Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 19 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, A et D | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, A en D |
remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par | vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij |
la loi du 27 décembre 2006; | de wet van 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | sector; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence concernant le développement durable, concluant qu'une | een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, |
évaluation d'incidence n'est pas requise; | waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2013; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
november 2013; | |
Vu l'avis n° 1886 du Conseil National du Travail, donné le 17 décembre | Gelet op het advies nr. 1886 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
2013; | 17 december 2013; |
Vu l'avis n° 55.224/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.224/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | tewerkstelling in de non-profitsector, laatstelijk gewijzigd bij het |
marchand, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 juin 2010, | koninklijk besluit van 13 juni 2010, wordt paragraaf 2 vervangen als |
le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | volgt : |
« § 2. La réduction des cotisations patronales visée au paragraphe 1er | " § 2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in |
s'élève à 395,45 euros par travailleur et par trimestre à partir du 1er | paragraaf 1 bedraagt per werknemer en per trimester 395,45 euro vanaf |
janvier 2014. | 1 januari 2014. |
La réduction visée à l'alinéa 1er est majorée à partir du 1er janvier | De vermindering bedoeld in het 1ste lid wordt vanaf 1 januari 2014 |
2014 : | verhoogd : |
- de 3,38 euros par travailleur et par trimestre pour le fonds | - met 3,38 euro per werknemer en per trimester voor het sectoraal |
sectoriel pour la commission paritaire visé à l'article 1er, 1°, n); | fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n); |
- de 1,68 euro par travailleur et par trimestre pour le fonds visé à | - met 1,68 euro per werknemer en per trimester voor het fonds als |
l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981. ». | bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981.". |
Art. 2.Dans l'article 2bis du même l'arrêté royal, modifié par les |
Art. 2.In artikel 2bis van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd |
arrêtés royaux du 18 juillet 2005, 28 février 2007 et 13 juin 2010, le | bij de koninklijke besluiten van 18 juli 2005, 28 februari 2007 en 13 |
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | juni 2010, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : |
« § 2. La réduction des cotisations patronales visée au paragraphe 1er | " § 2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in |
s'élève à 395,45 euros par travailleur et par trimestre à partir du 1er | paragraaf 1 bedraagt per werknemer en per trimester 395,45 euro vanaf |
janvier 2014. ». | 1 januari 2014.". |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royaux du 1er septembre 2006, 28 février 2007 et 13 juin 2010, les | de koninklijke besluiten van 1 september 2006, 28 februari 2007 en 13 |
modifications suivantes sont apportées : | juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. A partir de l'année 2014, le montant du produit des réductions | " § 2. Vanaf het jaar 2014 is het bedrag van de opbrengsten van de |
bijdragevermindering bedoeld in artikel 35, § 5, van de voormelde wet | |
de cotisations visé à l'article 35, § 5, de la loi précitée du 29 juin | van 29 juni 1981, per sectoraal fonds, voor het jaar n, gelijk aan het |
1981 est, par fonds sectoriel, égal, pour l'année n, au nombre de | |
travailleurs ouvrants le droit au cours de l'année n-2, multiplié par | aantal recht openende werknemers in het jaar n-2 vermenigvuldigd met |
391,87 euros par trimestre. | 391,87 euro per trimester. |
Le montant de 391,87 euros mentionné à l'alinéa 1er est majoré à | Het bedrag van 391,87 euro vermeld in het 1ste lid wordt vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2014 : | januari 2014 verhoogd : |
- de 3,38 euros par travailleur et par trimestre pour le fonds | - met 3,38 euro per werknemer en per trimester voor het sectoraal |
sectoriel pour la commission paritaire visé à l'article 1er, 1°, n). | fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n). Deze |
Cette majoration est affectée au recrutement de personnel soignant | verhoging wordt toegewezen aan de aanwerving van verplegend personeel |
dans les hôpitaux où l'obligation de service continu induit la charge | in de ziekenhuizen waar de verplichting tot volcontinudienst leidt tot |
en soins la plus lourde en regard des effectifs affectés dans les | de zwaarste zorglast vergeleken met de toegewezen effectieven binnen |
limites budgétaires actuelles; | de huidige budgettaire limieten; |
- de 1,68 euro par travailleur et par trimestre pour le fonds visé à | - met 1,68 euro per werknemer en per trimester voor het fonds als |
l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981. Cette majoration | bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981. Deze |
est affectée au recrutement de personnel soignant dans les hôpitaux où | verhoging wordt toegewezen aan de aanwerving van verplegend personeel |
l'obligation de service continu induit la charge en soins la plus | in de ziekenhuizen waar de verplichting tot volcontinudienst leidt tot |
lourde en regard des effectifs affectés dans les limites budgétaires | de zwaarste zorglast vergeleken met de toegewezen effectieven binnen |
actuelles. | de huidige budgettaire limieten. |
Het plafond voor de tussenkomst vastgelegd in het vierde lid van | |
Le plafond d'intervention fixé au quatrième alinéa de l'article 12 ne | artikel 12 wordt niet toegepast op de aanwervingen gerealiseerd |
s'applique pas aux embauches réalisées grâce aux compléments visés à | dankzij de toelagen bedoeld in het vorige lid."; |
l'alinéa précédent. »; | |
2° dans le paragraphe 5, le premier alinéa est abrogé; | 2° in paragraaf 5 wordt het eerste lid opgeheven; |
3° dans le paragraphe 5, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui | 3° in paragraaf 5 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
suit : « A partir de l'année 2014, les dotations des fonds Maribel social ne | "Vanaf het jaar 2014, kunnen de dotaties van de fondsen sociale |
peuvent être inférieures aux dotations de l'année précédente, jusqu'à | Maribel niet lager zijn dan de dotaties van het voorgaande jaar, tot |
l'année où ces dotations ne dépassent plus le résultat de la | in het jaar waarin deze dotaties niet langer groter zijn dan het |
multiplication du nombre de travailleurs ouvrant le droit au cours de | resultaat van de vermenigvuldiging van het aantal recht openende |
l'année n-2 par 391,87 euros. ». | werknemers in het jaar n-2 met 391,87 euro." |
Art. 4.. Dans l'article 49 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 49 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royal du 1er septembre 2006, le dernier alinéa est remplacé par ce qui | het koninklijk besluit van 1 september 2006, wordt het laatste lid |
suit : | vervangen als volgt : |
« En dérogation à l'alinéa 1er, dans le secteur des entreprises de | "In afwijking van het eerste lid, wordt in de sector van de beschutte |
travail adapté, les réductions de cotisations équivalant à 245,51 | werkplaatsen de bijdrageverminderingen die overeenstemmen met 245,51 |
euros par trimestre ne doivent pas obligatoirement servir au | euro per kwartaal vrijgesteld van de verplichte aanwending voor |
financement d'emplois supplémentaires. ». | financiering van bijkomende tewerkstelling.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |