Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone et en fixant les statuts, modifiée par la convention collective de travail du 15 décembre 2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de sociaal culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en de vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2000 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2007, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot |
de sécurité d'existence du secteur socio-culturel des Communautés | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de sociaal |
française et germanophone et en fixant les statuts, modifiée par la | culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en de |
vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve | |
convention collective de travail du 15 décembre 2000 (1) | arbeidsovereenkomst van 15 december 2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2007, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot |
de sécurité d'existence du secteur socio-culturel des Communautés | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de sociaal |
française et germanophone et en fixant les statuts, modifiée par la | culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en de |
vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve | |
convention collective de travail du 15 décembre 2000. | arbeidsovereenkomst van 15 december 2000. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 4 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 20 mars 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de sociaal |
des Communautés française et germanophone et en fixant les statuts, | culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en de |
vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve | |
modifiée par la convention collective de travail du 15 décembre 2000 | arbeidsovereenkomst van 15 december 2000 (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 84967/CO/329) | op 2 oktober 2007 onder het nummer 84967/CO/329) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de verenigingen die ressorteren |
Commission paritaire du secteur socio-culturel pour autant qu'elles | onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector voor zover |
satisfassent à une des conditions suivantes : | zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : |
- être une association dont le siège social est situé en Région | - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
wallonne; | in het Waalse Gewest; |
- être une association dont le siège social est situé dans la Région | - een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
de Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de |
Sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de Franse taalrol. |
Objet | Doel |
Art. 2.La présente convention modifie les articles 4 et 13 de la |
Art. 2.Deze overeenkomst wijzigt de artikelen 4 en 13 van de |
convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot oprichting van |
een fonds voor bestaanszekerheid van de sociaal culturele sector van | |
de sécurité d'existence du secteur socio-culturel des Communautés | de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en de vaststelling van zijn |
française et germanophone et en fixant les statuts (arrêté royal du 14 | statuten (koninklijk besluit van 14 september 1997, Belgisch |
septembre 1997, Moniteur belge du 22 octobre 1997), modifiée par la | Staatsblad van 22 oktober 1997), gewijzigd door de collectieve |
convention collective de travail du 15 décembre 2000 (arrêté royal du | arbeidsovereenkomst van 15 december 2000 (koninklijk besluit van 7 |
7 avril 2005, Moniteur belge du 3 mai 2005). | april 2005, Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005). |
Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 1er de la convention collective de |
Art. 3.In artikel 4, 1e lid van voornoemde collectieve |
travail du 20 mars 1997 précitée, les mots "dans l'agglomération | arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 worden de woorden "in de |
bruxelloise" sont remplacés par les mots "quai du Commerce 48, à 1000 Bruxelles". | Brusselse agglomeratie" vervangen door de woorden "Handelskaai 48, te 1000 Brussel". |
Art. 4.L'article 4, alinéa 2 de la convention collective de travail |
Art. 4.Artikel 4, 2e lid van voornoemde collectieve |
du 20 mars 1997 précitée est supprimé. | arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 13, alinéa 1er de la convention collective de |
Art. 5.In artikel 13, 1e lid van voornoemde collectieve |
travail du 20 mars 1997 précitée les mots "chaque année" sont remplacés par "tous les deux ans". Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets le 1er septembre 2007. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2008. Le Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 worden de woorden "elk jaar" vervangen door de woorden "om de twee jaar". Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij wordt van kracht op 1 september 2007. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn wordt nageleefd van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |