Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 19 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 19 mars 2007 modifiant l'article 37bis de la loi besluit van 19 maart 2007 tot wijziging van artikel 37bis van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994 (Moniteur belge du 14 mai 2007). uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 14
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction mei 2007). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
19. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis 19. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember
1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. August 1995, 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. August 1995,
5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai 2000, 8. Juni 5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai 2000, 8. Juni
2000, 11. Dezember 2001, 14. Mai 2002, 16. Juli 2002, 3. Dezember 2000, 11. Dezember 2001, 14. Mai 2002, 16. Juli 2002, 3. Dezember
2002, 28. September 2003, 22. Dezember 2003, 18. Februar 2004, 25. 2002, 28. September 2003, 22. Dezember 2003, 18. Februar 2004, 25.
April 2004 und 13. Dezember 2005, und des Artikels 37ter, eingefügt April 2004 und 13. Dezember 2005, und des Artikels 37ter, eingefügt
durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994; durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994;
Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 11. Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 11.
Oktober 2006; Oktober 2006;
Aufgrund der Stellungnahmen des Aufgrund der Stellungnahmen des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 23. Oktober 2006 und 6. Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 23. Oktober 2006 und 6.
November 2006; November 2006;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2006; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2006;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 25. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 25.
Januar 2007; Januar 2007;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.297/1 des Staatsrates vom 1. März 2007, Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.297/1 des Staatsrates vom 1. März 2007,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die
im Rat darüber beraten haben, im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 37bis § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Artikel 1 - In Artikel 37bis § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch das Gesetz vom 21.
Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7.
August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai
2000, 8. Juni 2000, 11. Dezember 2001, 14. Mai 2002, 16. Juli 2002, 3. 2000, 8. Juni 2000, 11. Dezember 2001, 14. Mai 2002, 16. Juli 2002, 3.
Dezember 2002, 28. September 2003, 22. Dezember 2003, 18. Februar Dezember 2002, 28. September 2003, 22. Dezember 2003, 18. Februar
2004, 25. April 2004 und 13. Dezember 2005 wird ein Buchstabe Dbis mit 2004, 25. April 2004 und 13. Dezember 2005 wird ein Buchstabe Dbis mit
folgendem Wortlaut eingefügt: folgendem Wortlaut eingefügt:
« Dbis) Für Leistungen, die in den Räumlichkeiten einer anerkannten « Dbis) Für Leistungen, die in den Räumlichkeiten einer anerkannten
Funktion für spezialisierte Notfallpflege erbracht werden, wird der Funktion für spezialisierte Notfallpflege erbracht werden, wird der
Eigenanteil der Begünstigten wie folgt festgelegt: Eigenanteil der Begünstigten wie folgt festgelegt:
1. 18 EUR für die Leistungen 590516, 590553, 590634, 590671, 590752 1. 18 EUR für die Leistungen 590516, 590553, 590634, 590671, 590752
und 590796, die in Artikel 25 § 3bis der Anlage zum vorerwähnten und 590796, die in Artikel 25 § 3bis der Anlage zum vorerwähnten
Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnt sind, Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnt sind,
2. 4 EUR für die Leistungen 590531, 590575, 590656, 590693, 590774 und 2. 4 EUR für die Leistungen 590531, 590575, 590656, 590693, 590774 und
590811, die in Artikel 25 § 3bis der Anlage zum vorerwähnten 590811, die in Artikel 25 § 3bis der Anlage zum vorerwähnten
Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnt sind. Königlichen Erlass vom 14. September 1984 erwähnt sind.
Begünstigte schulden für die Leistungen 590870, 590892, 590914, Begünstigte schulden für die Leistungen 590870, 590892, 590914,
590951, 590973, 590995, 590833 und 590855, die in Artikel 25 § 3bis 590951, 590973, 590995, 590833 und 590855, die in Artikel 25 § 3bis
der Anlage zum vorerwähnten Königlichen Erlass vom 14. September 1984 der Anlage zum vorerwähnten Königlichen Erlass vom 14. September 1984
erwähnt sind, keinen Eigenanteil. erwähnt sind, keinen Eigenanteil.
Die in Absatz 1 Nr. 1 und 2 erwähnten Beträge werden auf der Grundlage Die in Absatz 1 Nr. 1 und 2 erwähnten Beträge werden auf der Grundlage
des arithmetischen Mittels des Gesundheitsindexes 116,04 vom Monat des arithmetischen Mittels des Gesundheitsindexes 116,04 vom Monat
Juni 2005 bestimmt und entwickeln sich auf dieselbe Weise wie die Juni 2005 bestimmt und entwickeln sich auf dieselbe Weise wie die
Honorartarife oder gegebenenfalls wie die Grundlage für die Berechnung Honorartarife oder gegebenenfalls wie die Grundlage für die Berechnung
der Versicherungsbeteiligung. » der Versicherungsbeteiligung. »
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am selben Tag in Kraft wie der Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am selben Tag in Kraft wie der
Königliche Erlass vom 19. März 2007 zur Abänderung von Artikel 25 der Königliche Erlass vom 19. März 2007 zur Abänderung von Artikel 25 der
Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 zur Festlegung Anlage zum Königlichen Erlass vom 14. September 1984 zur Festlegung
des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die des Verzeichnisses der Gesundheitsleistungen für die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung. Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007 Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^