Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant l'allocation spéciale compensatoire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine en elektrische bouw, betreffende de bijzondere compensatietoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine en elektrische bouw, |
électrique, concernant l'allocation spéciale compensatoire (1) | betreffende de bijzondere compensatietoeslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, concernant l'allocation spéciale compensatoire. | betreffende de bijzondere compensatietoeslag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 9 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007 |
Allocation spéciale compensatoire | Bijzondere compensatietoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober |
(Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 84987/CO/111) | 2007 onder het nummer 84987/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
mécanique et électrique. | ressorteren. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.En exécution des dispositions des articles 3, § 1er, 4° et |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van de artikelen 3, § 1, 4° |
26ter de la convention collective de travail du 9 juillet 2007, | en 26ter van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007, tot |
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
des fabrications métalliques", il est accordé pour l'année 2007 et | bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", wordt voor het |
2008, aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er, membres d'une | jaar 2007 en 2008, aan de in artikel 1 bedoelde werklieden en |
des organisations interprofessionnelles représentatives de | werksters die lid zijn van één van de representatieve |
interprofessionele organisaties van werknemers, die in het nationaal | |
travailleurs, qui sont fédérées sur le plan national, une allocation | vlak zijn verbonden, een bijzondere compensatietoeslag toegekend ten |
spéciale compensatoire d'un montant de : | bedrage van : |
- 100 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle d'au | - 100 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van ten minste |
moins 13 EUR; | 13 EUR betalen; |
- 55 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle entre 8,88 | - 55 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage tussen 8,88 EUR |
EUR et 13 EUR; | en 13 EUR betalen; |
- 0 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle de moins de | - 0 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van minder van |
8,88 EUR. | 8,88 EUR betalen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 pour les allocations afférentes à l'exercice 2007 | januari 2007 voor de toeslagen die betrekking hebben op het dienstjaar |
et 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | 2007 en 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |