Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux "
Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux Koninklijk besluit houdende uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
19 MARS 2008. - Arrêté royal portant exécution de certaines 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van sommige
dispositions de la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de bepalingen van de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de
lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de
vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
De wet met betrekking tot de activiteiten op het gebied van het
La loi relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden van
guidage d'objets spatiaux du 17 septembre 2005 (ci-après « la Loi ») ruimtevoorwerpen van 17 september 2005 (hierna « de Wet ») vertrouwt
confie au Roi l'exécution et l'application de plusieurs dispositions. aan de Koning de uitvoering en toepassing van verscheidene bepalingen
Elle confie en outre au Ministre une fonction centrale dans la mise en toe. Zij bedeelt de Minister bovendien een centrale functie toe in de
oeuvre technique de ses dispositions. Ceci a été voulu afin d'assurer technische tenuitvoerlegging van de bepalingen ervan. Dit werd gewild
un maximum de flexibilité dans l'encadrement juridique de ce type d'activités très particulières. La mise en oeuvre de ces dispositions requiert des références éminemment techniques à une variété d'instruments en vigueur aux plans national, communautaire et international. Qu'il s'agisse de normes de qualité-sécurité belges ou européennes, de codes de conduite, de résolutions des Nations unies ou de traités, le système mis en place par la Loi et par le présent arrêté vise à assurer le lien le plus étroit entre la législation et la réglementation belges et les standards internationaux. La régulation des activités spatiales opérationnelles doit se faire dans le cadre du régime juridique instauré au sein de l'Organisation des Nations unies; dès lors, les instruments permettant d'identifier et de répertorier les objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique doivent être conçus d'une manière compatible avec ceux existant au sein de l'Organisation des Nations unies. om de juridische begeleiding van dergelijke heel specifieke bepalingen zo flexibel mogelijk te maken. De tenuitvoerlegging van deze bepalingen vereist buitengewoon technische referenties naar een verscheidenheid aan instrumenten die op nationaal, gemeenschappelijk of internationaal vlak van kracht zijn. Of het nu gaat om gedragscodes, Belgische of Europese normen voor kwaliteit en veiligheid, resoluties van de Verenigde Naties of verdragen, de regeling die de Wet en onderhavig besluit instellen heeft tot doel de nauwst mogelijke band tot stand te brengen tussen de Belgische wetgeving en regelgeving en de internationale standaarden. De regulering van de operationele ruimtevaartactiviteiten moet gebeuren in het kader van het juridisch systeem ingesteld binnen de Organisatie van de Verenigde Naties; bijgevolg, de instrumenten waarmee de in de kosmische ruimte gelanceerde voorwerpen kunnen worden geïdentificeerd en geïnventariseerd zo moeten worden ontworpen dat ze compatibel zijn met die welke bestaan binnen de Organisatie van de Verenigde Naties.
Les principes énoncés par les Résolutions pertinentes de Er moet rekening gehouden met de principes geformuleerd door de
l'Organisation des Nations unies ou par d'autres instruments relevante resoluties van de Organisatie van de Verenigde Naties of
internationaux, ayant ou non force liante, dans différents domaines door andere internationale instrumenten, die al dan niet bindende
liés aux activités spatiales opérationnelles, tels que l'emploi de kracht hebben, op verschillende gebieden die verband houden met de
sources d'énergie nucléaire, la limitation des débris spatiaux, la operationele ruimtevaartactiviteiten, zoals het gebruik van nucleaire
protection de l'environnement ou la coopération internationale en energiebronnen, de beperking van het ruimteschroot, de
matière d'exploration et d'utilisation de l'espace milieu-bescherming of de internationale samenwerking inzake onderzoek
extra-atmosphérique, doivent être pris en compte. en gebruik van de kosmische ruimte.
La volonté de tenir compte des problématiques actuelles et récurrentes Het is duidelijk dat men daarbij oog wil hebben voor de huidige en
des activités spatiales est manifeste : protection de l'environnement, terugkerende problemen van de ruimtevaartactiviteiten :
sécurité, limitation des débris spatiaux, utilisation de sources milieubescherming, veiligheid, beperking van ruimteschroot, gebruik
d'énergie nucléaire sont autant de sujets qui font l'objet de cette van kernenergiebronnen zijn zovele onderwerpen die in het kader van
réglementation. deze regelgeving aan bod komen.
Le présent arrêté s'articule en trois parties. La première traite de Onderhavig besluit bestaat uit drie delen. Het eerste deel behandelt
la procédure de contrôle et de surveillance et institue un comité ad de controle- en toezichtsprocedure en stelt een ad hoc comité onder
hoc sous la présidence et sous la responsabilité du Ministre; ce het voorzitterschap en onder de verantwoordelijkheid van de Minister
comité est composé d'experts belges et/ou étrangers (notamment in; dit comité is samengesteld uit Belgische en/of buitenlandse
d'experts appartenant au personnel d'organisations internationales) experts (o.a. experts behorend tot het personeel van internationale
qui sont consultés au titre de leurs compétences techniques reconnues. organisaties) die geraadpleegd worden op basis van hun technische
Elle organise également la tenue et la publication du répertoire des bevoegdheden. Het regelt ook het bijhouden en publiceren van het
activités et du Registre national des objets spatiaux. La seconde repertorium van de activiteiten en van het Nationaal register van de
organise le contenu et la réalisation de l'étude d'incidences initiale ruimtevoorwerpen. Het tweede regelt de inhoud en de uitvoering van de
prévue par la Loi. La troisième règle la procédure d'évaluation du initiële milieueffectstudie waarin de Wet voorziet. Het derde regelt
dommage et fixe le plafond de la responsabilité de l'opérateur, de procedure voor de raming van de schade en legt de
conformément à l'article 15, § 3, de la loi. L'arrêté finit par maximumaansprakelijkheid van de operator vast, conform artikel 15, §
3, van de Wet. Het besluit eindigt met het aanwijzen van het
désigner le centre de crise visé à l'article 16, § 1er, de la Loi. crisiscentrum als bedoeld in artikel 16, § 1, van de Wet.
Les mécanismes mis en place dans le cadre des dispositions qui suivent De mechanismen ingesteld in het kader van de bepalingen die volgen
reposent sur une étroite collaboration entre les différents steunen op een nauwe samenwerking tussen de verschillende betrokken
départements impliqués (par exemple, le Centre gouvernemental de departementen (bijvoorbeeld : het Coördinatie- en crisiscentrum van de
coordination et de crise, l'Administration fédérale de regering, het Federaal bestuur van leefmilieu, enz.). Ze moeten het
l'Environnement, etc.). Ils doivent également permettre de bénéficier ook mogelijk maken nuttig gebruik te maken van de expertise van
de l'expertise d'organismes internationaux avec qui l'Etat belge internationale organisaties waarmee de Belgische Staat daartoe
conclurait des arrangements à cette fin (par exemple : l'Agence overeenkomsten zou sluiten (bijvoorbeeld : de Europese
spatiale européenne. En sa qualité d'Etat membre, la Belgique peut Ruimtevaartorganisatie. In zijn hoedanigheid van Lidstaat, kan België
requérir l'assistance d'experts de l'Agence qui peuvent évaluer les de hulp inroepen van experts van de Organisatie die de technische
aspects techniques des activités visées). aspecten van de beoogde activiteiten kunnen beoordelen).
Encore une fois, le rôle dévolu au Roi dans l'exécution de cette législation est fondé sur la nécessité d'adapter les outils de régulation à la spécificité des activités spatiales et de leur évolution dans le temps et dans l'espace. Cette adaptation doit tenir compte des instruments de référence et de leur relative mutabilité eu égard aux normes internationales en général. Chaque partie du présent arrêté vise à assurer cette adaptation et à doter les intervenants des outils, des références et de l'expertise nécessaires à leur mission dans un cadre technique très complexe. Quant aux normes de tenue et de publication des informations relatives Nogmaals, de rol die aan de Koning in het kader van deze wetgeving wordt toebedeeld steunt op de noodzaak om de regelgevende werktuigen aan te passen aan het eigene van de ruimtevaartactiviteiten en van hun ontwikkeling in tijd en ruimte. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de referentieinstrumenten en met hun relatieve veranderlijkheid ten aanzien van de internationale normen in het algemeen. Het doel van ieder deel van onderhavig besluit is deze aanpassing tot stand te brengen en de betrokken partijen de nodige werktuigen, referenties en expertise ter beschikking te stellen voor hun opdracht in een heel complex technisch kader. Wat de normen betreft voor het bijhouden en publiceren van de informaties betreffende de activiteiten of het ruimtevoorwerp
aux activités ou à l'objet spatial (Articles 4, 5 et 6), elles (Artikelen 4, 5 en 6), houden die rekening met de huidige
tiennent compte des technologies de l'information actuelles afin informatie-technologieën om naar het publiek een zo groot mogelijke
d'offrir un maximum de transparence vis-à-vis du public. Elles transparantie te bewerkstelligen. Ze sluiten op die manier aan bij de
s'inscrivent ainsi dans l'esprit et dans le texte de la Loi. geest en de bewoordingen van de Wet.
L'immatriculation de l'objet spatial se fait en tenant compte des Bij de registratie van het ruimtevoorwerp wordt rekening gehouden met
standards internationaux applicables en la matière et des de internationale standaarden terzake en de aanbevelingen van
recommandations d'organismes spécialisés. gespecialiseerde organisaties.
La protection de l'environnement (Art. 7 et 8) est très certainement Milieubescherming (Art. 7 en 8) is beslist een van de specifieke
l'une des spécificités de la Loi par rapport aux projets législatifs kenmerken van de Wet vergeleken met de legislatieve ontwerpen van
d'autres Etats, encore que ces dispositions, dans une large mesure, ne andere Staten, hoewel deze bepalingen, in ruimte mate, alleen maar
font que répondre au prescrit de la législation européenne. A ce tegemoetkomen aan wat de Europese wetgeving voorschrijft. In dit
titre, il semble indiqué que l'Administration en charge de opzicht is het nuttig dat de Administratie belast met het
l'Environnement, ainsi que les autres départements et autorités Milieubeleid, alsook de andere betrokken departementen en overheden,
concernés, soient représentés au sein du Comité ad hoc visé à vertegenwoordigd worden in het ad hoc Comité als bedoeld in artikel 2,
l'article 2, § 2. Le milieu cosmique présente des particularités § 2. Het kosmische milieu vertoont duidelijke bijzondere kenmerken,
évidentes mais un point commun permet le rapprochement avec d'autres maar er is iets gemeenschappelijks waardoor het aan andere milieus
milieux (notamment marin) : il fait partie du patrimoine naturel de (met name het mariene) kan worden gekoppeld : het maakt deel uit van
l'Humanité. A ce titre, il est un élément de progrès, de bien-être et het natuurpatrimonium van de Mensheid. Het is in dit opzicht een
d'avenir. Le contenu des études d'incidences reflète la préoccupation factor van vooruitgang, welzijn en toekomst. De inhoud van de
exprimée au sein de maintes enceintes internationales et relayée par milieueffectstudies geeft de bezorgdheid weer die menige
le législateur belge de voir des instruments adaptés et efficaces assurer la protection des milieux naturels en tenant compte de leurs spécificités. Ainsi, la problématique des débris spatiaux fait l'objet d'un système normatif approprié, l'arrêté renvoyant aux standards mis en place au sein d'organes techniques reconnus. L'utilisation de sources d'énergie nucléaire constitue également un aspect remarquable des activités. Là encore, l'encadrement normatif doit tenir compte de ce qui existe au plan international afin d'assurer l'uniformité des standards et une sécurité optimale qui ne soit pas au détriment de la concurrence entre les opérateurs. internationale organisatie te kennen heeft gegeven en die de Belgische wetgever heeft overgenomen, namelijk dat aangepaste en efficiënte instrumenten voor de bescherming zouden zorgen van de natuurlijke milieus gelet op wat hen zo specifiek maakt. Zo komt de problematiek van het ruimteschroot aan bod in een geëigende normatieve regeling waarbij het besluit verwijst naar de standaarden uitgewerkt door erkende technische organen. Het gebruik van nucleaire energiebronnen is ook een opmerkelijk aspect van de activiteiten. Ook in dat geval moet de normatieve begeleiding kijken naar wat er op internationaal vlak bestaat om tot uniformiteit in de standaarden te komen en de grootst mogelijke veiligheid te waarborgen die niet ten koste gaat van de concurrentie tussen de operators.
L'évaluation du dommage (Art. 9) est réalisée conformément aux règles De raming van de schade (Art. 9) gebeurt conform de regels met
relatives à la responsabilité de l'Etat belge pour le dommage causé betrekking tot de aansprakelijkheid van de Belgische Staat voor schade
par un objet spatial et aux dispositions pertinentes du droit veroorzaakt door een ruimtevoorwerp en de relevante internationale
international. Leur extension aux ressortissants belges est en outre rechtsbepalingen. De Wet voorziet bovendien in de uitbreiding ervan
prévue par la Loi. Dans ce dernier cas, une procédure d'évaluation ad tot de Belgische onderdanen. In dat geval moet door de Koning een
hoc doit être mise en place par le Roi, qui tienne compte des ramingsprocedure ad hoc worden uitgewerkt die rekening houdt met de
particularités de ce cas de responsabilité énoncé par la Loi. bijzondere kenmerken van dit aansprakelijkheidsgeval zoals vermeld in de Wet.
Il est à noter qu'aux termes de la Loi, la victime est tierce partie à Er dient op gewezen te worden dat, krachtens de Wet, het slachtoffer
la procédure d'évaluation du dommage. Ceci s'explique par le fait que derde partij is in de procedure voor de raming van de schade. Dit komt
la responsabilité visée à l'article 15, § 2, 2°, de la Loi est une omdat de aansprakelijkheid als bedoeld in artikel 15, § 2, 2°, van de
responsabilité sui generis qui ne préjuge en rien de l'application Wet een aansprakelijkheid sui generis is die helemaal niet
d'autres formes de responsabilités de droit commun. Ainsi, une fois vooruitloopt op de toepassing van andere vormen van aansprakelijkheden
dédommagée sur la base de l'évaluation du dommage réalisée inzake gemeen recht. Zodra het slachtoffer is vergoed op basis van de
conformément à la Loi, la victime peut se retourner contre l'opérateur raming van de schade verricht conform de Wet, kan het zich bijgevolg
ou contre des tiers pour un complément de réparation éventuel. Il n'est donc pas apparu nécessaire d'impliquer systématiquement la victime dans la procédure d'évaluation du dommage. Toutefois, il lui est possible d'intervenir dans cette procédure si elle le juge opportun. La fixation d'un plafond de responsabilité (Art. 11) doit quant à elle permettre une responsabilisation de l'opérateur mais qui ne soit pas un obstacle financier à ses activités. Elle doit lui permettre d'être compétitif et de s'assurer de manière à intégrer le risque dans sa gestion commerciale et financière. D'un autre côté, la Belgique reste en marge des Etats ayant développé une infrastructure spatiale opérationnelle significative. La France, l'Italie ou l'Allemagne peuvent ainsi répartir la charge du risque (potentiellement importante) lié à leur responsabilité internationale d'Etat de lancement sur un plus grand nombre d'activités et sur un chiffre d'affaires sectoriel beaucoup plus important. Il est donc apparu opportun de recourir à un coefficient de limitation op de operator of derden verhalen voor een eventuele aanvullende schadeloosstelling. Het leek dus niet noodzakelijk het slachtoffer systematisch bij de procedure voor de raming van de schade te betrekken. Het kan niettemin in deze procedure tussenbeide komen indien het dit opportuun acht. Het vastleggen van een maximale aansprakelijkheid (Art. 11) moet het mogelijk maken de operator te responsabiliseren zonder dat dit een financiële hinderpaal vormt voor zijn activiteiten. Het moet hem in staat stellen concurrerend te zijn en zich te verzekeren om zo het risico in zijn commercieel en financieel beleid in te passen. België behoort aan de andere kant niet tot de Staten die een significante operationele ruimtevaartinfrastructuur hebben ontwikkeld. Frankrijk, Italië of Duitsland kunnen aldus het (potentieel aanzienlijk) risico dat verband houdt met hun internationale aansprakelijkheid als lanceerstaat verdelen over een groter aantal activiteiten en een veel groter sectoraal omzetcijfer. Het leek dus opportuun gebruik te maken van een beperkende coëfficiënt
qui tienne compte : waarbij wordt gekeken naar :
- de la compétitivité des opérateurs; - het concurrentievermogen van de operators;
- de la nécessité de permettre le recours à l'assurance ainsi que la - de noodzaak het mogelijk te maken een beroep te doen op de
verzekering alsook het voortbestaan van de operator in het licht van
survie de l'opérateur face à la dette de réparation; de verschuldigde schadeloosstelling;
- des intérêts économiques et financiers de l'Etat belge. - de economische en financiële belangen van de Belgische Staat.
La limitation à 10 % du chiffre d'affaires moyen (calculé sur 3 De beperking tot 10 % van het gemiddeld omzetcijfer (berekend over 3
années) s'inspire de la valeur obtenue en rapportant le montant jaar) gaat uit van de waarde verkregen door het maximumbedrag dat
maximum dû par Arianespace, opérateur privé français de lanceurs (à Arianespace, Franse privé-operator van draagraketten, is verschuldigd
savoir 60 millions d'euros), en cas de dommage causé à des tiers, au in geval van schade veroorzaakt aan derden (namelijk 60 miljoen euro),
chiffre d'affaires moyen sur la période 1998-2006. Il s'agit d'une te relateren aan het gemiddeld omzetcijfer over de periode 1998-2006.
valeur conventionnelle et objective qui peut bien entendu être révisée Het gaat om een conventionele en objectieve waarde die uiteraard kan
afin de réguler ce secteur d'activités. worden herzien om deze activiteitensector te reguleren.
Enfin, afin d'assurer une gestion la plus efficace possible des crises Om ten slotte het efficiëntst mogelijk beheer te waarborgen van de
et des dangers liés à ce type d'activités, le Centre de coordination crisissen en gevaren die aan dit soort van activiteiten zijn
et de crise de l'Administration des affaires intérieures est, bien verbonden, is het Coördinatie- en crisiscentrum van het Bestuur van
logiquement, l'organe compétent pour ce genre de situations. binnenlandse zaken, heel logischerwijs, het bevoegde orgaan voor
J'ai l'honneur d'être, dergelijke situaties.
Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux et le très fidèle serviteur,. de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Economie, des Indépendants et de l'Agriculture, De Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
AVIS 42.802/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 42.802/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 11 april 2007
le Ministre de la Politique scientifique, le 11 avril 2007, d'une door de Minister van Wetenschapsbeleid verzocht hem, binnen een
demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
royal « portant exécution de certaines dispositions de la loi du 17 koninklijk besluit « houdende uitvoering van sommige bepalingen van de
septembre 2005 relative aux activités de lancement, d'opération de vol wet van 17 september 2005 met betrekking tot de activiteiten op het
gebied van het lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden
ou de guidage d'objets spatiaux », a donné le 3 mai 2007 l'avis van ruimtevoorwerpen », heeft op 3 mei 2007 het volgende advies
suivant : gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat
contrôle qui appartient au Parlement d'exercer en vertu de la de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de
Constitution, a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling
l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de welke de regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of
modifier des dispositions réglementaires. het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde
sur le Conseil d'Etat, la section de législation a fait porter son wetten op de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich
examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de l'acte, le toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de
fondement juridique ainsi que de l'accomplissement des formalités handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te
prescrites. vervullen vormvereisten is voldaan.
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de donner 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
exécution à certaines dispositions de la loi du 17 septembre 2005 ertoe uitvoering te geven aan sommige bepalingen van de wet van 17
relative aux activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage september 2005 met betrekking tot de activiteiten op het gebied van
het lanceren, het bedienen van de vlucht of het geleiden van
d'objets spatiaux. ruimtevoorwerpen.
Le projet fixe les modalités en matière de contrôle et de surveillance Het ontwerp bevat de nadere regelen inzake de controle en het toezicht
des activités spatiales, d'inscription dans le registre national des op de ruimteactiviteiten, de inschrijving in het Nationaal register
objets spatiaux, de contenu de l'étude d'incidences sur le milieu et van de ruimtevoorwerpen, de inhoud van de milieueffectstudie en de
de calcul du dommage éventuel, et il porte désignation du centre de berekening van de eventuele schade, alsook de aanduiding van het
crise. crisiscentrum.
2. Le fondement juridique du projet se trouve aux articles 6, 7, § 5, 2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door de artikelen 6, 7,
8, § 3, 14, 15, §§ 2 et 3, 16, § 1er, et 18, § 1er, de la loi du 17 § 5, 8, § 3, 14, 15, §§ 2 en 3, 16, § 1, en 18, § 1, van de wet van 17
septembre 2005. Le premier alinéa du préambule du projet devrait faire september 2005. Het verdient aanbeveling in het eerste lid van de
spécifiquement référence à ces dispositions, d'autant plus que la loi aanhef van het ontwerp specifiek naar deze bepalingen te verwijzen, te
du 17 septembre 2005 contient encore d'autres habilitations au Roi meer aangezien de wet van 17 september 2005 nog andere machtigingen
auxquelles le projet à l'examen ne donne cependant pas exécution. aan de Koning bevat waaraan evenwel met het voorliggende ontwerp geen
uitvoering wordt gegeven.
L'article 3 du projet trouve son fondement juridique notamment à Artikel 3 van het ontwerp vindt mede rechtsgrond in artikel 108 van de
l'article 108 de la Constitution, lu en combinaison avec l'article 10 Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 10 van de wet van 17
de la loi du 17 septembre 2005. Il y a lieu par conséquent d'ajouter, september 2005. In de aanhef van het ontwerp dient bijgevolg voor het
avant le premier alinéa actuel du préambule du projet, un nouvel huidige eerste lid een nieuw lid te worden ingevoegd waarin naar die
alinéa faisant référence à cette disposition constitutionnelle. grondwetsbepaling wordt verwezen.
L'article 6bis, § 2, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, à laquelle fait référence le deuxième alinéa du préambule du projet, ne procure pas de fondement juridique à celui-ci. Cette référence doit dès lors être omise du préambule. Examen du texte Préambule 1. L'arrêté en projet étant commenté dans un rapport au Roi, mieux vaudrait intégrer dans ce rapport également le contenu des considérants des troisième et quatrième alinéas du préambule du projet tel que soumis pour avis et omettre ces considérants du préambule. Artikel 6bis, § 2, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, waaraan wordt gerefereerd in het tweede lid van de aanhef van het ontwerp, vormt geen rechtsgrond voor het ontwerp. Die verwijzing dient bijgevolg uit de aanhef te worden weggelaten. Onderzoek van de tekst Aanhef 1. Aangezien het ontworpen besluit wordt toegelicht in een verslag aan de Koning, wordt hetgeen wordt gesteld in de overwegingen opgenomen in het derde en het vierde lid van de aanhef van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd, best ook in dat verslag opgenomen, zodat die overwegingen in de aanhef kunnen worden geschrapt.
Cela vaut également en ce qui concerne l'article 2 du projet, qui Dit geldt eveneens voor artikel 2 van het ontwerp, dat een toelichting
commente le contenu du projet et n'a donc pas de portée normative. Le bevat betreffende de inhoud van het ontwerp en derhalve geen
contenu de l'article 2 peut par conséquent également être intégré dans normatieve waarde heeft. De inhoud van artikel 2 kan bijgevolg best
le rapport au Roi. L'article 2 peut alors être omis du projet, étant ook in.het verslag aan de Koning worden opgenomen. Artikel 2 kan dan
entendu que les articles subséquents devront alors être renumérotés. uit het ontwerp worden weggelaten en de erop volgende artikelen dienen
dan uiteraard te worden vernummerd.
2. Le septième alinéa du préambule du projet, tel que soumis pour 2. In het zevende lid van de aanhef van het ontwerp, zoals het om
avis, ne doit pas faire référence à la décision du Conseil des advies is voorgelegd, dient niet te worden verwezen naar de beslissing
ministres du 16 mars 2007. Cet alinéa sera rédigé comme suit : van de Ministerraad van 16 maart 2007. Men redigere dat lid als volgt :
« Vu l'avis 42.802/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2007, en « Gelet op advies 42.802/1 van de Raad van State, gegeven op 3 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; ». gecoördineerde wetten op de Raad van State; ».
Article 3 Artikel 3
La possibilité donnée au Ministre de confier au Comité certaines De mogelijkheid voor de Minister om aan het Comité bepaalde specifieke
taken toe te vertrouwen in het kader van de toepassing van de wet van
tâches spécifiques dans le cadre de l'application de la loi du 17 17 september 2005, voorzien in artikel 3, § 8, van het ontwerp, mag
septembre 2005, prévue par l'article 3, § 8, du projet, ne peut avoir niet tot gevolg hebben dat de Minister op die wijze afstand doet van
pour effet de permettre ainsi au Ministre de renoncer à une compétence een bevoegdheid die hem door voornoemde wet uitdrukkelijk is verleend,
qui lui est expressément attribuée par cette loi, ni d'attribuer ainsi noch dat op die wijze aan het Comité verordenende bevoegdheid wordt
un pouvoir réglementaire au Comité. verleend.
Article 5 Artikel 5
L'article 5, § 3, prévoit une exception à la règle selon laquelle le In artikel 5, § 3, wordt voorzien in een uitzondering op de regel dat
répertoire des autorisations visé à l'article 14, § 3, de la loi du 17 septembre 2005 est public. het repertorium van de machtigingen, bedoeld in artikel 14, § 3, van de wet van 17 september 2005, openbaar is.
Cette exception emporte que le Ministre, tenant compte de l'intérêt Die uitzondering houdt in dat de Minister, rekening houdende met het
général, est autorisé à restreindre la publication des données algemeen belang, de bekendmaking van de door de operator meegedeelde
communiquées par l'opérateur, sur demande spéciale de celui-ci et pour gegevens op diens verzoek kan beperken, voor zover de niet-opgenomen
autant que les informations éludées revêtent un caractère confidentiel informatie een vertrouwelijk karakter heeft en de bekendmaking ervan
et que leur publication soit susceptible de causer un préjudice réel reële schade kan toebrengen aan de gewettigde belangen van de operator.
aux intérêts légitimes de l'opérateur. Het valt te betwijfelen of de Koning op grond van zijn bevoegdheid om
Il est douteux que le pouvoir du Roi de fixer les conditions de tenue de voorwaarden te bepalen voor het bijhouden en het publiceren van het
et de publication de ce répertoire (article 14, § 3, alinéa 3, de la repertorium van de machtigingen (artikel 14, § 3, derde lid, van de
loi) lui permette de prévoir une exception à la règle de la publicité dès lors que le législateur a expressément prévu que le répertoire des autorisations est public. Il faut en effet déduire de cette dernière règle que le Roi ne peut y prévoir des exceptions que s'il y est également expressément habilité. Une habilitation générale permettant de fixer les conditions de tenue et de publication du répertoire ne peut être considérée comme satisfaisant à cette condition. Force est par conséquent de conclure à l'absence d'un fondement juridique permettant de prévoir cette exception à la publicité du répertoire. Sans préjudice de cette constatation, il faut encore observer à cet égard que si l'exclusion de certaines données de la publicité a également pour effet d'en empêcher la consultation par des tiers, cette exclusion devra également répondre aux conditions fixées à wet), bevoegd is om een uitzondering op de openbaarheid te bepalen, nu de wetgever zelf uitdrukkelijk heeft bepaald dat het repertorium openbaar is. Uit dit laatste moet immers worden afgeleid dat het voorzien in uitzonderingen op die regel slechts mogelijk is zo de Koning ook uitdrukkelijk daartoe wordt gemachtigd. Een algemene machtiging om de voorwaarden inzake het bijhouden en het publiceren van het repertorium te bepalen, kan niet als zodanig worden beschouwd. Bijgevolg moet worden geconcludeerd dat voor het instellen van bedoelde uitzondering op de openbaarheid van het repertorium geen rechtsgrond voorhanden is. Onverminderd die vaststelling, dient in dat verband nog te worden opgemerkt dat indien het uitzonderen van bepaalde gegevens van de openbaarheid ervan tevens tot gevolg heeft dat die gegevens ook niet kunnen worden geraadpleegd door derden, die uitzondering ook zal moeten voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 6, § 1, 7°, van
l'article 6, § 1er, 7°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur.
publicité de l'administration.
Article 12 Artikel 12
Il y a lieu de constater que s'il est vrai que l'article 12 du projet Vastgesteld moet worden dat artikel 12 van het ontwerp weliswaar
contient des règles limitant le montant fixé conformément à l'article regels bevat om het bedrag bepaald overeenkomstig artikel 15, § 2, van
15, § 2, de la loi du 17 septembre 2005, il néglige toutefois de de wet van 17 september 2005 te beperken, doch geen voorwaarden bevat
préciser les conditions de cette limitation au sens de l'article 15, § waaronder dat bedrag kan worden beperkt, in de zin van artikel 15, §
3, de cette loi. Sur ce point, le projet donne donc imparfaitement 3, van die wet. Op dat punt geeft het ontwerp bijgevolg op onvolkomen
exécution à cette disposition légale. wijze uitvoering aan die wetsbepaling.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. Van Damme, président de chambre; M. Van Damme, kamervoorzitter;
J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat; J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden;
A. Spruyt, M. Tison, assesseurs de la section de législation; A. Spruyt en M. Tison, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme A. Beckers, greffier. Mevr. A. Beckers, griffier.
Le rapport a été présenté par M. W. Pas, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a ...
été vérifiée sous le contrôle de M. W. Van Vaerenbergh.
Le greffier, De griffier,
A. Beckers. A. Beckers.
Le président, De voorzitter,
M. Van Damme. M. Van Damme.
19 MARS 2008. - Arrêté royal portant exécution de certaines 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van sommige
dispositions de la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de bepalingen van de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de
lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de
vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 17 septembre 2005 relative aux activités de lancement, Gelet op de wet van 17 september 2005 met betrekking tot de
activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van de
d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux et en particulier vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen en in het bijzonder
ses articles 6, 7, § 5, 8, § 3, 14, 15, §§ 2 et 3, 16, § 1er, et 18, § artikelen 6, 7, § 5, 8, § 3, 14, 15, §§ 2 en 3, 16, § 1, en 18, § 1;
1er; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16 maart 2007;
Vu l'avis 42.802/1 du Conseil d'Etat, rendu le 3 mai 2007, en Gelet op advies 42.802/1 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2007,
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des Lois met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique et Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid en op het
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden

entendre par « Loi », la loi du 17 septembre 2005 relative aux verstaan onder « Wet », de wet van 17 september 2005 met betrekking
tot de activiteiten op het gebied van het lanceren, het bedienen van
activités de lancement, d'opération de vol ou de guidage d'objets spatiaux. de vlucht of het geleiden van ruimtevoorwerpen.
§ 2. Le terme « activités » fait référence aux activités visées à § 2. De term « activiteiten » verwijst naar de activiteiten als
l'article 2 de la Loi. bedoeld in artikel 2 van de Wet.
§ 3. Les définitions reprises à l'article 3 de la Loi sont applicables § 3. De definities opgenomen in artikel 3 van de Wet zijn van
au présent arrêté. toepassing op dit besluit.
CHAPITRE II. - Contrôle et surveillance HOOFDSTUK II. - Controle en toezicht

Art. 2.§ 1er. Le contrôle et la surveillance des activités sont

Art. 2.§ 1. De controle en het toezicht gebeuren door de Minister,

assurés par le Ministre, conformément à l'article 10 de la Loi et aux conform artikel 10 van de Wet en de volgende bepalingen.
dispositions qui suivent.
§ 2. Le Ministre peut se faire assister d'un comité ad hoc d'experts § 2. De Minister kan zich laten bijstaan door een ad hoc comité van
techniques belges et/ou étrangers, ci-après dénommé « le Comité ». Ses Belgische en/of buitenlandse technische experts, hierna te noemen «
membres peuvent être désignés, avec l'accord des ministres compétents, het Comité ». De leden ervan kunnen, met instemming van de bevoegde
au sein d'autres Administrations concernées par le contrôle ou la ministers, aangewezen worden binnen andere Besturen die betrokken zijn
surveillance des activités visées. bij de controle of het toezicht van de beoogde activiteiten.
Les experts sont désignés en considération de leurs compétences De experts worden aangewezen op basis van hun technische bevoegdheden
techniques et de leur connaissance des activités pour lesquelles en hun kennis van de activiteiten waarvoor een machtiging aangevraagd
l'autorisation est demandée. Le Ministre veille à garantir wordt. De Minister zorgt ervoor dat, met betrekking tot de aangewezen
l'indépendance des experts désignés et à l'absence de tout conflit experts, zowel hun onafhankelijkheid als de afwezigheid van enige
d'intérêts dans leur chef eu égard aux activités à mener. belangenvermenging in verband met de uit te voeren activiteiten,
gewaarborgd zijn.
§ 3. Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, le Comité § 3. Onverminderd de bepalingen van dit besluit, wijst het Comité zijn
désigne son président et élabore ses règles de fonctionnement interne. voorzitter aan en stelt zijn interne werkingsvoorschriften op.
§ 4. Le Ministre détermine le mandat et les missions du Comité. Il § 4. De Minister bepaalt het mandaat en de opdrachten van het Comité.
Hij kan het met name belasten met het coördineren van de controle- en
peut notamment le charger de coordonner les actions de contrôle et de toezichtsacties van de beoogde activiteiten, met het hem verslag
surveillance des activités visées, de lui faire rapport sur l'état des uitbrengen over de stand van zaken van de gemachtigde activiteiten en
activités autorisées et sur le respect par chaque opérateur des over de naleving door iedere operator van de voorwaarden die hem
conditions qui lui ont été imposées par la Loi, par le Roi et par le werden opgelegd door de Wet, door de Koning en door de Minister.
Ministre. § 5. Le Comité peut également formuler des recommandations au Ministre § 5. Het Comité kan ook aanbevelingen aan de Minister formuleren over
sur les conditions à appliquer à des autorisations en cours ou aux de voorwaarden toe te passen op de lopende machtigingen of op de
futures autorisations. toekomstige machtigingen.
§ 6. Le Ministre peut charger le Comité de procéder à des inspections § 6. De Minister kan het Comité gelasten inspecties of verkenningen in
ou des reconnaissances in situ d'activités autorisées ou susceptibles situ te verrichten van activiteiten die door de Wet zijn gemachtigd of
d'être visées par la Loi. kunnen worden beoogd.
Dans le cas où le contrôle est réalisé par des membres du Comité, le Wanneer de controle wordt verricht door leden van het Comité, deelt de
Ministre notifie auprès de l'opérateur l'identité et la qualité Minister aan de operator de identiteit en de hoedanigheid mee van
d'experts de ceux-ci afin qu'ils disposent des pouvoirs prévus à experts van hen mee zodat zij over de bevoegdheden beschikken waarin
l'article 10 de la Loi. artikel 10 van de Wet voorziet.
§ 7. Le Comité peut être consulté par le Ministre sur toute question § 7. Het Comité kan door de Minister worden geraadpleegd over iedere
relative à la mise en oeuvre de la Loi. kwestie met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de Wet.
§ 8. Toutes les tâches exécutées par le Comité en vertu des § 8. Alle taken die door het Comité worden uitgevoerd krachtens
paragraphes 4 à 7 le sont sous l'autorité et la responsabilité du paragrafen 4 tot 7 staan onder het gezag en de verantwoordelijkheid
Ministre. van de Minister.
§ 9. Sans préjudice des responsabilités qui lui sont attribuées par la § 9. Onverminderd de verantwoordelijkheden die hem door de Wet worden
Loi, le Ministre peut confier au Comité certaines tâches spécifiques toegekend, kan de Minister aan het Comité bepaalde specifieke taken
dans le cadre de l'application de la Loi, notamment afin de coordonner toevertrouwen in het kader van de toepassing van de Wet, met name om
les études d'incidences visées à l'article 8 de la Loi et au Chapitre de milieueffectstudies te coördineren als bedoeld in artikel 8 van de
IV du présent arrêté. Wet en in Hoofdstuk IV van dit besluit.

Art. 3.§ 1er. Le modèle de formulaire repris en annexe au présent

Art. 3.§ 1. Het modelformulier opgenomen als bijlage bij dit besluit

arrêté est transmis à l'opérateur, sur sa demande, sous forme wordt, op zijn verzoek, in elektronische of papieren vorm aan de
électronique ou sous forme de copie papier. operator gestuurd.
§ 2. Une fois le document complété et renvoyé par l'opérateur, il est § 2. Zodra het document door de operator is ingevuld en teruggestuurd,
conservé en annexe du répertoire des autorisations conformément à wordt het bewaard in bijlage van het repertorium van de machtigingen
l'article 4, § 1er, du présent arrêté. conform artikel 4, § 1, van dit besluit.

Art. 4.§ 1er. Le répertoire visé à l'article 14, § 3, de la Loi est

Art. 4.§ 1. Het repertorium als bedoeld in artikel 14, § 3, van de

tenu sur le modèle repris en annexe au présent arrêté. Wet wordt bijgehouden volgens het model opgenomen als bijlage bij dit besluit.
Il se compose d'une fiche par autorisation reprenant les données Het bestaat uit een fiche per machtiging die de gegevens bevat met
relatives aux activités, la date d'introduction de la demande par betrekking tot de activiteiten, de datum van indiening van de aanvraag
l'opérateur, celle de la notification de l'autorisation par le door de operator, die van de kennisgeving van de machtiging door de
Ministre et les conditions dont est assortie chaque autorisation. Minister en de voorwaarden die aan iedere machtiging zijn verbonden.
Chaque fiche reprend en annexe une copie de l'autorisation telle que Iedere fiche bevat in bijlage een kopie van de machtiging zoals die
notifiée à l'opérateur, ainsi qu'une copie du formulaire complété par ter kennis werd gebracht van de operator alsook een kopie van het
l'opérateur et sur base duquel l'autorisation lui a été accordée. formulier ingevuld door de operator en op grond waarvan hem de
machtiging werd toegekend.
§ 2. Le répertoire est public. Il est édité, tenu à jour et publié § 2. Het repertorium is openbaar. Het wordt door de Minister in
sous forme électronique par le Ministre et accessible sur le réseau elektronische vorm uitgegeven, bijgewerkt en gepubliceerd en is
internet. toegankelijk op het internet.
§ 3. La publication des données conformément au § 2 ne porte pas § 3. De publicatie van de gegevens conform § 2 doet geen afbreuk aan
préjudice aux dispositions légales et réglementaires applicables en de wettelijke en regelgevende bepalingen die van toepassing zijn
matière de protection de l'information. inzake gegevensbescherming.
§ 4. Toute demande de modification ou de correction des données § 4. Ieder verzoek tot wijziging of verbetering van de gegevens
reprises dans le répertoire est adressée au Ministre. opgenomen in het repertorium wordt aan de Minister gericht.
CHAPITRE III. - Immatriculation HOOFDSTUK III. - Registratie

Art. 5.§ 1er. Le Registre national des objets spatiaux visé à

Art. 5.§ 1. Het Nationaal register van de ruimtevoorwerpen als

l'article 14, §§ 1er et 2, de la Loi est tenu sur le modèle repris en bedoeld in artikel 14, §§ 1 en 2, van de Wet wordt bijgehouden volgens
annexe au présent arrêté. het model opgenomen als bijlage bij dit besluit.
§ 2. Le Registre est public. Il est édité, tenu à jour et publié sous § 2. Het Register is openbaar. Het wordt door de Minister in
forme électronique par le Ministre et accessible sur le réseau elektronische vorm uitgegeven, bijgewerkt en gepubliceerd en is
internet. toegankelijk op het internet.
§ 3. Toute demande de modification ou de correction des données § 3. Ieder verzoek tot wijziging of verbetering van de gegevens
reprises dans le Registre, conformément à l'article 14, § 2, 8°, de la opgenomen in het Register, conform artikel 14, § 2, 8°, van de Wet,
Loi, est adressée au Ministre. wordt aan de Minister gericht.

Art. 6.§ 1er. Le numéro d'immatriculation visé à l'article 14, § 2,

Art. 6.§ 1. Het registratienummer als bedoeld in artikel 14, § 2, 3°,

3°, de la Loi se compose des éléments suivants juxtaposés l'un à la van de Wet bestaat uit de volgende elementen die naast elkaar staan en
suite de l'autre et séparés par un tiret : worden gescheiden door een streepje :
1° l'année d'inscription au Registre national; 1° het jaar van inschrijving in het Nationaal register;
2° l'acronyme « B-SC »; 2° het acroniem « B-SC »;
3° le numéro d'inscription de l'objet dans le Registre national des 3° het inschrijvingsnummer van het voorwerp in het Nationaal register
objets spatiaux, composé de trois chiffres; van de ruimtevoorwerpen, bestaande uit drie cijfers;
4° la mention spéciale « NPS » en lettres rouges lorsque l'objet est 4° de speciale vermelding « NPS » in het rood wanneer het voorwerp een
porteur d'une source d'énergie nucléaire. nucleaire energiebron aan boord heeft.
CHAPITRE IV. - Protection de l'environnement HOOFDSTUK IV. - Milieubescherming

Art. 7.§ 1er. L'étude d'incidences visée à l'article 8, § 2, de la

Art. 7.§ 1. De milieueffectstudie als bedoeld in artikel 8, § 2, van

Loi comporte quatre parties : de Wet bestaat uit vier delen :
1° la première partie consiste en une description des activités et de 1° het eerste deel bestaat uit een beschrijving van de activiteiten en
leur objectif, mettant l'accent sur les technologies, les composants van hun doel, waarbij de nadruk wordt gelegd op de technologieën,
et produits utilisés aux fins des activités; componenten en producten gebruikt ter fine van de activiteiten;
2° la deuxième partie porte sur les incidences potentielles des 2° het tweede deel heeft betrekking op de mogelijke gevolgen van de
activités sur le milieu terrestre, y compris l'atmosphère, et, en activiteiten op het milieu op aarde, met inbegrip van de atmosfeer,
particulier, sur l'environnement naturel et humain du lieu de en, in het bijzonder, op het natuurlijk en menselijk milieu van de
lancement; lanceerplaats;
3° la troisième partie porte sur les incidences potentielles des 3° het derde deel heeft betrekking op de mogelijke gevolgen van de
activités sur le milieu extra-atmosphérique; activiteiten op het kosmische milieu;
4° la quatrième partie porte sur un résumé non technique des deuxième 4° het vierde deel heeft betrekking op een niet technische
et troisième parties et formule des recommandations sur les mesures à samenvatting van het tweede en derde deel en formuleert aanbevelingen
prendre afin de réduire ou de limiter les incidences over de te nemen maatregelen om de milieugevolgen te verminderen of in
environnementales. te perken.
§ 2. Pour les deuxième, troisième et quatrième parties, les activités et leurs incidences environnementales sont considérées à court, moyen et long termes. Elles sont évaluées notamment en fonction du risque en cas de retombée de l'objet spatial sur terre et de la conformité des activités au regard des standards internationaux édictés en matière de limitation des débris spatiaux.q § 3. Lorsque les lieux visés à la deuxième partie ne sont pas sous juridiction belge, une liste explicative des normes applicables en matière de protection de l'environnement est fournie en annexe. L'étude établit la conformité des activités avec chacune de ces normes. § 4. Dans le cas de l'utilisation à bord de l'objet spatial d'une source d'énergie nucléaire, l'étude d'incidences comporte une annexe spécifiquequi détaille les mesures prises afin de garantir la sécurité des personnes et de l'environnement à l'égard du risque lié à ce type de composant. Cette annexe reprend les standards édictés dans le cadre des organes techniques internationaux ou intergouvernementaux qui régissent § 2. Voor het tweede, derde en vierde deel, worden de activiteiten en hun milieugevolgen op korte, middellange en lange termijn bekeken. Ze worden met name ingeschat in het licht van het risico in geval van het neerkomen van het ruimtevoorwerp op aarde en van de conformiteit van de activiteiten ten aanzien van de internationale standaarden uitgevaardigd inzake beperking van het ruimteschroot. § 3. Wanneer de plaatsen waarvan sprake in het tweede deel niet onder Belgisch rechtsgebied vallen, wordt een verklarende lijst van de normen die van toepassing zijn inzake milieubescherming als bijlage verstrekt. De studie stelt de conformiteit van de activiteiten met ieder van deze normen vast. § 4. Wanneer aan boord van het ruimtevoorwerp gebruik wordt gemaakt van een nucleaire energiebron, omvat de milieueffectstudie een specifieke bijlage die uitvoerig de maatregelen beschrijft genomen om de veiligheid te waarborgen van personen en milieu ten aanzien van het risico verbonden aan dergelijke component. Deze bijlage bevat de standaarden uitgevaardigd in het kader van de internationale of intergouvernementele technische organen die het
l'emploi de sources d'énergie nucléaire, notamment dans l'espace gebruik van nucleaire energiebronnen regelen, met name in de kosmische
extra-atmosphérique, et établit la conformité des spécifications de ruimte, en stelt de conformiteit vast van de specificaties van het
l'objet spatial avec ces standards. ruimtevoorwerp met deze standaarden.
§ 5. Le Ministre peut établir un formulaire-type afin de collecter § 5. De Minister kan een standaardformulier opstellen om alle nuttige
toutes les données techniques utiles à l'évaluation des incidences technische gegevens te verzamelen voor het inschatten van de
environnementales. milieugevolgen.

Art. 8.§ 1er. Outre le contenu précisé à l'article 7, l'étude

Art. 8.§ 1. Naast de inhoud gepreciseerd in artikel 7, omvat de

d'incidences inclut : milieueffectstudie :
1° une note de l'opérateur permettant d'évaluer le savoir-faire qui sera à la disposition du demandeur dans l'exercice des activités, y compris un aperçu des références, diplômes et titres professionnels des principaux membres du personnel affecté aux opérations, ainsi qu'un résumé descriptif des activités auxquelles a participé l'opérateur dans les trois années précédant la demande d'autorisation; 2° une description des alternatives aux activités devant raisonnablement être prises en considération, entre autres en matière d'emplacement, de modalité d'exécution ou de protection de l'environnement. 1° een nota van de operator waarmee de know-how kan worden ingeschat die ter beschikking zal staan van de aanvrager in de uitoefening van de activiteiten, met inbegrip van een overzicht van de referenties, diploma's en beroepstitels van de voornaamste leden van het personeel ingezet voor de operaties, alsook een beschrijvende samenvatting van de activiteiten waaraan de operator heeft meegewerkt tijdens de drie jaar voorafgaand aan de machtigingsaanvraag; 2° een beschrijving van de alternatieven voor de activiteiten die redelijkerwijs in overweging moeten worden genomen, onder andere inzake locatie, uitvoeringswijze of milieubescherming.
§ 2. Le dossier relatif à l'étude d'incidences comprend, le cas § 2. Het dossier met betrekking tot de milieueffectstudie omvat, zo
échéant, une description des mesures prises par l'opérateur et de leur nodig, een beschrijving van de maatregelen genomen door de operator en
état d'avancement en ce qui concerne l'utilisation, dans le cadre des van hun stand van zaken wat betreft het gebruik, in het kader van de
activités, de ressources naturelles limitées, notamment l'orbite activiteiten, van beperkte natuurlijke rijkdommen, met name de
géostationnaire. geostationaire baan.
CHAPITRE V. - Evaluation du dommage HOOFDSTUK V. - Raming van de schade

Art. 9.§ 1er. Dans le cas d'un dommage visé à l'article 15, § 2, 2°,

Art. 9.§ 1. In geval van schade als bedoeld in artikel 15, § 2, 2°,

de la Loi et de la procédure d'évaluation y relative, l'Etat et van de Wet en van de desbetreffende ramingsprocedure, bepalen de Staat
l'opérateur déterminent de commun accord les règles applicables à la en de operator in gemeen overleg de regels die van toepassing zijn op
procédure d'expertise après consultation des experts désignés. de expertiseprocedure na raadpleging van de aangewezen experts.
§ 2. A défaut d'accord ou dans le cas où les experts n'ont pas été § 2. Bij gebrek aan akkoord of in het geval waarin de experts niet
préalablement désignés par les parties, celles-ci appliquent le voorafgaandelijk door de partijen zijn aangewezen, passen de laatste
Règlement d'expertise de la Chambre de Commerce internationale, dans het Expertisereglement toe van de Internationale Kamer van Koophandel,
la mesure où celui-ci est compatible avec le présent arrêté. voor zover dit compatibel is met dit besluit.
§ 3. Tant que la procédure d'évaluation du dommage est en cours, le § 3. Zolang de procedure voor de raming van de schade loopt, kan het
tiers victime peut, par demande écrite adressée au Ministre, derde slachtoffer, via schriftelijk verzoek gericht aan de Minister,
intervenir dans la procédure d'évaluation du dommage pour y faire in de procedure voor de raming van de schade tussenbeide komen om zijn
valoir ses intérêts. belangen te laten gelden.

Art. 10.Le Ministre représente l'Etat dans toutes les actions et

Art. 10.De Minister vertegenwoordigt de Staat in alle vorderingen en

procédures relatives à l'évaluation du dommage et au règlement des procedures met betrekking tot de raming van de schade en de regeling
responsabilités visées à l'article 15 de la Loi. van de aansprakelijkheden als bedoeld in artikel 15 van de Wet.

Art. 11.§ 1er. La limite du montant visé à l'article 15, § 3, de la

Art. 11.§ 1. De beperking van het bedrag als bedoeld in artikel 15, §

Loi est fixée à dix pour cent de la moyenne du chiffre d'affaires 3, van de Wet wordt vastgelegd op tien percent van het gemiddelde van
réalisé par l'opérateur au cours des trois années précédant celle de het omzetcijfer geboekt door de operator in de loop van de drie jaar
l'introduction de la demande d'autorisation. voorafgaand aan het jaar van indiening van de machtigingsaanvraag.
§ 2. Si les activités de l'opérateur ne permettent pas de déterminer § 2. Indien de activiteiten van de operator het niet mogelijk maken
la moyenne du chiffre d'affaires sur trois années, il est tenu compte het gemiddelde van het omzetcijfer over drie jaar te bepalen, wordt
des exercices clôturés et des prévisions pour les exercices futurs, de rekening gehouden met de afgesloten boekjaren en met de prognoses voor
manière à ce que la base de calcul représente trois années de toekomstige boekjaren zodat de berekeningsgrondslag drie
consécutives. opeenvolgende jaren vertegenwoordigt.
§ 3. Un réajustement a lieu au terme de la troisième année de § 3. Na het derde referentiejaar vindt op basis van de definitieve
référence sur base des chiffres définitifs et donnera lieu, le cas cijfers een aanpassing plaats die, zo nodig, tot compensatie
échéant, à compensation. aanleiding zal geven.
CHAPITRE VI. - Dispositions diverses et finales HOOFDSTUK VI. - Diverse en slotbepalingen

Art. 12.Le centre de crise visé à l'article 16, § 1er, de la Loi est

Art. 12.Het crisiscentrum als bedoeld in artikel 16, § 1, van de Wet

le Centre gouvernemental de coordination et de crise de
l'Administration en charge des affaires intérieures. Il gère is het Coördinatie- en crisiscentrum van de regering van het Bestuur
l'information communiquée par l'opérateur ou par d'autres sources, belast met binnenlandse zaken. Het beheert de informatie verschaft
ainsi que les mesures à prendre, et en informe au Ministre au fur et à door de operator of door andere bronnen, alsook de te nemen acties, en
mesure et, le cas échéant, la population. informeert voortdurend de Minister en, indien nodig, de bevolking.

Art. 13.Le montant des droits frais visés à l'article 18, § 1er, de

Art. 13.Het bedrag van de rechten als bedoeld in artikel 18, § 1, van

la Loi est fixé à 1.000,00 euros. de Wet wordt op 1.000,00 euro vastgelegd.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 15.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargée de

Art. 15.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. Gegeven te Brussel, 19 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Economie, des Indépendants et de l'Agriculture, De Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^