Arrêté royal intégrant certains agents du Service public fédéral Intérieur dans la nouvelle carrière du niveau A des agents de l'Etat | Koninklijk besluit tot integratie van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in de nieuwe loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 MARS 2008. - Arrêté royal intégrant certains agents du Service public fédéral Intérieur dans la nouvelle carrière du niveau A des agents de l'Etat | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot integratie van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken in de nieuwe loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 8 septembre 1997 portant radiation de divers | Gelet op het koninklijk besluit van 8 september 1997 houdende |
grades au Ministère de l'Intérieur; | schrapping van diverse graden bij het Ministerie van Binnenlandse |
Vu l'arrêté royal du 9 mars 1998 portant création de certains grades | Zaken; Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 1998 houdende oprichting |
au Ministère de l'Intérieur; | van zekere graden bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les échelles de traitement des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de |
grades particuliers et des fonctions spécifiques du Ministère de | weddenschalen van de bijzondere graden en de specifieke functies van |
l'Intérieur, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; | het Ministerie van Binnenlandse Zaken, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007; |
Vu l'avis du comité de direction, donné le 21 septembre 2004; | Gelet op het advies van het directiecomité, gegeven op 21 september 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 7 décembre 2005; | oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 7 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 |
Vu le protocole n° 2006/01 du 25 avril 2006 du Comité de Secteur V - | januari 2006; Gelet op het protocol nr. 2006/01 van 25 april 2006 van het |
Intérieur; | sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; |
Vu l'avis 40.398/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2006, en | Gelet op het advies 40.398/2 van de Raad van State, gegeven op 29 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions administratives et pécuniaires | HOOFDSTUK I. - Administratieve en geldelijke bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Les agents qui, au 1er décembre 2004, étaient |
Artikel 1.§ 1. De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis waren |
titulaires de l'un des grades rayés repris ci-après dans la colonne 1, | van een van de geschrapte graden die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, |
revêtus d'une echelle de traitement reprise dans la colonne 2, sont | bekleed met een weddenschaal die in kolom 2 is opgenomen, worden |
nommés d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, rémunérés | ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd |
par l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4, et portent le | in de weddenschaal die in kolom 4 is opgenomen, en ze dragen de titel |
titre repris en regard dans la colonne 5. | hier tegenover vermeld in kolom 5. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. L'ancienneté de classe des agents nommés en application du § 1er, | § 2. De klasse-anciënniteit van de ambtenaren, benoemd in toepassing |
est égale à l'ancienneté de grade acquise à la date du 1er décembre | van § 1, is gelijk aan de graadanciënniteit die verkregen was op 1 |
2004 dans le grade dont ils étaient titulaires. | december 2004 in de graad waarvan ze titularis waren. |
L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te zijn |
niveau A. | in niveau A. |
§ 3. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être | § 3. De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
§ 4. Par dérogation au § 1er, s'il y échet, les agents conservent le | § 4. In afwijking van § 1, en in voorkomend geval, behouden de |
bénéfice de l'échelle de traitements du grade dont ils étaient | ambtenaren het voordeel van de weddenschaal van de graad waarmee ze |
revêtus, pour autant qu'elle soit plus favorable. | waren bekleed, voor zover deze gunstiger is. |
Art. 2.Les agents anciennement revêtus du grade d'ingénieur (carrière |
Art. 2.De ambtenaren voorheen bekleed met de graad van ingenieur |
plane en extinction) et rémunérés dans l'échelle de traitement 10D, | (vlakke loopbaan in uitdoving) en bezoldigd in de weddenschaal 10D, |
obtiennent l'échelle de traitement 13D dès qu'ils comptent une | bekomen de weddenschaal 13D zodra ze achttien jaar klasse-anciënniteit |
ancienneté de classe de dix-huit ans, pour autant qu'ils ne | |
bénéficient pas à ce moment d'une échelle de traitement plus | tellen, voor zover ze op dat ogenblik geen gunstiger weddenschaal |
favorable. | genieten. |
Art. 3.Les agents anciennement revêtus du grade d'ingénieur (carrière |
Art. 3.De ambtenaren voorheen bekleed met de graad van ingenieur |
plane en extinction) et rémunérés dans l'échelle de traitement 10E, | (vlakke loopbaan in uitdoving) en bezoldigd in de weddenschaal 10E, |
obtiennent l'échelle de traitement 13D dès qu'ils comptent une | bekomen de weddenschaal 13D zodra ze achttien jaar klasse-anciënniteit |
ancienneté de classe de dix-huit ans, pour autant qu'ils ne | |
bénéficient pas à ce moment d'une échelle de traitement plus | tellen, voor zover ze op dat ogenblik geen gunstiger weddenschaal |
favorable. | genieten. |
Art. 4.Les grades suivants sont rayés : |
Art. 4.De volgende graden worden geschrapt : |
- ingénieur (carrière plane en extinction); | - ingenieur (vlakke loopbaan in uitdoving); |
- ingénieur en chef-directeur (carrière plane en extinction); | - hoofdingenieur-directeur (vlakke loopbaan in uitdoving); |
- directeur de centre. | - centrumdirecteur. |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 5.Les sélections comparatives organisées ou en cours |
Art. 5.De bij de inwerkingtreding van dit besluit ingerichte of |
d'organisation à l'entrée en vigueur du présent arrêté pour un des | lopende vergelijkende selecties voor één van de bij dit besluit |
grades rayés par le présent arrêté sont poursuivies. | geschrapte graden worden voortgezet. |
Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 7 août 1939 | In afwijking van artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit van 7 |
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, les | augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
lauréats sont censés être lauréats d'une sélection comparative à une | rijkspersoneel worden de geslaagden geacht geslaagden te zijn voor een |
classe de métiers correspondant au grade rayé, selon les modalités | vergelijkende selectie voor een vakklasse overeenstemmend met de |
fixées par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses | geschrapte graad volgens de nadere regels door de Minister tot wiens |
attributions. | bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 6.In afwijking van artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
et à l'article 5 du présent arrêté, pour la période allant du 1er | rijkspersoneel en van artikel 5 van dit besluit, kunnen voor de |
décembre 2004 à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé à | periode van 1 december 2004 tot de datum van de inwerkingtreding van |
het koninklijk besluit bedoeld in artikel 5ter van het koninklijk | |
l'article 5ter de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
des agents de l'Etat, les lauréats d'une sélection comparative au | rijkspersoneel, de geslaagden van een vergelijkende selectie in niveau |
1 benoemd worden in de klasse waarin de geschrapte graad geïntegreerd | |
niveau 1 peuvent être nommés dans la classe dans laquelle le grade | is overeenkomstig artikel 1 van dit besluit. |
rayé a été intégré conformément à l'article 1er du présent arrêté. | |
Art. 7.Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 7.In afwijking van artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
pour la période allant du 1er décembre 2004 à la date d'entrée en | rijkspersoneel, voor de periode van 1 december 2004 tot de datum van |
vigueur de l'arrêté royal visé à l'article 5ter de l'arrêté royal du 2 | de inwerkingtreding van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 5ter |
van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van | |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, SELOR - Bureau de | het rijkspersoneel, organiseert SELOR - Selectiebureau van de Federale |
Sélection de l'Administration fédérale organise les sélections | Overheid de vergelijkende selecties voor de graden die zijn opgenomen |
comparatives aux grades repris dans la colonne 1 du tableau repris à | in kolom 1 van de tabel die in artikel 1 is opgenomen. De geslaagden |
l'article 1er. Les lauréats bénéficient des dispositions de l'article 6. | genieten de bepalingen van artikel 6. |
Art. 8.Les stages et les recours concernant le stage en cours à la |
Art. 8.De stages en de beroepen inzake stage die lopend zijn op 30 |
date du 30 novembre 2004 sont poursuivis sur la base des dispositions | november 2004 worden verder gezet op grond van de bepalingen die vóór |
en vigueur avant cette date. | die datum van toepassing waren. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 4, de l'arrêté royal |
Art. 9.In afwijking van artikel 3, § 2, vierde lid, van het |
du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les | koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van |
administrations de l'Etat, les agents de l'Etat chargés de fonctions | een hoger ambt in de rijksbesturen, worden de ambtenaren die op de |
datum van de inwerkingtreding van dit besluit belast zijn met hogere | |
supérieures dans le niveau A à la date d'entrée en vigueur du présent | functies in niveau A in een geschrapte graad belast met hogere |
arrêté dans un grade rayé sont chargés de fonctions supérieures dans | functies in de overeenkomstige klasse. |
la classe correspondante. | |
Les agents visés à l'alinéa 1er perçoivent dès la date d'entrée en | Zodra dit besluit in werking treedt, ontvangen de in het eerste lid |
vigueur du présent arrêté l'allocation visée à l'article 14bis de | bedoelde ambtenaren de toelage bedoeld in artikel 14bis van het |
l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction | koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van |
supérieure dans les administrations de l'Etat. | een hoger ambt in de rijksbesturen. |
Art. 10.§ 1er. Sont abrogés : |
Art. 10.§ 1. Opgeheven worden : |
1° dans l'arrêté royal du 8 septembre 1997 portant radiation de divers | 1° in het koninklijk besluit van 8 september 1997 houdende schrapping |
grades au Ministère de l'Intérieur, les articles 1er, 4 et 5; | van diverse graden bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken, de artikelen 1, 4 en 5; |
2° dans l'arrêté royal du 9 mars 1998 portant création de certains | 2° in het koninklijk besluit van 9 maart 1998 houdende oprichting van |
grades au Ministère de l'Intérieur, l'article 10; | zekere graden bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken, artikel 10; |
3° dans l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les échelles de traitement | 3° in het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de |
des grades particuliers et des fonctions spécifiques du Ministère de | weddeschalen van de bijzondere graden en de specifieke functies van |
l'Intérieur, l'article 1er, A, 1°. | het Ministerie van Binnenlandse Zaken, artikel 1, A, 1°. |
§ 2. A l'article 1er de l'arrêté royal du 9 mars 1998 portant création | § 2. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 maart 1998 houdende |
oprichting van zekere graden bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken | |
de certains grades au Ministère de l'Intérieur, les mots « au rang 13 | vervallen de woorden « in rang 13 : centrumdirecteur ». |
: directeur de centre » sont supprimés. | |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |