Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, articles 2 et 7, § 1er, modifié par la loi du 22 mars | andere producten, artikelen 2 en 7, § 1, gewijzigd bij de wet van 22 |
1989; | maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de |
commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
préparations de plantes; | plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 23 avril 2010, en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 23 april 2010, |
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE | met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu l'avis de la Commission d'Avis des Préparations de Plantes, donné | Gelet op het advies van de Commissie van Advies voor |
le 27 octobre 2009; | Plantenbereidingen, gegeven op 27 oktober 2009; |
Vu l'avis du Conseil consultatif en matière de politique alimentaire | Gelet op het advies van de Adviesraad inzake voedingsbeleid en gebruik |
et d'utilisation d'autres produits de consommation, donné le 17 juin | van andere consumptieproducten, gegeven op 17 juni 2010; |
2010; Vu l'avis 50.691/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2011, en | Gelet op advies 50.691/3 van de Raad van State, gegeven op 20 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Directive 2002/46/CE du 10 juin 2002 du Parlement | Overwegende de Richtlijn 2002/46/EG van 10 juni 2002 van het Europees |
européen et du Conseil relative au rapprochement des législations des | Parlement en de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de |
Etats membres concernant les compléments alimentaires; | wetgevingen der lidstaten inzake voedingssupplementen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 août 1997 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 augustus |
relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires | 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die |
composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes, les | uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze |
modifications suivantes sont apportées : | bevatten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a)le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° Plantes : les organismes | a)de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : « 1° Planten : |
vivants qui sont en mesure, par photosynthèse, de produire des | levende organismen, die in staat zijn uit anorganische grondstoffen |
substances organiques à partir de matières premières inorganiques, les | door fotosynthese organische stoffen op te bouwen, de parasitaire |
plantes parasites et les champignons; »; | planten en de paddenstoelen; »; |
b) le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° Compléments alimentaires | b) de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt : « 8° |
: les denrées alimentaires prédosées dont le but est de compléter le | Voedingssupplementen : als aanvulling op de normale voeding bedoelde |
régime alimentaire normal et qui sont constituées d'une source | voorgedoseerde voedingsmiddelen die een geconcentreerde bron vormen |
concentrée d'un ou plusieurs nutriments, plantes, préparations de | van één of meer nutriënten, planten, plantenbereidingen of andere |
plantes ou autres substances ayant un effet nutritionnel ou physiologique; ». | stoffen met een nutritioneel of fysiologisch effect; ». |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans paragraphe 1er l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Il est interdit de mettre dans le commerce des compléments | « Het is verboden voedingssupplementen in de handel te brengen |
alimentaires composés de ou contenant une ou plusieurs plantes qui | samengesteld uit of bevattende één of meer planten die vermeld zijn in |
sont reprises dans la liste 2 et la liste 3 en annexe du présent | lijst 2 en lijst 3 in bijlage bij dit besluit en waarbij voldaan werd |
arrêté et qui répondent aux conditions et restrictions, si une | aan de beperkingen en voorwaarden, indien geen voorafgaande |
notification préalable auprès du Service n'est pas effectuée | notificatie bij de Dienst uitgevoerd werd overeenkomstig de volgende |
conformément aux dispositions suivantes. »; | bepalingen. »; |
2° dans paragraphe 2 l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Il est interdit de mettre dans le commerce des compléments | « Het is verboden voedingssupplementen in de handel te brengen |
alimentaires, composés de ou contenant une ou plusieurs plantes qui : | samengesteld uit of bevattende één of meer planten die : |
1° ne sont pas reprises dans la liste 2 et liste 3 en annexe du | 1° niet vermeld zijn in lijst 2 en lijst 3 in bijlage bij dit besluit |
présent arrêté ou; | of; |
2° sont reprises dans la liste 2 et liste 3 en annexe du présent | 2° vermeld zijn in lijst 2 en lijst 3 in bijlage bij dit besluit maar |
arrêté mais qui ne répondent pas aux conditions et restrictions, | waarbij niet voldaan werd aan de beperkingen en voorwaarden, |
si une notification préalable auprès du Service n'est pas effectuée | indien geen voorafgaande notificatie bij de Dienst uitgevoerd werd, |
conformément au § 1er du présent article. »; | zoals bepaald in § 1 van dit artikel. »; |
3° dans paragraphe 4 l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 4 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Le Ministre désigne les membres de cette Commission et fixe leurs | « De Minister wijst de leden van die Commissie aan en bepaalt hun |
rémunérations. La Commission est composée de représentants | vergoeding. De Commissie bestaat uit afgevaardigden van de bij het |
d'organismes intéressés à la recherche, à la fabrication, au commerce | onderzoek, de fabricage, de handel en de controle van planten |
et au contrôle des plantes. »; | betrokken instanties. »; |
4° dans paragraphe 5 le 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : | 4° in paragraaf 5 worden de bepalingen onder 3° en 4° vervangen als |
« 3° aux préparations de plantes sous forme concentrée ou déshydratée | volgt : « 3° op plantenbereidingen in geconcentreerde of gedeshydrateerde vorm |
servant à la préparation de limonades, jus de fruits et jus de légumes | die dienen voor de bereiding van limonades, vruchtensappen en |
et dont les espèces sont mentionnées dans l'article 7, § 2, de | groentesappen en waarvan de soorten vermeld zijn in het artikel 7, § |
l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif aux jus et nectars de fruits, | 2, van koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende |
aux jus de légumes et à certaines denrées similaires; | vruchtensappen, vruchtennectars, groentensappen en bepaalde |
soortgelijke producten; | |
4° au thé (Camellia sinensis), au café (espèces du genre Coffea) et | 4° op thee (Camellia sinensis), op koffie (soorten van het geslacht |
aux tisanes en sachets. » | Coffea) en op tisanes in zakjes. » |
Art. 3.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, les mots « plantes ou |
Art. 3.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
des préparations de plantes sous forme prédosée » sont remplacés par | planten of plantenbereidingen in voorgedoseerde vorm, » vervangen door |
les mots « compléments alimentaires qui contiennent des plantes et/ou | de woorden « voedingssupplementen die planten en/of plantenbereidingen |
des préparations de plantes ». | bevatten ». |
Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « la |
Art. 4.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
liste 3 » sont remplacés par les mots « les listes ». | woorden « lijst 3 » vervangen door de woorden « de lijsten ». |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
« Art. 8.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et poursuivies conformément à l'arrêté royal | opgespoord, vastgesteld en vervolgd overeenkomstig het koninklijk |
du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence | besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant | worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
diverses dispositions légales, et punies conformément à la loi précitée du 24 janvier 1977. » | Voedselketen, en gestraft overeenkomstig de voornoemde wet van 24 januari 1977. » |
Art. 6.Les listes 1 et 2 de l'annexe du même arrêté sont modifiées |
Art. 6.De lijsten 1 en 2 van de bijlage bij hetzelfde besluit, worden |
conformément aux dispositions des points 1° à 5° de l'annexe du | gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van de punten 1° tot en met 5° |
présent arrêté. | van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 7.La liste 3 de l'annexe du même arrêté est remplacée par la |
Art. 7.De lijst 3 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt |
liste 3 du point 6° de l'annexe du présent arrêté. | vervangen door de lijst 3 van punt 6° van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 8.Les conditions d'étiquetage de la quatrième et cinquième |
Art. 8.De etiketteringvoorwaarden in de vierde en vijfde kolom van de |
colonne des listes en annexe du présent arrêté entrent en vigueur un | lijsten in bijlage van dit besluit treden in werking één jaar na de |
an après leur publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses | bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 mars 2012 modifiant l'arrêté | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 maart 2012 tot |
royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de | wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende |
denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of |
préparations de plantes. | uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image |