89 |
15,07 | 15,07 |
16,38 | 16,38 |
17,30 | 17,30 |
18,34 | 18,34 |
13 | 13 |
13,16 | 13,16 |
13,95 | 13,95 |
15,14 | 15,14 |
16,46 | 16,46 |
17,38 | 17,38 |
18,43 | 18,43 |
14 | 14 |
13,22 | 13,22 |
14,02 | 14,02 |
15,21 | 15,21 |
16,53 | 16,53 |
17,46 | 17,46 |
18,51 | 18,51 |
15 | 15 |
13,28 | 13,28 |
14,08 | 14,08 |
15,28 | 15,28 |
16,61 | 16,61 |
17,54 | 17,54 |
18,60 | 18,60 |
16 | 16 |
13,35 | 13,35 |
14,15 | 14,15 |
15,35 | 15,35 |
16,69 | 16,69 |
17,62 | 17,62 |
18,68 | 18,68 |
17 | 17 |
13,41 | 13,41 |
14,21 | 14,21 |
15,42 | 15,42 |
16,76 | 16,76 |
17,70 | 17,70 |
18,77 | 18,77 |
18 | 18 |
13,47 | 13,47 |
14,28 | 14,28 |
15,49 | 15,49 |
16,84 | 16,84 |
17,78 | 17,78 |
18,86 | 18,86 |
19 | 19 |
13,53 | 13,53 |
14,34 | 14,34 |
15,57 | 15,57 |
16,92 | 16,92 |
17,86 | 17,86 |
18,94 | 18,94 |
20 | 20 |
13,59 | 13,59 |
14,41 | 14,41 |
15,64 | 15,64 |
16,99 | 16,99 |
17,95 | 17,95 |
19,03 | 19,03 |
21 | 21 |
13,65 | 13,65 |
14,47 | 14,47 |
15,71 | 15,71 |
17,07 | 17,07 |
18,03 | 18,03 |
19,11 | 19,11 |
22 | 22 |
13,71 | 13,71 |
14,54 | 14,54 |
15,78 | 15,78 |
17,15 | 17,15 |
18,11 | 18,11 |
19,20 | 19,20 |
23 | 23 |
13,78 | 13,78 |
14,60 | 14,60 |
15,85 | 15,85 |
17,23 | 17,23 |
18,19 | 18,19 |
19,29 | 19,29 |
24 | 24 |
13,84 | 13,84 |
14,67 | 14,67 |
15,92 | 15,92 |
17,30 | 17,30 |
18,27 | 18,27 |
19,37 | 19,37 |
25 | 25 |
13,90 | 13,90 |
14,74 | 14,74 |
15,99 | 15,99 |
17,38 | 17,38 |
18,35 | 18,35 |
19,46 | 19,46 |
26 | 26 |
13,96 | 13,96 |
14,80 | 14,80 |
16,06 | 16,06 |
17,46 | 17,46 |
18,43 | 18,43 |
19,54 | 19,54 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |