Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque (1) | betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque. | betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 9 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2007 |
Emploi et formation des groupes à risque | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 84986/CO/111) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 84986/CO/111) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die onder het Paritair |
de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Comité van de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met |
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et | uitzondering van de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten |
charpentes métalliques. | monteren. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.En exécution de l'article 15 de l'accord national 2007-2008 du |
arbeiders. Art. 2.In uitvoering van artikel 15 van het nationaal akkoord |
31 mai 2007 et du titre XIII, chapitre VIII, section 1re, articles 188 | 2007-2008 van 31 mei 2007 en van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling |
à 191 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | I, artikels 188 tot 191 van de wet van 27 december 2006 houdende |
(I), parue au Moniteur belge du 28 décembre 2006, le "Fonds de | diverse bepalingen (I), verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 |
december 2006, wordt door het "Fonds van bestaanszekerheid van de | |
sécurité d'existence de fabrications métalliques" perçoit en 2007 et | metaalverwerkende nijverheid" in 2007 en 2008 een bijdrage van 0,10 |
2008 une cotisation de 0,10 p.c. sur les salaires bruts pour la | pct. van de brutolonen geïnd ter bevordering van de initiatieven van |
promotion des initiatives de formation et d'emploi en faveur des | opleiding en tewerkstelling van de risicogroepen. |
groupes à risque. | |
Art. 3.Cette cotisation de 0,10 p.c. est utilisée comme suit : |
Art. 3.Deze 0,10 pct. wordt als volgt aangewend : |
§ 1er. 0,02 p.c. sera géré au niveau national par l'ASBL "Emploi et | § 1. 0,02 pct. zal op nationaal vlak beheerd worden door de v.z.w. |
formation des groupes à risque - ouvriers IFME" et utilisé selon la | "tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN", en |
répartition et les critères fixés par le conseil d'administration de | aangewend worden volgens de verdeling en de criteria vastgelegd door |
l'ASBL. | de raad van bestuur van de vzw. |
§ 2. 0,08 p.c. est géré par l'ASBL "Emploi et formation des groupes à | § 2. 0,08 pct. wordt beheerd door de vzw "Tewerkstelling en opleiding |
risque - ouvriers IFME". Les fonds sont toutefois transférés aux ASBL | van risicogroepen - arbeiders MVEN". De fondsen worden evenwel |
régionales paritaires chargées de la formation, qui en font la demande | overgeheveld naar de gewestelijke paritaire vzw's die met de opleiding |
et s'engagent à les utiliser conformément à l'accord national | zijn belast, wanneer die daarom verzoeken en zich verbinden ze aan te |
2007-2008 du 31 mai 2007 et aux règles légales applicables en la | wenden conform het nationaal akkoord 2007-2008 van 31 mei 2007 en de |
matière. | terzake toepasselijke wettelijke bepalingen. |
§ 3. L'ASBL "Emploi et formation des groupes à risque - ouvriers IFME" | § 3. De vzw "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - arbeiders |
ainsi que les ASBL régionales paritaires en charge de la formation, | MVEN" alsook de met de opleiding belaste gewestelijke paritaire vzw's |
ayant fait appel aux fonds dont question au § 2 transmettent en fin | die de fondsen waarvan sprake in § 2 hebben opgevraagd, leggen aan het |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw voor de | |
d'année un rapport circonstancié à la Commission paritaire des | arbeiders van de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111), op |
constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111) concernant | het jaareinde een omstandig verslag over betreffende de aanwending van |
l'utilisation des 0,02 p.c. et 0,08 p.c. | de 0,02 pct. en de 0,08 pct. |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
janvier 2007 et vient à expiration le 31 décembre 2008. | januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |