Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire des tuileries, relative à la prépension | in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het |
conventionnelle à 58 ans (1) | conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | pannenbakkerijen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire des tuileries, relative à la prépension | in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het |
conventionnelle à 58 ans. | conventioneel brugpensioen op 58 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des tuileries | Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen |
Convention collective de travail du 21 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007 |
Prépension conventionnelle à 58 ans | Conventioneel brugpensioen op 58 jaar |
(Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84224/CO/113.04) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84224/CO/113.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de arbeiders en de arbeidsters van de |
relèvent de la Sous-commission paritaire des tuileries, notamment SA | ondernemingen die vallen onder het Paritair Subcomité voor de |
Wienerberger (Division Pottelberg - Division Tuiles en terre cuite - | pannenbakkerijen, namelijk NV Wienerberger (Divisie Pottelberg - |
Division Tuileries du Hainaut) et SA Koraton. | Divisie Kleidakpannen - Divisie Tuileries du Hainaut) en NV Koraton. |
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de | mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader |
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 8 juin 2007) et de | van het generatiepact (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en van het |
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de | koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, | |
chômage en cas de prépension conventionnelle, le principe de | wordt het principe van de toepassing van een regeling van |
l'application d'un régime de prépension conventionnelle du type | conventioneel brugpensioen van het type collectieve |
convention collective de travail n° 17 est admis dans le présent | arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in deze sector voor het werkend |
secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui | personeel, dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 58 jaar |
atteint l'âge de 58 ans entre le 1er juillet 2007 et le 30 juin 2009. | bereikt tussen 1 juli 2007 en 30 juni 2009. |
Une ancienneté secteur de 5 ans minimum est exigée. | Een sector anciënniteit van minimum 5 jaar is vereist. |
Art. 3.La rémunération nette de référence est calculée sur base des |
Art. 3.Het netto referteloon wordt berekend op basis van de voltijdse |
prestations plein temps que l'ouvrier a prestées avant le début de ses | arbeidsprestaties die de arbeider uitoefende voor de aanvang van |
prestations à temps partiel éventuelles dans le cadre du crédit-temps. | eventuele deeltijdse prestaties in het kader van het tijdskrediet. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2007 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2009. | juli 2007 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |