← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en |
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 19 septembre 2006; | tijdens zijn vergadering van 19 september 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 september 2006; |
septembre 2006; | |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 11 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
et 18 décembre 2006; | geneesheren-ziekenfondsen van 11 en 18 december 2006; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 février 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 28 februari 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 5 mars 2007; | invaliditeitsverzekering van 5 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; | 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 juli 2007; |
Vu l'avis 44.059/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2008, en | Gelet op advies 44.059/1 van de Raad van State, gegeven op 14 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, est inséré un | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
article 24bis, figurant à l'annexe du présent arrêté. | verzorging en uitkeringen, wordt een artikel 24bis ingevoegd, zoals |
opgenomen in de bijlage bij het besluit. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
« Article 24bis. | « Artikel 24bis |
Sont considérées comme prestations qui requièrent la qualification de | Worden als verstrekkingen beschouwd waarvoor de bekwaming van |
spécialiste en biologie clinique (P) : | specialist voor klinische biologie (P) vereist is : |
§ 1er. Tests de biologie moléculaire sur du matériel génétique de | § 1. Moleculaire Biologische Onderzoeken op genetisch materiaal van |
micro-organismes : | micro-organismen : |
556710-556721 Détection de manière qualitative du virus de l'hépatite | 556710-556721 Opsporen op kwalitatieve wijze van het hepatitis C virus |
C (HCV) . . . . . B 2000 | (HCV) . . . . . B 2000 |
Cette détection ne peut être effectuée que dans les circonstances | Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende |
suivantes : 1° Suspicion d'infection HCV chez un enfant d'une mère démontrée HCV-positive. Dans cette indication la détection ne peut être portée en compte qu'une seule fois. 2° Confirmation de la présence de HCV chez un patient démontré positif pour des anticorps anti-HCV. Dans cette indication la détection ne peut être portée en compte qu'une seule fois. 3° Confirmation d'une infection à HCV chez des patients immuno-compromis, présentant des symptômes d'hépatite (y compris les patients dialysés), même en cas de résultat négatif de détection des anticorps anti-HCV. Dans cette indication la prestation ne peut être | omstandigheden : 1° Vermoeden van HCV infectie bij een kind van een bewezen HCV-positieve moeder. In deze indicatie kan de bepaling slechts éénmaal worden aangerekend. 2° Aantonen van HCV bij een bewezen HCV-antistof positieve patiënt. In deze indicatie kan de bepaling slechts éénmaal worden aangerekend. 3° Aantonen van HCV-infectie in immuungecompromitteerde patiënten met symptomen van hepatitis (inclusief dialyse patiënten), ook bij negatief resultaat voor detectie van anti-HCV antistoffen. In deze |
portée en compte qu'une seule fois et ce endéans les 3 mois de | indicatie kan de bepaling éénmaal worden aangerekend in de 3 maanden |
l'apparition des symptômes. | volgend op de symptomen. |
4° Lors d'un accident par piqûre par une personne HCV positive à | 4° Bij een prikaccident met een HCV positieve persoon en op voorwaarde |
condition que la victime développe des signes fonctionnels indicatifs | dat het slachtoffer functionele stoornissen ontwikkelt duidend op een |
d'une d'hépatite. Dans cette indication la détection ne peut être | hepatitis. In deze indicatie kan de bepaling éénmaal worden |
portée en compte qu'une seule fois et ce endéans les 3 mois qui | aangerekend in de 3 maanden volgend op de vaststelling van de feiten. |
suivent l'établissement des faits. | |
556732-556743 Détection de manière quantitative du virus de l'hépatite | 556732-556743 Opsporen op kwantitatieve wijze van het hepatitis C |
C (HCV) . . . . . B 3000 | virus (HCV) . . . . . B 3000 |
Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions | Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende |
suivantes : | omstandigheden : |
1° Pour initialiser un traitement | 1° Om een therapie op te starten |
2° Après 12 semaines de l'initialisation du traitement | 2° 12 weken na de start van de behandeling |
556754-556765 Typage du génotype du virus de l'hépatite C . . . . . B 4000 | 556754-556765 Genotypering van het hepatitis C virus . . . . . B 4000 |
Cette prestation ne peut être effectuée qu'une seule fois par patient, | Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd éénmaal per patiënt |
lors de l'initialisation du traitement. | namelijk bij het opstarten van een behandeling. |
556776-556780 Détection de manière quantitative du virus de l'hépatite | 556776-556780 Opsporen op een kwantitatieve wijze van het hepatitis B |
B (HBV) . . . . . B 3000 | virus (HBV) . . . . . B 3000 |
Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions | Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende |
suivantes : | omstandigheden : |
1° Lors de l'initialisation d'un traitement chez les patients | 1° Voor de start van de behandeling voor chronische HBsAg positieve |
chroniques positifs pour l'HbBsAg de l'hépatite B. Dans cette | hepatitis B patiënten. In deze indicatie kan de bepaling slechts |
indication la prestation ne peut être portée en compte qu'une seule | éénmaal worden aangerekend. - Behalve tijdens het eerste jaar maximum |
fois, sauf au cours de la première année au maximum 3 fois. | 3 maal. |
2° Pour le suivi du traitement de patients chroniques positifs pour | 2° In de opvolging van behandeling voor chronische HBsAg positieve |
l'HbsAg de l'hépatite B. | hepatitis B patiënten. |
Maximum 2 fois par an. | Maximaal tweemaal per jaar. |
3° Dans le cas de remontée subite des signes d'hépatite B chez les | 3° Bij plotse heropflakkering van chronische HBsAg positieve hepatitis |
patients chroniques HbsAg positifs, sur base de tests hépatiques | B patiënten, gebaseerd op abnormale levertesten. |
anormaux. Maximum 2 fois par an. | Maximaal tweemaal per jaar. |
556791-556802 Détection des entérovirus . . . . . B 2000 | 556791-556802 Opsporen van enterovirussen . . . . . B 2000 |
Cette prestation ne peut être portée en compte que dans les conditions | Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende |
suivantes : | omstandigheden : |
1° Symptômes de méningite virale, ou de méningo-encéphalite. | 1° Symptomen van virale meningitis of meningo-encephalitis. |
Maximum 1 prestation par épisode. | Maximaal 1 bepaling per episode. |
2° Péricardite aiguë et/ou myocardite. | 2° Acute pericarditis en/of myocarditis. |
Maximum 2 prélèvements par épisode. | Maximaal 2 afnames per episode. |
3° Diagnostic prénatal sur le liquide amniotique d'infection | 3° Prenatale diagnose op amniosvocht van congenitale infectie, enkel |
congénitale, seulement en cas de diagnostic échographique clair de | in gevallen van duidelijke echografische diagnose van foetale |
retard de croissance foetale, de polyhydramnios, d'oligohydramnios, | groeiachterstand, polyhydramnios, oligohydramnios, pleura- of |
d'épanchement pleural ou péricardique, de zones hyper-échogènes | pericarduitstorting, abdominale hyperechogeniciteit, abdominale |
abdominales, de calcifications abdominales, ou de mort in utero. | calcificaties of van mors in utero. |
Maximum 1 prestation. | Maximaal 1 bepaling. |
556813-556824 Détection du virus de l'Herpes Simplex (HSV1 et HSV2) . | 556813-556824 Opsporen van het Herpes Simplex Virus (HSV1 en HSV2) . . |
. . . . B 2000 | . . . B 2000 |
Cette prestation comporte en même temps la détection des virus HSV1 et | Deze verstrekking houdt de opsporing in van tegelijkertijd HSV1 en |
HSV2, et ne peut être effectuée que dans les conditions suivantes : | HSV2 en kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende omstandigheden : |
1° Patients avec des signes neurologiques d'encéphalite, de | 1° Patiënten met neurologische symptomen van encephalitis, |
méningo-encéphalite, de méningite, ou de myélite. | meningo-encephalitis, meningitis, myelitis. |
Maximum 2 prestations par épisode. | Maximum 2 bepalingen per episode. |
2° Patients avec affections oculaires : kératite, uvéite, ou rétinite | 2° Patiënten met oftalmologische aandoeningen : keratitis, uveïtis, |
aiguë. | acute retinitis. |
Maximum 2 prestations par épisode. | Maximum 2 bepalingen per episode. |
3° Herpes néonatal. | 3° Herpes neonatorum. |
Maximum 1 prestation par épisode. | Maximum 1 bepaling per episode. |
4° Patients immuno-compromis avec des lésions du tractus oesophagien, | 4° Immuungecompromiteerde patiënten met oesophagale, intestinale of |
intestinal ou respiratoire. | respiratoire tractus laesies. |
Maximum 2 prestations par épisode. | Maximum 2 bepalingen per episode. |
556835-556846 Détection du virus de la varicelle - Herpes Zoster (VZV) | 556835-556846 Opsporen van het Varicella Zoster Virus (VZV) . . . . . |
. . . . . B 2000 | B 2000 |
Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions | Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende |
suivantes : | omstandigheden : |
1° Patients avec des signes neurologiques d'encéphalite, de | 1° Patiënten met neurologische symptomen van encephalitis, |
méningo-encéphalite, de méningite, ou de myélite. | meningo-encephalitis, meningitis, myelitis. |
Maximum 2 prestations par épisode. | Maximum 2 bepalingen per episode |
2° Patients avec affections oculaires : kératite, uvéite, ou rétinite | 2° Patiënten met oftalmologische aandoeningen : keratitis, uveïtis, |
aiguë. | acute retinitis. |
Maximum 2 prestations par épisode. | Maximum 2 bepalingen per episode. |
556850-556861 Détection du Toxoplasme gondii . . . . . B 2000 | 556850-556861 Opsporen van Toxoplasma gondii . . . . . B 2000 |
Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions | Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende |
suivantes : | omstandigheden : |
1° Diagnostic de la toxoplasmose cérébrale chez des patients | 1° Diagnose van cerebrale toxoplasmose bij immuungecompromiteerde |
immuno-compromis avec une sérologie positive pour les IgG et avec des | patiënten met een positieve serologie voor IgG en met klinische en |
signes cliniques et radiologiques démontrant une toxoplasmose cérébrale. | radiografische tekenen wijzend op een cerebrale toxoplasmose. |
Maximum 1 prestation par épisode. | Maximum 1 bepaling per episode. |
2° Diagnostic prénatal dans le liquide amniotique d'une toxoplasmose | 2° Prenatale diagnose van congenitale toxoplasmose op amniosvocht. |
congénitale. Les groupes cibles suivants sont concernés : | De volgende groepen van patiënten komen in aanmerking : |
a) Patientes avec séroconversion pour le toxoplasme gondii au cours de | a) patiënten met seroconversie voor toxoplasma gondii tijdens de |
la grossesse (IgG négatif lors de la 1re consultation, positif lors | zwangerschap (negatieve IgG bij eerste raadpleging, positief worden |
d'un examen sanguin ultérieur). La séroconversion doit toujours être | van IgG bij een daaropvolgende bloedafname). De seroconversie moet |
validée par un deuxième échantillon sérique. | steeds bevestigd worden op een tweede serummonster. |
b) Patientes dont le profil sérologique du début de la grossesse ne | b) Patiënten met een serologisch profiel bij het begin van de |
démontre pas de manière certaine si l'infection date d'avant ou | zwangerschap waarvan niet met zekerheid kan worden uitgemaakt of de |
d'après la conception. De sorte que 2 échantillons sériques au moins | infectie vóór of na de conceptie optrad. Hiervoor moeten minstens 2 |
doivent être examinés dans un intervalle d'au moins 3 semaines. | serummonsters worden onderzocht met een tijdsinterval van minstens 3 |
Maximum 1 prestation par épisode. | weken. Maximum 1 bepaling per episode. |
3° Mise au point de la mort in utero, de l'hydrocéphalie, de | 3° Oppuntstelling van een mors in utero, hydrocefalie, intracerebrale |
calcification intra-cérébrale. | calcificatie. |
Maximum 1 prestation par épisode. | Maximum 1 bepaling per episode. |
4° Diagnostic de la toxoplasmose oculaire. | 4° Diagnostiek van oculaire toxoplasmose. |
Patients avec une sérologie positive pour les IgG et lorsque le fond | Patiënten met positieve serologie voor IgG en indien de oogfundus een |
d'oeil suggère une choriorétinite à toxoplasme. | toxoplasma chorioretinitis suggereert. |
Maximum 1 prestation par épisode. | Maximum 1 bepaling per episode. |
§ 2. Pour pouvoir porter en compte les prestations citées au § 1er, | § 2. Om de in § 1 vermelde verstrekkingen te mogen aanrekenen moet |
les conditions y définies par paramètre doivent être rencontrées et | voldaan zijn aan de voorwaarden gedefinieerd per parameter onder § 1 |
les règles d'application des §§ 4 à 10 de l'article 24 doivent être | en de toepassingsregels van §§ 4 tot 10 van artikel 24 moeten |
respectées. | gerespecteerd worden. |
§ 3. Chacune des prestations citée au § 1er comprend la globalité des | § 3. Elke in § 1 vermelde verstrekking omvat het geheel van de |
manipulations nécessaires pour l'exécution de la prestation et pour en | manipulaties waarmee een onderzoek kan worden verricht en waarvan de |
garantir le résultat. | waarde van het resultaat kan worden gegarandeerd. |
§ 4. Pour chacune des prestations citée au § 1er, un rapport est | § 4. Van elke in § 1 vermelde verstrekking wordt een verslag gemaakt, |
établi, adressé au médecin traitant (ou médecin référant) en cadrant | |
le résultat de manière à répondre en intégrant les données cliniques | gericht aan de behandelende arts (of de verwijzende arts), waarbij de |
et de diagnostic avec les résultats des examens microbiologiques en | aanvraag en het resultaat gekaderd worden in een globaal |
une sorte de concertation. | microbiologisch/diagnostisch consult. |
§ 5. Pour pouvoir porter en compte les prestations citées au § 1er, | § 5. Om de in § 1 vermelde verstrekkingen te mogen aanrekenen moet aan |
les exigences suivantes doivent être remplies : | de volgende voorwaarden zijn voldaan : |
1° Les prestations doivent être exécutées dans un laboratoire qui est | 1° De verstrekkingen moeten uitgevoerd zijn in een laboratorium dat |
reconnu comme laboratoire de biologie clinique par le Ministre des | erkend is als laboratorium voor klinische biologie door de Minister |
Affaires sociales selon les dispositions de l'arrêté royal du 3 | van Sociale Zaken overeenkomstig het koninklijk besluit van 3 december |
décembre 1999 établissant les critères pour les laboratoires de | 1999 houdende de erkenningcriteria in hoofde van de laboratoria voor |
biologie clinique tels que définis à l'article 63, 1°, 2° et 3°, de la | klinische biologie bedoeld in artikel 63, 1°, 2°, en 3°, van de wet |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994 et modifiée par la loi du 21 décembre | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en gewijzigd bij de wet van |
1994; | 21 december 1994; |
2° Les prestations doivent être exécutées dans un laboratoire | 2° De verstrekkingen moeten uitgevoerd zijn in een laboratorium dat |
accrédité pour la norme ISO 15189, ou dans un laboratoire qui suit des | een ISO 15189 accreditatie, of een accreditatie volgens een |
normes identiques d'accréditation et qui obtiendra endéans les 2 ans | gelijkwaardige laboratoriumnorm bezit of binnen de 2 jaar na het in |
après l'entrée en vigueur de l'arrêté, l'accréditation pour les | werking treden van dit besluit verwerft voor de uitgevoerde |
prestations effectuées; | verstrekkingen; |
3° Durant la période transitoire de 2 ans le laboratoire doit déjà | 3° Gedurende de overgangsperiode van 2 jaar voor het verwerven van een |
apporter la preuve qu'il suit un système qualité pour l'accréditation comme décrit au § 5, 2°; | accreditatie zoals beschreven onder § 5, 2°, dient dit laboratorium |
4° Le laboratoire doit pouvoir fournir la preuve pour les prestations | reeds het bewijs te leveren van het voeren van een kwaliteitssysteem; |
qu'il exécute qu'il participe à des contrôles de qualité interne et | 4° Het laboratorium moet voor de uitgevoerde verstrekkingen het bewijs |
externe qui satisfont à des normes de qualité nationales et | kunnen voorleggen van deelname aan interne en externe |
kwaliteitscontroles die voldoen aan nationale of internationale | |
internationales; | kwaliteitsnormen; |
5° Le laboratoire est soumis, pour ce qui concerne le diagnostic | 5° Het laboratorium moet voor wat betreft de moleculaire diagnostiek |
moléculaire des affections infectieuses, à la tenue d'un registre dans | van infectieuze aandoeningen, een register houden waarin volgende |
lequel figurent les données suivantes : | gegevens voorkomen : |
a) communication du nombre de tests effectués cités en § 1er en | a) opgave van aantallen uitgevoerde testen van de verstrekkingen |
indiquant le nombre de patients auxquels les tests correspondent et le | vermeld in § 1 met opgave van aantal patiënten en aantal positieve |
nombre de résultats positifs par patient, par micro-organisme et par | resultaten per patiënt, per micro-organisme en per indicatie. Voor |
indication. Pour les patients extra-muros les données relatives au | extra-muros patiënten wordt de aanvragende arts of het verwijzend |
médecin demandeur ou au laboratoire référant seront communiquées. | laboratorium opgegeven. |
b) la preuve de l'accréditation selon la norme ISO 15189 comme décrit | b) bewijs van accreditatie volgens ISO 15189 accreditatie zoals |
au § 5, 2°, pour les prestations exécutées. | omschreven in § 5, 2°, voor de uitgevoerde verstrekkingen. |
6° Le laboratoire doit à dater de l'entrée en vigueur de cet arrêté se | 6° Het laboratorium dient zich vanaf het in werking treden van dit |
soumettre aux contrôles exécutés par l'ISP. » | besluit te onderwerpen aan de controles uitgevoerd door het WIV. » |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |