← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 25, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 25, de l'annexe à | 19 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, | april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 25, vervangen bij |
remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les | het koninklijk besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, | koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 11 januari 1988, 22 juli |
14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 17 juillet 1992, 12 août 1994, 7 | 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 17 juli 1992, 12 augustus |
août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29 avril 1999, 4 décembre | 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 april |
2000, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003, 15 | 1999, 4 december 2000, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, |
mai 2003, 3 juillet 2003, 30 novembre 2003, 15 décembre 2003, 23 | 22 april 2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003, 30 november 2003, 15 december |
novembre 2005, 1er mai 2006, 10 juin 2006 et 28 septembre 2006; | 2003, 23 november 2005, 1 mei 2006, 10 juni 2006 en 28 september 2006; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 19 septembre 2006; | tijdens zijn vergadering van 19 september 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 19 | invaliditeitsverzekering gegeven op 19 september 2006; |
septembre 2006; | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 | geneesheren-ziekenfondsen van 25 september 2006; |
septembre 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 11 octobre | op 11 oktober 2006; |
2006; Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité des 23 octobre 2006 et 6 | invaliditeitsverzekering van 23 oktober 2006 en 6 november 2006; |
novembre 2006; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 25 januari 2007; |
Vu l'avis 42.296/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2007, en | Gelet op advies 42.296/1 van de Raad van State, gegeven op 1 maart |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1° des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 25, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés | besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 7 janvier 1987, 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 | van 7 januari 1987, 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, |
décembre 1989, 22 janvier 1991, 17 juillet 1992, 12 août 1994, 7 août | 22 januari 1991, 17 juli 1992, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 |
1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29 avril 1999, 4 décembre 2000, 5 | augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 4 december 2000, 5 |
septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003, 15 mai | september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april 2003, 15 mei |
2003, 3 juillet 2003, 30 novembre 2003, 15 décembre 2003, 23 novembre | 2003, 3 juli 2003, 30 november 2003, 15 december 2003, 23 november |
2005, 1er mai 2006, 10 juin 2006 et 28 septembre 2006, sont apportées | 2005, 1 mei 2006, 10 juni 2006 en 28 september 2006, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le titre « Section 12. - Surveillance des bénéficiaires | 1° het opschrift « Afdeling 12. - Toezicht op de in een ziekenhuis |
hospitalisés. » est remplacé comme suit : | opgenomen rechthebbenden. » wordt vervangen als volgt : |
« Section 12. - Surveillance, examen, et permanence pour les | « Afdeling 12. - Toezicht, onderzoeken en permanentie voor |
bénéficiaires admis à l'hôpital, et prestations délivrées dans les | rechthebbenden opgenomen in een ziekenhuis en verstrekkingen verleend |
locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés. » | in de lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg. » |
2° il est inséré un § 3bis rédigé comme suit : | 2° Er wordt een § 3bis ingevoegd, luidende : |
« § 3bis. Honoraires pour la prise en charge urgente dans une fonction | « § 3bis. Honorarium voor dringende opvang in een erkende functie voor |
reconnue de soins urgents spécialisés : | gespecialiseerde spoedgevallenzorg : |
590516- | 590516- |
Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde of de |
en médecine d'urgence ou pour le médecin spécialiste porteur du titre | geneesheer-specialist die houder is van de bijzondere beroepstitel in |
professionnel particulier en médecine d'urgence qui y assure la | de urgentiegeneeskunde die er de permanentie verzekert, met |
permanence, avec rapport écrit . . . . . A 38 | schriftelijk verslag . . . . . A 38 |
590531- | 590531- |
Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde of de |
en médecine d'urgence ou pour le médecin spécialiste porteur du titre | geneesheer-specialist die houder is van de bijzondere beroepstitel in |
professionnel particulier en médecine d'urgence qui y assure la | de urgentiegeneeskunde die er de permanentie verzekert, met |
permanence, avec rapport écrit . . . . . A 38 | schriftelijk verslag . . . . . A 38 |
590553- | 590553- |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin accrédité | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
spécialiste en médecine d'urgence ou pour le médecin accrédité | geaccrediteerde geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde of de |
spécialiste porteur du titre professionnel particulier en médecine | geaccrediteerde geneesheer-specialist die houder is van de bijzondere |
d'urgence qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . . . A | beroepstitel in de urgentiegeneeskunde die er de permanentie |
38 + . . . . . Q 30 | verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 38 + . . . . . Q 30 |
590575- | 590575- |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin accrédité | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
spécialiste en médecine d'urgence ou pour le médecin accrédité | geaccrediteerde geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde of de |
spécialiste porteur du titre professionnel particulier en médecine | geaccrediteerde geneesheer-specialist die houder is van de bijzondere |
d'urgence qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . . . A | beroepstitel in de urgentiegeneeskunde die er de permanentie |
38 + . . . . . Q 30 | verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 38 + . . . . . Q 30 |
590634- | 590634- |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
en médecine aiguë qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . | geneesheer-specialist in de acute geneeskunde die er de permanentie |
. . A 29 | verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 29 |
590656- | 590656- |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
en médecine aiguë qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . | geneesheer-specialist in de acute geneeskunde die er de permanentie |
. . A 29 | verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 29 |
590671- | 590671- |
Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin accrédité | geaccrediteerde geneesheer-specialist in de acute geneeskunde die er |
spécialiste en médecine aiguë qui y assure la permanence, avec rapport | de permanentie verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 29 + . |
écrit . . . . . A 29 + . . . . . Q 30 | . . . . Q 30 |
590693- | 590693- |
Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin accrédité | geaccrediteerde geneesheer-specialist in de acute geneeskunde die er |
spécialiste en médecine aiguë qui y assure la permanence, avec rapport | de permanentie verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 29 + . |
écrit . . . . . A 29 + . . . . . Q 30 | . . . . Q 30 |
590752- | 590752- |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin porteur du | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
brevet de médecine aiguë qui y assure la permanence, avec rapport | geneesheer die houder is van een brevet acute geneeskunde die er de |
écrit . . . . . A 22 | permanentie verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 22 |
590774- | 590774- |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin porteur du | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
brevet de médecine aiguë qui y assure la permanence, avec rapport | geneesheer die houder is van een brevet acute geneeskunde die er de |
écrit . . . . . A 22 | permanentie verzekert, met schriftelijk verslag . . . . . A 22 |
590796- | 590796- |
Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin accrédité | geaccrediteerde geneesheer die houder is van een brevet acute |
porteur du brevet de médecine aiguë qui y assure la permanence, avec | geneeskunde die er de permanentie verzekert, met schriftelijk verslag |
rapport écrit . . . . . A 22 + . . . . . Q 30 | . . . . . A 22 + . . . . . Q 30 |
590811- | 590811- |
Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin accrédité | geaccrediteerde geneesheer die houder is van een brevet acute |
porteur du brevet de médecine aiguë qui y assure la permanence, avec | geneeskunde die er de permanentie verzekert, met schriftelijk verslag |
rapport écrit . . . . . A 22 + . . . . . Q 30 | . . . . . A 22 + . . . . . Q 30 |
590870- | 590870- |
Honoraires pour l'examen dans les locaux d'une fonction reconnue de | Honorarium voor onderzoek in de lokalen van een erkende functie |
soins urgents spécialisés, effectué par un médecin spécialiste, autre | gespecialiseerde spoedgevallenzorg, door een geneesheer-specialist |
que ceux mentionnés sous les numéros de code 590892 et 590914, appelé | andere dan die vermeld onder nrs. 590892 en 590914, bijgeroepen door |
par le médecin qui y assure la permanence . . . . . C 8 | een geneesheer die er de permanentie verzekert . . . . . C 8 |
590892- | 590892- |
Honoraires pour l'examen dans les locaux d'une fonction reconnue de | Honorarium voor onderzoek in de lokalen van een erkende functie |
soins urgents spécialisés, effectué par un médecin spécialiste en | gespecialiseerde spoedgevallenzorg door een geneesheer-specialist in |
médecine interne, ou en cardiologie, ou en gastro-entérologie, ou en | de inwendige geneeskunde of de cardiologie of de gastro-enterologie of |
pneumologie, ou en rhumatologie, ou en pédiatrie, appelé par le | de pneumologie of de reumatologie of de pediatrie, bijgeroepen door |
médecin qui y assure la permanence . . . . . C 16 | een geneesheer die er de permanentie verzekert . . . . . C 16 |
590914- | 590914- |
Honoraires pour l'examen dans les locaux d'une fonction reconnue de | Honorarium voor onderzoek in de lokalen van een erkende functie |
soins urgents spécialisés, effectué par un médecin spécialiste en | gespecialiseerde spoedgevallenzorg door een geneesheer-specialist in |
neurologie, ou en psychiatrie, ou en neuropsychiatrie, appelé par le | de neurologie of de psychiatrie of de neuropsychiatrie, bijgeroepen |
médecin qui y assure la permanence . . . . . C 20 | door een geneesheer die er de permanentie verzekert . . . . . C 20 |
590951- | 590951- |
Honoraires pour l'examen dans les locaux d'une fonction reconnue de | Honorarium voor onderzoek in de lokalen van een erkende functie |
soins urgents spécialisés, effectué par un médecin accrédité | gespecialiseerde spoedgevallenzorg, door een geaccrediteerde |
spécialiste, autre que ceux mentionnés sous les numéros de code 590973 | geneesheer-specialist andere dan die vermeld onder codenummers. 590973 |
et 590995, appelé par le médecin qui y assure la permanence . . . . . | en 590995, bijgeroepen door een geneesheer die er de permanentie |
C 8 + . . . . . Q 30 | verzekert . . . . . C 8 + . . . . . Q 30 |
590973- | 590973- |
Honoraires pour l'examen dans les locaux d'une fonction reconnue de | Honorarium voor onderzoek in de lokalen van een erkende functie |
soins urgents spécialisés, effectué par un médecin accrédité | gespecialiseerde spoedgevallenzorg door een geaccrediteerde |
spécialiste en médecine interne, ou en cardiologie, ou en | geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde of de cardiologie of |
gastro-entérologie, ou en pneumologie, ou en rhumatologie, ou en | de gastro-enterologie of de pneumologie of de reumatologie of de |
pédiatrie, appelé par le médecin qui y assure la permanence . . . . . | pediatrie, bijgeroepen door een geneesheer die er de permanentie |
C 16 + . . . . . Q 30 | verzekert . . . . . C 16 + . . . . . Q 30 |
590995- | 590995- |
Honoraires pour l'examen dans les locaux d'une fonction reconnue de | Honorarium voor onderzoek in de lokalen van een erkende functie |
soins urgents spécialisés, effectué par un médecin accrédité | gespecialiseerde spoedgevallenzorg door een geaccrediteerde |
spécialiste en neurologie, ou en psychiatrie, ou en neuropsychiatrie, | geneesheer-specialist in de neurologie of de psychiatrie of de |
appelé par le médecin qui y assure la permanence . . . . . C 20 + . . | neuropsychiatrie, bijgeroepen door een geneesheer die de permanentie |
. . . Q 30 | verzekert . . . . . C 20 + . . . . . Q 30 |
590833- | 590833- |
Supplément d'honoraires pour une des prestations de la série 590516, | Bijkomend honorarium voor één van de verstrekkingen van de reeks |
590531, 590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, | 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, |
590774, 590796 ou 590811 lorsque la prestation est effectuée entre 21 | 590752, 590774, 590796 of 590811 wanneer de prestatie uitgevoerd wordt |
heures et 8 heures, ou les samedi, dimanche et jour férié entre 8 | tussen 21 en 8 uur of zaterdags, zondags of op een feestdag tussen 8 |
heures et 21 heures . . . . . C 4 | en 21 uur . . . . . C 4 |
590855- | 590855- |
Supplément d'honoraires pour une des prestations 590870, 590892, | Bijkomend honorarium voor één van de verstrekkingen 590870, 590892, |
590914, 590951, 590973 et 590995 lorsque la prestation est effectuée | 590914, 590951, 590973 en 590995 wanneer de prestatie uitgevoerd wordt |
entre 21 heures et 8 heures ou les samedi, dimanche et jour férié | tussen 21 en 8 uur of zaterdags, zondags of op een feestdag tussen 8 |
entre 8 heures et 21 heures . . . . . C 4 | en 21 uur . . . . . C 4 |
Les prestations 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, | De verstrekkingen 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, |
590671, 590693, 590752, 590774, 590796 ou 590811 et 590870, 590892, | 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 of 590811 en 590870, 590892, |
590914, 590951, 590973 et 590995 ne peuvent être portées en compte | 590914, 590951, 590973 en 590995 mogen slechts worden aangerekend |
qu'aux conditions suivantes : | onder volgende voorwaarden : |
1° Les prestations de la série des numéros de code 590516, 590531, | 1° De verstrekkingen van de reeks van de codenummers 590516, 590531, |
590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 | 590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 |
et 590811 sont spécifiques pour les prises en charges urgentes dans | of 590811 zijn specifiek voor de dringende opvang in de lokalen van |
les locaux d'une fonction de soins urgents spécialisés. | een erkende functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg. |
Une seule de ces prestations peut être portée en compte par prise en | Per opvang is er slechts één van deze verstrekkingen aanrekenbaar voor |
charge, dans un même hôpital, quelque soit le nombre ou la | eenzelfde patiënt in eenzelfde ziekenhuis ongeacht het aantal of de |
qualification des médecins qui y assurent la permanence et qui y | kwalificatie van de artsen die deelnemen aan de opvang en er de |
participent à l'accueil du même patient. | permanentie verzekeren. |
2° Les prestations de la série des numéros de code 590516, 590531, | 2° De verstrekkingen van de reeks codenummers 590516, 590531, 590553, |
590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 | 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 of |
ou 590811 et 590870, 590892, 590914, 590951, 590973 et 590995 ne | 590811 en 590870, 590892, 590914, 590951, 590973 en 590995 mogen niet |
peuvent pas être cumulées avec les prestations de l'article 2, ni par | worden gecumuleerd met verstrekkingen uit artikel 2 noch door de |
le médecin de permanence ni par un médecin spécialiste appelé. | permanentiearts noch door een bijgeroepen geneesheer. |
Les prestations 590870, 590892, 590914, 590951, 590973 et 590995 du | De verstrekkingen 590870, 590892, 590914, 590951, 590973 en 590995 |
médecin spécialiste appelé par le médecin de permanence sont | |
cumulables avec une seule des prestations de la série de codes 590516, | voor de geneesheer-specialist bijgeroepen door de permanentiearts zijn |
590531, 590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, | cumuleerbaar met één van de reeks codenummers 590516, 590531, 590553, |
590774, 590796 ou 590811. | 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 of |
3° Les honoraires de surveillance de l'article 25, § 1er, peuvent être | 590811. 3° De toezichtshonoraria van artikel 25, § 1, mogen gecumuleerd worden |
cumulés avec une seule des prestations 590516, 590531, 590553, 590575, | met één van de verstrekkingen 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, |
590634, 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 ou 590811, et | 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 of 590811 en 590870, |
590870, 590892, 590914, 590951, 590973 et 590995. | 590892, 590914, 590951, 590973 en 590995. |
4° Les prestations 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, | 4° De verstrekkingen 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, |
590671, 590693, 590752, 590774, 590796 ou 590811 et 590870, 590892, | 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 of 590811 en 590870, 590892, |
590914, 590951, 590973 et 590995 peuvent être portées en compte avant | 590914, 590951, 590973 en 590995 mogen worden aangerekend voorafgaand |
une admission hospitalière uniquement lorsqu'il est nécessaire que le | aan een ziekenhuisopname indien de patiënt dringende verzorging nodig |
patient ait des soins urgents et en outre que des indications | heeft en om medische redenen dient gebruik te maken van de erkende |
médicales justifient le recours à l'utilisation d'une fonction | functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg. |
reconnue de soins urgents spécialisés. | Deze verstrekkingen mogen niet worden aangerekend bij niet-dringende |
Ces prestations ne peuvent pas être portées en compte lorsqu'il s'agit | en geplande ziekenhuisopname noch bij niet-dringende raadpleging met |
d'utiliser la fonction reconnue de soins urgents spécialisés lors | het oog op het vermijden van de gebruikelijke wachttijd. |
d'une admission hospitalière non-urgente et planifiée, ou pour une | |
consultation non urgente afin d'éviter le temps d'attente. | |
5° Les honoraires pour le rapport écrit prévu dans le libellé des | 5° De honoraria voor het schriftelijk verslag voorzien in de |
prestations 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, 590671, | omschrijving van de verstrekkingen 590516, 590531, 590553, 590575, |
590693, 590752, 590774, 590796 ou 590811 sont compris dans les | 590634, 590656, 590671, 590693, 590752, 590774, 590796 of 590811 is |
honoraires de prise en charge dans une fonction reconnue de soins | inbegrepen in de honoraria voor opvang in een erkende functie voor |
urgents spécialisés. | gespecialiseerde spoedgevallenzorg. |
Le rapport fait partie du dossier médical du patient. Selon le libellé | Het verslag maakt deel uit van het medische dossier van de patiënt. |
de la prestation, le rapport est transmis au médecin généraliste | Afhankelijk van de omschrijving van de verstrekking, wordt dit verslag |
traitant et/ou au médecin généraliste d'envoi. | overgemaakt aan de behandelende huisarts en/of verwijzend huisarts. |
6° Lorsque le patient est adressé via le service 100 ou le SMUR par | 6° Wanneer de patiënt via de dienst 100 of de MUG wordt opgevangen via |
appel du numéro unique 100 ou du SMUR, ce mode d'adressage doit être | een oproep naar het éénvormig oproepstelsel 100 of de MUG moet dit |
considéré comme un envoi et une des prestations 590531, 590575, | worden beschouwd als een verwijzing en mag één van de verstrekkingen |
590656, 590693, 590774 ou 590811 peut être portée en compte. | 590531, 590575, 590656, 590693, 590774 of 590811 worden aangerekend. |
7° Les prestations 590516, 590531, 590553 ou 590575 sont aussi | 7° De verstrekkingen 590516, 590531, 590553 of 590575 zijn eveneens |
accessibles aux médecins spécialistes et aux médecins spécialistes en | toegankelijk voor de geneesheren-specialisten en voor de |
formation qui bénéficient des dispositions transitoires prévues à | geneesheren-specialisten in opleiding die vallen onder de toepassing |
l'article 13, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les | van de overgangsmaatregelen voorzien in artikel 13, §§ 2 en 3 van het |
koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de | |
normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit | normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet |
répondre pour être agréée et ce pour la durée de ces mesures | voldoen om erkend te worden; en dit voor de duurtijd van deze |
transitoires. ». | overgangsmaatregelen. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |