Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues par les employeurs au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour couvrir une partie du montant des allocations de chômage payées par l'Office national de l'Emploi pour les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est suspendue, en application des articles 49, 50, 51 et 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2013, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers om een deel van het bedrag van de werkloosheidsuitkeringen, uitbetaald door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, te dekken voor de werknemers van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst geschorst is in toepassing van de artikelen 49, 50, 51 en 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2013. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant, | 19 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar |
les modalités et les délais de paiement des cotisations dues par les | 2013, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de |
employeurs au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas | bijdragen verschuldigd door de werkgevers aan het Fonds tot vergoeding |
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers om | |
de fermeture d'entreprises pour couvrir une partie du montant des | een deel van het bedrag van de werkloosheidsuitkeringen, uitbetaald |
allocations de chômage payées par l'Office national de l'Emploi pour | door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, te dekken voor de |
les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est suspendue, | werknemers van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst geschorst |
en application des articles 49, 50, 51 et 77/4 de la loi du 3 juillet | is in toepassing van de artikelen 49, 50, 51 en 77/4 van de wet van 3 |
1978 relative aux contrats de travail (1) | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, | Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de |
l'article 58, § 2, modifié par les lois du 11 juillet 2006 et du 12 | ondernemingen, artikel 58, § 2, gewijzigd bij de wetten van 11 juli |
avril 2011; | 2006 en van 12 april 2011; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds tot vergoeding | |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des | van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, |
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, donné le 22 | gegeven op 22 november 2012; |
novembre 2012; | Gelet op het advies nr. 1.832 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
Vu l'avis n° 1.832 du Conseil national du Travail, donné le 18 | 18 december 2012; |
décembre 2012; Vu l'avis 52.707/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 janvier 2013 en | Gelet op advies 52.707/1 van de Raad van State, gegeven op 31 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs visés par les articles 1er et 2 de |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers bedoeld bij de artikelen 1 en 2 van de |
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
sécurité sociale des travailleurs salariés sont redevables à partir du | zekerheid voor werknemers zijn vanaf 1 januari 2013 tot 31 december |
1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 d'une cotisation dont le | 2013 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald wordt bij |
taux est déterminé par le présent arrêté. | dit besluit. |
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur la base des | § 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het |
rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des | loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de |
cotisations de sécurité sociale. | socialezekerheidsbijdragen. |
§ 3. Les cotisations fixées par le présent arrêté sont déclarées et | § 3. De bijdragen bepaald bij dit besluit worden respectievelijk |
payées respectivement aux établissements visés à l'article 60 de la | aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld bij artikel 60 van |
loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises suivant les | de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen |
mêmes modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de | volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de |
sécurité sociale. | socialezekerheidsbijdragen. |
Art. 2.Le taux de la cotisation est pour les quatre trimestres de l'année 2013 fixé à 0,23 %. |
Art. 2.De bijdragevoet voor de vier kwartalen van het jaar 2013 is bepaald op 0,23 %. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. | Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. |
Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. | Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. |
Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011. | Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011. |