Arrêté royal portant normes de produit de véhicules | Koninklijk besluit houdende productnormen voor voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, |
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 MARS 2004. - Arrêté royal portant normes de produit de véhicules | 19 MAART 2004. - Koninklijk besluit houdende productnormen voor voertuigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment l'article | de voorlichting en de bescherming van de consument, inzonderheid op |
28, § 1er, 2°; | het artikel 28, § 1, 2°; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid de |
les articles 5, § 1er, premier alinéa, 1°, 3°, 8°, 13°, 15, § 1er et | artikels 5, § 1, eerste lid, 1°, 3°, 8°, 13°, 15, § 1 en 20; |
20; Vu la directive 2000/53/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 | Gelet op de richtlijn 2000/53/EG van het Europees parlement en de Raad |
septembre 2000 relative aux véhicules hors d'usage, notamment les | van 18 september 2000 betreffende autowrakken, inzonderheid de |
articles 4, 8, § 1er, en 9, § 2; | artikels 4, 8, § 1, en 9, § 2; |
Vu la décision 2002/525/CE de la Commission du 27 juin 2002 modifiant | Gelet op de beschikking 2002/525/EG van de Commissie van 27 juni 2002 |
l'annexe II de la directive 2000/53/CE du Parlement européen et du | tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2000/53/EG van het Europees |
Conseil du 18 septembre 2000 relative aux véhicules hors d'usage, | parlement en de Raad van 18 september 2000 betreffende autowrakken, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid artikel 1; |
Vu la décision 2003/138/CE de la Commission du 27 février 2003 | Gelet op de beschikking 2003/138/EG van de Commissie van 27 februari |
établissant des normes concernant la codification des composants et | 2003 tot vaststelling van onderdeel- en materiaalcoderingsnormen voor |
voertuigen uit hoofde van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees | |
des matériaux pour véhicules en application de la directive 2000/53/CE | Parlement en de Raad betreffende autowrakken, inzonderheid artikel 1; |
du Parlement européen et du Conseil du 18 septembre 2000 relative aux | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
véhicules hors d'usage, notamment l'article 1er; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du présent arrêté; | Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, |
Vu l'avis du Conseil fédéral du développement durable, donné le 17 | gegeven op 17 december 2002; |
décembre 2002; | |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'hygiène publique, donné le 9 octobre | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 9 oktober |
2002; | 2002; |
Vu l'avis du Conseil de la consommation, donné le 4 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 4 december 2002; |
Vu l'avis du Conseil central de l'économie, donné le 12 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 12 december 2002; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 janvier 2004; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 12 février 2004; | januari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 12 |
Vu la demande de traitement d'urgence motivée par la circonstance que | februari 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
l'interdiction des métaux lourds dans les matériaux et composants des | omstandigheid dat het verbod op zware metalen in voertuigonderdelen en |
véhicules, tant lors de l'assemblage des véhicules que dans le vaste | -materialen, zowel in de voertuigassemblage als in de uitgebreide |
secteur des sous-traitants, a occasionné et occasionne encore | sector van toeleveranciers, aanzienlijke investeringen veroorzaakt |
d'importants investissements tant par l'achat de nouveaux moyens de production que par le développement et la production de matériaux et composants de substitution pour les véhicules et qu'il convient de garantir à court terme la possibilité d'amortir les investissements déjà réalisés et à venir, notamment par la publication de la réglementation de base aussi vite que possible. De cette manière, on ne donnera la moindre occasion à une distorsion de concurrence entre les entreprises belges et les entreprises d'Etats membres de l'Union européenne, qui ont déjà transposé cette interdiction dans leur législation nationale; Vu la première raison supplémentaire d'un traitement d'urgence motivée par la nécessité de prévenir des distorsions sur le marché de l'Union européenne ainsi que le dépôt de réclamations de la part de vendeurs de voitures étrangers au motif d'une prétendue concurrence malhonnête, par la possibilité au moins légale pour des résidents de l'Union européenne, de se procurer maintenant en Belgique, des nouveaux véhicules qui ne satisferaient pas à l'interdiction des métaux lourds, et seraient dès lors meilleur marché à l'achat; Vu la deuxième raison supplémentaire d'un traitement d'urgence motivée | heeft en nog steeds veroorzaakt zowel door de aanschaf van nieuwe productiemiddelen als door de ontwikkeling en productie van substitutievoertuigonderdelen en -materialen en dat er op korte termijn zekerheid dient verschaft te worden aangaande de mogelijkheid tot afschrijving van reeds gedane en toekomstige investeringen, nl. door de zo snel mogelijke publicatie van de reglementering die aan de basis ligt. Op deze manier wordt er zo weinig mogelijk verdere aanleiding gegeven tot concurrentieverstoring tussen Belgische bedrijven en bedrijven in lidstaten van de Europese Unie die dit verbod reeds in nationale wetgeving hebben omgezet; Gelet op de eerste bijkomende reden om spoedbehandeling, gemotiveerd door de noodzakelijkheid om marktverstoringen binnen de Europese Unie te voorkomen alsook het ontstaan van schadeclaims van buitenlandse voertuigverkopers op basis van vermeende oneerlijke concurrentie, door de althans wettelijke mogelijkheid voor ingezetenen van de Europese Unie, om zich momenteel in België nieuwe voertuigen aan te schaffen die niet voldoen aan het verbod op zware metalen, en hierdoor goedkoper zijn in aankoop; |
par la circonstance qu'une requête de la Commission européenne a été | Gelet op de tweede bijkomende reden om spoedbehandeling, gemotiveerd |
adressée à la Cour de Justice des Communautés européennes en date du 5 | door de omstandigheid dat op 5 augustus 2003 een verzoekschrift van de |
août 2003 et que celle-ci fait suite à une mise en demeure du 6 juin | Europese Commissie werd gericht aan het Hof van Justitie van de |
2002 et à un avis motivé du 18 octobre 2002 selon lequel la Belgique | Europese Gemeenschappen tegen België, na een aanmaning van 6 juni 2002 |
n'a pas respecté le délai limite pour transposer la directive | en na een met redenen omkleed advies van 18 oktober 2002 dat België de |
2000/53/CE du 21 avril 2002; | uiterlijke omzettingstermijn van de richtlijn 2000/53/EG van 21 april |
2002 niet is nagekomen; | |
Vu l'avis 36.658/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2004, en | Gelet op advies 36.658/3 van de Raad van State, gegeven op 1 maart |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que la Conférence interministérielle de l'environnement du | Overwegende dat tijdens de Interministeriële Conferentie Leefmilieu |
6 mars 2002 a établi le partage des compétences concernant la | van 6 maart 2002 de bevoegdheidsverdeling inzake de richtlijn |
directive 2000/53/CE par une décision qui fut confirmé lors de la | 2000/53/EG werd vastgelegd in een beslissing die werd bevestigd |
Conférence interministérielle du 2 octobre 2002; Considérant que l'article 4, § 2, de la directive 2000/53/CE mentionne explicitement le 1er juillet 2003 comme date d'entrée en vigueur de l'interdiction d'utiliser des métaux lourds dans les matériaux et les composants des véhicules; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement, de la Protection de la consommation et du Développement durable et de Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | tijdens de Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 2 oktober 2002; Overwegende dat artikel 4, § 2, van de richtlijn 2000/53/EG expliciet een ingangsdatum van het verbod op zware metalen in voertuigonderdelen en materialen vermeldt van 1 juli 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling en van Onze Minister van Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi du 14 juillet 1991 : la loi du 14 juillet 1991 sur les | 1° de wet van 14 juli 1991 : de wet van 14 juli 1991 betreffende de |
pratiques du commerce et sur l'information et la protection du | handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming van de |
consommateur; | consument; |
2° la loi du 21 décembre 1998 : la loi du 21 décembre 1998 relative | 2° de wet van 21 december 1998 : de wet van 21 december 1998 |
aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de | betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- |
production et de consommation durables et la protection de | en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
l'environnement et de la santé; | volksgezondheid; |
3° l'arrêté royal du 15 mars 1968 : l'arrêté royal du 15 mars 1968 | 3° het koninklijk besluit van 15 maart 1968 : het koninklijk besluit |
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles | |
doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs | van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié en dernier | waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun |
lieu le 21 juin 2001; | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, laatst gewijzigd op 21 juni 2001; |
4° la mise sur le marché : l'introduction, l'importation ou la | 4° op de markt brengen : het binnenbrengen, de invoer of het bezit met |
détention en vue de la vente ou de la mise à disposition de tiers, | het oog op de verkoop of het ter beschikking stellen aan derden, het |
l'offre en vente, la vente, l'offre en location, la location, ou la | te koop aanbieden, de verkoop of het huuraanbod, de verhuring of de |
cession à titre onéreux ou gratuit; | afstand onder bewarende titel of gratis; |
5° le Ministre : le Ministre qui a l'Environnement dans ses | 5° de Minister : de Minister die het Leefmilieu onder zijn |
attributions; | bevoegdheden heeft; |
6° le service compétent : la direction générale Environnement du | 6° de bevoegde dienst : het Directoraat-generaal Leefmilieu van de |
Service public fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la chaîne | Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, ayant pour adresse : rue Montagne de | Voedselketen en Leefmilieu, met als adres Oratoriënberg 20, bus 3, |
l'Oratoire 20, bte 3, 1010 Bruxelles ou toute autre adresse fixée | 1010 Brussel of elk ander adres later vastgesteld door de Minister; |
ultérieurement par la Ministre; | |
7° la documentation promotionnelle : la documentation imprimée et les | 7° het reclamemateriaal : het gedrukte materiaal en de |
pages internet, utilisées au sens de l'article 22 de la loi du 14 | internetpagina's die worden gebruikt in de zin van artikel 22 van de |
juillet 1991 et dans le cadre de la mise sur le marché de nouveaux | wet van 14 juli 1991 en dit met betrekking tot het op de markt brengen |
véhicules en Belgique; | van nieuwe voertuigen in België; |
8° un point de vente : un lieu, tel qu'une salle d'exposition de | 8° een verkooppunt : een plaats, zoals een voertuigentoonzaal of een |
véhicules ou un terrain, où un ou plusieurs véhicules neufs sont | terrein buiten, waar een of meer nieuwe voertuigen zijn uitgestald of |
exposés ou proposés à la vente ou en crédit-bail à des clients | aan potentiële klanten voor verkoop of leasing worden aangeboden. |
potentiels. Les foires lors desquelles des véhicules neufs sont | Beurzen waar nieuwe voertuigen aan het publiek worden gepresenteerd, |
présentés au public relèvent également de cette définition; | vallen ook onder deze definitie; |
9° adresse internet : l'adresse du site web où l'information | 9° internetadres : het adres van de website waar de informatie met |
concernant l'interprétation des dispositions de l'article 12 est | betrekking tot de invulling van de bepalingen van artikel 12 via |
accessible par voie électronique; | elektronische weg toegankelijk is; |
10° un véhicule à moteur de la catégorie M1 : un véhicule à moteur | 10° een motorvoertuig van categorie M1 : een motorvoertuig behorende |
relevant de la catégorie M1 définie à l'article 1er de l'arrêté royal | |
du 15 mars 1968, dont une formulation est donnée ci-après à titre | tot de in het 1ste artikel van het koninklijk besluit van 15 maart |
1968 gedefinieerde categorie M1, waarvan hier een omschrijving ten | |
informatif : "véhicules à moteur ayant au moins quatre roues, affectés | informatieve titel volgt : « voor het vervoer van passagiers ontworpen |
en gebouwde motorvoertuigen met ten minste 4 wielen en met ten hoogste | |
au transport de personnes et comportant, outre le siège du conducteur, | acht zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, echter met |
huit places assises au maximum, à l'exception des véhicules à quatre | uitzondering van de vierwielers die vallen onder de bepalingen van het |
roues visés par les dispositions de l'arrêté royal du 26 février 2003 | koninklijk besluit van 26 februari 2003 tot wijziging van het |
modifiant l'arrêté du 4 août 1996 portant exécution des Directives des | koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de |
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring |
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques | van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische |
ainsi que leurs accessoires de sécurité"; | eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren »; |
11° un véhicule à moteur de la catégorie N1 : un véhicule à moteur | 11° een motorvoertuig van categorie N1 : een motorvoertuig behorende |
relevant de la catégorie N1 définie à l'article 1er de l'arrêté royal | |
du 15 mars 1968, dont une formulation est donnée ci-après à titre | tot de in het 1ste artikel van het koninklijk besluit van 15 maart |
1968 gedefinieerde categorie N1, waarvan hier een omschrijving ten | |
informatif : "véhicules à moteur affectés au transport de marchandises | informatieve titel volgt : « voor het vervoer van goederen bestemde |
ayant une masse maximale n'excédant pas 3,5 tonnes"; | motorvoertuigen met een maximale massa van ten hoogste 3,5 ton »; |
12° véhicule : | 12° voertuig : |
a) un véhicule à moteur de la catégorie M1, | a) een motorvoertuig van categorie M1, |
b) un véhicule à moteur de la catégorie N1; | b) een motorvoertuig van categorie N1; |
13° nouveau véhicule : un véhicule qui, au moment de sa première | 13° nieuw voertuig : een voertuig dat op het ogenblik van zijn eerste |
immatriculation en Belgique, n'a pas encore été utilisé par un usager, | inschrijving in België, nog niet door een gebruiker gebruikt is, noch |
ni en Belgique ni à l'étranger. Un usager est dans ce cas toute | in België noch in het buitenland. Een gebruiker is in dit geval elke |
personne qui utilise un véhicule à des fins privées ou pour d'autres | persoon die een voertuig privé gebruikt of voor andere |
activités professionnelles que la vente de véhicules; | beroepsactiviteiten dan de verkoop van voertuigen; |
14° véhicule hors d'usage : un véhicule qui est à considérer comme | 14° autowrak : voertuig dat voortaan als een afvalstof dient beschouwd |
devenu un déchet selon la législation de la région où, en première | te worden volgens de wetgeving van het gewest waarin, in eerste |
instance, le dernier propriétaire du véhicule avait son domicile ou, | instantie, de laatste voertuigeigenaar gedomicilieerd was of, in |
en deuxième instance, le véhicule se trouvait dernièrement; | tweede instantie, waarin het voertuig zich het laatst bevond; |
15° producteur : celui sous la responsabilité duquel, dans l'exercice | 15° producent : degene onder wiens verantwoordelijkheid in uitoefening |
de sa profession ou de son exploitation, des véhicules sont fabriqués | van zijn beroep of bedrijf voertuigen in België worden vervaardigd, |
en Belgique et mis sur le marché exclusivement ou notamment en | die uitsluitend of onder meer in België of in een lidstaat van de |
Belgique ou dans un état membre de l'Union Européenne; | Europese Unie op de markt worden gebracht; |
16° importateur : celui sous la responsabilité duquel, dans l'exercice | 16° importeur : degene onder wiens verantwoordelijkheid in de |
de sa profession ou de son exploitation, des véhicules entrent sur le | uitoefening van zijn beroep of bedrijf voertuigen binnen Belgisch |
territoire belge et sont commercialisés en Belgique; | grondgebied worden gebracht en in België op de markt worden gebracht; |
17° producteur de composants ou de matériaux de véhicules : celui sous | 17° producent van voertuigonderdelen of -materialen : degene onder |
la responsabilité duquel, dans l'exercice de sa profession ou de son | wiens verantwoordelijkheid in uitoefening van zijn beroep of bedrijf |
exploitation, des composants ou des matériaux de véhicules sont | voertuigonderdelen of -materialen in België worden vervaardigd, die |
produits en Belgique et commercialisés exclusivement ou notamment en | uitsluitend of onder meer in België of in een lidstaat van de Europese |
Belgique ou dans un Etat membre de l'Union européenne; | Unie op de markt worden gebracht; |
18° importateur de composants ou de matériaux de véhicules : celui | 18° importeur van voertuigonderdelen of -materialen : degene onder |
sous la responsabilité duquel, dans l'exercice de sa profession ou de | wiens verantwoordelijkheid in de uitoefening van zijn beroep of |
son exploitation, des composants ou des matériaux de véhicules entrent | bedrijf voertuigonderdelen of -materialen binnen Belgisch grondgebied |
sur le territoire belge et sont mis sur le marché en Belgique; | worden gebracht en in België op de markt worden gebracht; |
19° fabricant de matériaux : producteur de matériaux de véhicules; | 19° materiaalfabrikant : producent van voertuigmaterialen; |
20° fabricant d'équipement : celui sous la responsabilité duquel, dans | 20° apparatuurfabrikant : degene onder wiens verantwoordelijkheid in |
l'exercice de sa profession ou de son exploitation, de l'équipement | uitoefening van zijn beroep of bedrijf apparatuur bestemd voor |
destiné aux véhicules est produit et commercialisé exclusivement ou | voertuigen worden vervaardigd, die uitsluitend of onder meer in België |
notamment en Belgique; | op de markt worden gebracht; |
21° prévention : les mesures visant à la réduction de la quantité et | 21° preventie : maatregelen ter vermindering van de hoeveelheid en de |
de la nocivité pour l'environnement des véhicules hors d'usage, de | schadelijkheid voor het milieu van voertuigwrakken en de daarin |
leurs matériaux et de leurs substances; | aanwezige materialen en stoffen; |
22° réutilisation : toute opération par laquelle les composants de | 22° hergebruik : handelingen waarbij onderdelen van voertuigwrakken |
véhicules hors d'usage servent au même usage que celui pour lequel ils | opnieuw worden gebruikt voor hetzelfde doel als waarvoor zij werden |
ont été conçus; | ontworpen; |
23° recyclage : le retraitement, dans un processus de production, des | 23° recyclage : het voor het oorspronkelijke doel of voor andere |
déchets, soit en vue de la même utilisation que celle d'origine, soit | doeleinden in een productieproces opwerken van afvalmaterialen, met |
à d'autres fins, mais à l'exclusion de la valorisation énergétique. | uitzondering van terugwinning van energie. Terugwinning van energie is |
Par valorisation énergétique, on entend l'utilisation de déchets | het gebruik van brandbaar afval om energie op te wekken door directe |
combustibles en tant que moyen de production d'énergie, par | |
incinération directe, avec ou sans autres déchets, mais avec | verbranding met of zonder andere afvalstoffen, maar met terugwinning |
récupération de la chaleur; | van de warmte; |
24° valorisation : la valorisation définie par la loi du 21 décembre 1998; | 24° nuttige toepassing : nuttige toepassing zoals gedefinieerd door de wet van 21 december 1998; |
25° substance dangereuse : toute substance dangereuse selon les | 25° gevaarlijke stof : een gevaarlijke stof volgens de definities van |
définitions des termes "substances" et "dangereux" de l'arrêté royal | de begrippen "stoffen" en "gevaarlijk" van het koninklijk besluit van |
du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances | 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van |
pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement; | stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu; |
26° la directive : la directive 2000/53/CE du Parlement européen et du | 26° de richtlijn : de richtlijn 2000/53/EG van het Europees parlement |
Conseil du 18 septembre 2000 relative aux véhicules hors d'usage. | en de Raad van 18 september 2000 betreffende autowrakken. |
Art. 2.Le producteur et l'importateur doivent prendre des mesures |
Art. 2.De producent en importeur dient maatregelen te nemen ter |
pour promouvoir la prévention afin de : | bevordering van preventie zodat : |
a) limiter l'utilisation de substances dangereuses et de la réduire | a) het gebruik van gevaarlijke stoffen wordt beperkt en voorzover |
autant que possible, en collaboration avec les fabricants de matériaux | mogelijk reeds in de ontwerpfase wordt verminderd, in samenwerking met |
et d'équipements, pour prévenir le rejet de ces substances dans | materiaal- en apparatuurfabrikanten, teneinde het vrijkomen van deze |
l'environnement, faciliter le recyclage et éviter d'avoir à éliminer | stoffen in het milieu te voorkomen, recyclage te vergemakkelijken en |
des déchets dangereux; | de verwijdering van gevaarlijke stoffen te vermijden; |
b) concevoir et construire tout nouveau véhicule de façon à prendre | b) een nieuw voertuigtype zodanig wordt ontworpen en vervaardigd dat |
pleinement en considération et faciliter le démontage, la | demontage, hergebruik en nuttige toepassing, en met name recyclage, |
réutilisation et la valorisation, en particulier le recyclage des | van autowrakken en van de daarin verwerkte materialen en onderdelen, |
véhicules hors d'usage, de leurs composants et matériaux; | volledig worden ingecalculeerd en vergemakkelijkt; |
c) augmenter l'intégration des matériaux recyclés dans les véhicules | c) het gebruik van gerecycleerd materiaal in voertuigen en in andere |
et dans d'autres produits, en collaboration avec les fabricants de | producten wordt verhoogd, in samenwerking met materiaal- en |
matériaux et d'équipements, pour développer les marchés de matériaux | apparatuurfabrikanten, om de markten voor gerecycleerde materialen te |
recyclés. | ontwikkelen. |
Art. 3.§ 1er. Il est interdit de mettre sur le marché en Belgique des |
Art. 3.§ 1. Het is verboden nieuwe voertuigen, voertuigonderdelen en |
nouveaux véhicules, des matériaux et composants qui contiennent du | -materialen die lood, kwik, cadmium of zeswaardig chroom bevatten, in |
plomb, du mercure, du cadmium ou du chrome hexavalent. | België op de markt te brengen. |
§ 2. L'interdiction visée au § 1er ne vaut pas pour les matériaux et | § 2. Het verbod, bedoeld in § 1, geldt niet voor de voertuigonderdelen |
composants de véhicules mentionnés à l'annexe I du présent arrêté et | en -materialen, vermeld in bijlage I van dit besluit en voor de nieuwe |
pour les nouveaux véhicules qui contiennent ces matériaux et | voertuigen die deze materialen en onderdelen bevatten, mits de |
composants, à condition que les dispositions concernées de cette | desbetreffende bepalingen van die bijlage worden nageleefd. |
annexe soient respectées. | |
§ 3. L'interdiction, mentionnée au § 1er n'entre en vigueur qu'à | § 3. Het verbod, bedoeld in § 1, treedt slechts in werking vanaf 1 |
partir du 1er juillet 2007 pour les matériaux et les composants de | juli 2007 voor voertuigonderdelen en -materialen die gebruikt worden |
véhicules qui sont destinés à remplacer des matériaux et composants de | als vervangingsonderdelen en -materialen voor voertuigen die voor de |
véhicules mis sur le marché avant la date de publication de cet | publicatiedatum van dit besluit op de markt werden gebracht. |
arrêté. Art. 4.§ 1er. Afin de faciliter l'identification des composants et |
Art. 4.§ 1. Opdat de onderdelen en materialen die zich voor hergebruik en nuttige toepassing lenen gemakkelijk zouden kunnen |
matériaux réutilisables et valorisables lors du démontage d'un | worden herkend tijdens het ontmantelen van een voertuig, dienen |
véhicule, les composants et les matériaux doivent être pourvus de | materialen en onderdelen voorzien te zijn van coderingsnormen |
normes de codification conformément aux dispositions de l'annexe II. | overeenkomstig de bepalingen van bijlage II. |
§ 2. Le producteur et l'importateur veillent à ce que les composants | § 2. De producent en importeur dragen er zorg voor dat onderdelen en |
et les matériaux de nouveaux véhicules soient pourvus des normes de | materialen van nieuwe voertuigen voorzien zijn van de coderingsnormen |
codification visées au § 1er. | waarvan sprake in § 1. |
§ 3. Le producteur et l'importateur de composants et de matériaux de | § 3. De producent en importeur van voertuigonderdelen en -materialen |
véhicules doivent pourvoir tous les composants et matériaux mis sur le | dienen alle onderdelen en materialen die op de markt gebracht worden |
marché des normes de codification visées au § 1er, sauf s'ils sont | te voorzien van de coderingsnormen waarvan sprake in § 1, tenzij ze |
destinés à remplacer des composants et des matériaux utilisés dans des | bedoeld zijn als vervangingsonderdelen en -materialen van voertuigen |
véhicules mis sur le marché avant la date de publication de cet | die voor de publicatiedatum van dit besluit op de markt werden |
arrêté, composants et matériaux pour lesquels cette obligation entre | gebracht, voor welke onderdelen en materialen deze verplichting ingaat |
en vigueur à partir du 1er juillet 2007. | vanaf 1 juli 2007. |
Art. 5.§ 1er. Chaque producteur et/ou importateur publie sur |
Art. 5.§ 1. Elke producent en/of importeur stelt de volgende |
l'internet des informations sur : | informatie ter beschikking op het internet : |
a) la conception des véhicules et de leurs composants, en vue de leur | a) de wijze waarop bij het ontwerp van voertuigen en |
capacité de valorisation et de recyclage; | voertuigonderdelen naar de mogelijkheid tot nuttige toepassing en |
recyclage wordt gestreefd; | |
b) le traitement des véhicules hors d'usage, respectueux de | b) de wijze waarop autowrakken milieuhygiënisch verantwoord worden |
l'environnement, notamment en ce qui concerne l'extraction de tous les | verwerkt, waarbij met name informatie over de verwijdering van alle |
fluides et le démontage; | vloeistoffen en over de demontage dient te worden verschaft; |
c) le développement et l'optimalisation des méthodes de réutilisation, | c) de ontwikkeling en optimalisering van methoden voor hergebruik en |
de recyclage et de valorisation des véhicules hors d'usage et de leurs | nuttige toepassing van autowrakken en onderdelen ervan; |
composants; d) les progrès réalisés dans le domaine de la valorisation et du | d) de vooruitgang op het gebied van nuttige toepassing en recyclage |
recyclage en vue de réduire la quantité de déchets à éliminer et | ter vermindering van het te verwijderen afval en ter verhoging van de |
d'augmenter le taux de valorisation et de recyclage. | percentages van nuttige toepassing en recyclage. |
§ 2. A tout le moins, les informations spécifiées au § 1er, a, sont | § 2. Minstens de onder § 1, a gespecifieerde informatie betreft |
propres à la marque. | merkspecifieke informatie. |
§ 3. S'agissant des informations à inclure conformément au § 1er, a, | § 3. In verband met de overeenkomstig § 1, a, b, c en d op te nemen |
b, c et d, les exigences minimales reprises à l'annexe III doivent | informatie, moet voldaan zijn aan de minimale eisen opgenomen in |
être satisfaites. | bijlage III van dit besluit. |
Art. 6.§ 1er. Toute personne qui met des véhicules neufs sur le |
Art. 6.§ 1. Eenieder die nieuwe voertuigen op de markt brengt zorgt |
marché veille à ce que les informations mentionnées à l'article 5, § 1er, | ervoor dat de onder artikel 5, § 1, vermelde informatie gratis in elk |
soient mises gratuitement à la disposition des acheteurs potentiels de | verkooppunt ter beschikking wordt gesteld van potentiële kopers van |
véhicules dans chaque point de vente. | voertuigen. |
§ 2. Il peut être satisfait à l'obligation visée au § 1er en mettant à | § 2. Aan de verplichting waarvan sprake in § 1 kan worden voldaan door |
disposition un exemplaire imprimé des informations dont il est | het ter beschikking stellen van een afgedrukt exemplaar van de |
question à l'article 5, § 1er, une copie de celles-ci ou un document | informatie waarvan sprake in artikel 5, § 1, van een kopie hiervan of |
contenant au minimum les mêmes informations. | van een document dat minstens dezelfde informatie bevat. |
Art. 7.Toute documentation promotionnelle doit contenir bien |
Art. 7.In het reclamemateriaal dient volgende vermelding duidelijk |
lisiblement la mention suivante : "Informations environnementales [AR | leesbaar te worden opgenomen : « Milieuinformatie [KB DD/MM/2004 (1)] |
JJ/MM/2004 (1)] : [adresse internet relative à la marque ou type de | : [internetadres van toepassing op betrokken merk of voertuigtype] », |
véhicule concerné]", afin que chaque acheteur ou preneur de | |
crédit-bail potentiels puissent préalablement prendre connaissance des | zodat elke potentiële koper of leasingnemer voorafgaandelijk kennis |
informations visées à l'article 5, § 1er, a, b, c et d. | kan nemen van de in artikel 5, § 1, a, b, c en d bedoelde informatie. |
Art. 8.Le Ministre peut prévoir des exemptions aux obligations |
Art. 8.De Minister kan voor in kleine series gefabriceerde voertuigen |
mentionnées aux articles 4, 5, 6 et 7 pour des véhicules fabriqués en | die door Ons op grond van artikel 8, lid 2, onder a) van richtlijn |
petites séries et exemptés par Nous de certaines dispositions de | 70/156/EEG vrijgesteld zijn van sommige bepalingen van het koninklijk |
l'arrêté royal du 15 mars 1968, sur la base de l'article 8, alinéa 2, | besluit van 15 maart 1968, vrijstelling verlenen van de verplichtingen |
point a) de la directive 70/156/CEE. | vermeld in de artikels 4, 5, 6 en 7. |
Art. 9.Il est interdit d'exporter vers des pays non membres de |
Art. 9.Het is verboden nieuwe voertuigen die in België vervaardigd |
l'Union européenne des véhicules neufs qui ont été fabriqués en | werden en die niet voldoen aan de bepalingen van artikel 3, § 1 en § |
Belgique et qui ne satisfont pas aux dispositions de l'article 3, § 1er | 2, uit te voeren naar landen die geen lid zijn van de Europese Unie. |
et § 2. Art. 10.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 10.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de |
dispositions de la loi du 21 décembre 1998. | wet van 21 december 1998. |
Art. 11.Les fonctionnaires désignés dans l'arrêté royal du 16 |
Art. 11.De ambtenaren die werden aangewezen via het koninklijk |
novembre 2000 portant désignation des fonctionnaires du service des Affaires environnementales, chargés de missions d'inspection, sont désignés pour contrôler le respect et constater les infractions à tous les articles du présent arrêté. Le directeur général du service compétent et/ou ses représentants fait usage des renseignements, déclarations et données des producteurs et importateurs de véhicules, composants et matériaux, dans le respect des règles de confidentialité, dans la mesure où ils découlent de la nature de leur usage. Les renseignements, déclarations et données ne peuvent être utilisés qu'aux fins pour lesquelles ils ont été communiqués. | besluit van 16 november 2000 tot aanduiding van de ambtenaren van de Dienst voor het Leefmilieu die belast zijn met toezichtsopdrachten, zijn aangesteld voor het toezicht op de naleving en het vaststellen van de overtredingen op alle artikels van dit besluit. De directeur-generaal van de bevoegde dienst en/of zijn vertegenwoordigers gebruiken inlichtingen, verklaringen en gegevens van producenten en invoerders van voertuigen, onderdelen en materialen, met respect van de regels van de vertrouwelijkheid in de mate dat zij uit de aard van hun gebruik voortvloeien. Inlichtingen, verklaringen en gegevens mogen slechts gebruikt worden voor het doel waarvoor zij werden overgemaakt. |
Art. 12.Le présent arrêté, à l'exception des articles 5, 6, en 7, |
Art. 12.Dit besluit, met uitzondering van de artikels 5, 6 en 7, |
entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. | treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch staatsblad wordt |
Les articles 5, 6 en 7 entrent en vigueur le premier jour du septième | bekendgemaakt. De artikels 5, 6 en 7 treden in werking de eerste dag van de zevende |
mois qui suit le jour de la publication de l'arrêté au Moniteur belge. | maand die volgt op de dag waarop het besluit in het Belgisch |
Art. 13.Notre Ministre de l'Environnement, de la Protection de la |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
consommation et du Développement durable, et Notre Ministre des | Art. 13.Onze Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame |
Classes moyennes et de l'Agriculture sont chargés, chacune en ce qui | Ontwikkeling en Onze Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder |
la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et | De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling, |
du Développement durable, | |
Mme F. VANDENBOSSCHE | Mevr. F. VANDENBOSSCHE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe I | Bijlage I |
Matériaux et composants exemptés des mesures visées a l'article 3, § 1er Pour la consultation du tableau, voir image - Une valeur maximale de concentration de 0,1% en poids de plomb, de chrome hexavalent et de mercure et de 0,01% en poids de cadmium est tolérée dans un matériau homogène, pour autant que ces substances n'aient pas été introduites intentionnellement (3) - Une valeur maximale de concentration de 0,4% de plomb en poids dans l'aluminium est également tolérée, pour autant que la substance n'ait pas été introduite intentionnellement. - Une valeur maximale de concentration de 0,4% de plomb en poids dans le cuivre constituant les matériaux de frottement pour les garnitures de frein est tolérée jusqu'au 1er juillet 2007, pour autant que la substance n'ait pas été introduite intentionnellement. - La réutilisation de parties de véhicules qui étaient déjà sur le marché à la date d'expiration d'une exemption est autorisée sans limitation puisque cette réutilisation n'est pas couverte par les dispositions de l'article 3, § 1er. | Van de toepassing van artikel 3, § 1, vrijgestelde materialen en onderdelen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Opmerkingen : - Een maximale concentratie van 0,1 gewichtsprocent lood, zeswaardig chroom en kwik per homogeen materiaal en 0,01 gewichtsprocent cadmium per homogeen materiaal wordt toegestaan, mits deze stoffen niet opzettelijk zijn toegevoegd (3). - Een maximale concentratie van 0,4 gewichtsprocent lood in aluminium wordt ook toegestaan, mits het niet opzettelijk is toegevoegd. - Een maximale concentratie van 0,4 gewichtsprocent lood in koper voor frictiemateriaal in remvoeringen wordt tot 1 juli 2007 toegestaan, mits het niet opzettelijk is toegevoegd. - Het hergebruik van onderdelen van voertuigen die op de datum van het verstrijken van een vrijstelling al in de handel waren, wordt zonder beperking toegestaan aangezien dit niet onder artikel 3, § 1, valt. |
- Jusqu'au 1er juillet 2007, les nouvelles pièces de rechange | - Voor nieuwe vervangingsonderdelen die bedoeld zijn voor de reparatie |
destinées à la réparation (4) des parties de véhicules exemptées des | (4) van onderdelen van voertuigen die van de bepalingen van artikel 3, |
dispositions de l'article 3, § 1er, bénéficient également de cette exemption. | § 1, zijn vrijgesteld, gelden tot 1 juli 2007 dezelfde vrijstellingen. |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Démontage requis si, du fait du cumul des quantités visées à la | (1) Demontage wanneer in correlatie met nummer 14 een gemiddelde |
rubrique 14, le seuil de 60 grammes de plomb par véhicule en moyenne | drempelwaarde van 60 gram per voertuig wordt overschreden. Bij de |
est dépassé. Pour l'application de cette clause, il n'est pas tenu | toepassing van deze clausule worden elektronische apparaten die niet |
compte des dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le | door de fabrikant op de productielijn worden geïnstalleerd, niet |
constructeur dans la chaîne de production. | meegerekend. |
(2) Démontage requis si, du fait du cumul des quantités visées à la | (2) Demontage wanneer in correlatie met nummer 11 een gemiddelde |
rubrique 11, le seuil de 60 grammes de plomb par véhicule en moyenne est dépassé. Pour l'application de cette clause, il n'est pas tenu compte des dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le constructeur dans la chaîne de production. (3) Par "introduit intentionnellement", il faut entendre, ici et ailleurs, "utilisé intentionnellement dans la formulation d'un matériau ou d'un composant lorsque sa présence continue dans le produit final est souhaitée en vue de lui conférer une caractéristique, un aspect ou une qualité spécifiques". L'utilisation de matériaux recyclés comme matières premières pour la fabrication de nouveaux produits, lorsque certaines parties des matières recyclées peuvent contenir des quantités de métaux faisant l'objet d'une réglementation, ne doit pas être considérée comme une introduction | drempelwaarde van 60 gram per voertuig wordt overschreden. Bij de toepassing van deze clausule worden elektronische apparaten die niet door de fabrikant op de productielijn worden geïnstalleerd, niet meegerekend. (3) Onder "opzettelijk toegevoegd" wordt hier en elders verstaan: "doelbewust gebruikt bij de formulering van een materiaal of onderdeel, waarbij de blijvende aanwezigheid in het eindproduct gewenst is om het een specifieke eigenschap, verschijningsvorm of kwaliteit te geven". Het gebruik van gerecycleerde materialen als grondstof voor de vervaardiging van nieuwe producten, waarbij een gedeelte van de gerecycleerde materialen bepaalde hoeveelheden gereguleerde metalen kan bevatten, wordt niet als opzettelijke |
intentionnelle. | toevoeging beschouwd. |
(4) Cette clause s'applique aux pièces de rechange et non aux | (4) Deze clausule geldt voor vervangingsonderdelen en niet voor |
composants destinés à l'entretien normal des véhicules. Elle ne | onderdelen die voor het normale onderhoud van voertuigen bedoeld zijn. |
s'applique pas aux masses d'équilibrage de roues, aux balais à charbon | De clausule is niet van toepassing op wielbalansgewichten, |
pour les moteurs électriques et aux garnitures de frein car ces | koolborstels voor elektrische motoren en remvoeringen aangezien deze |
composants font l'objet de rubriques spécifiques à l'annexe I. | onderdelen onder specifieke vermeldingen vallen van bijlage I. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et du Développement durable, | De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling, |
Mme F. VANDENBOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe II | Bijlage II |
Normes de codification concernant l'identification des matériaux et | Coderingsnormen met betrekking tot de identificatie van materialen en |
composants (article 4) | onderdelen (artikel 4) |
1. Aux fins de l'étiquetage et de l'identification des composants et | |
des matériaux plastiques de véhicules, d'un poids supérieur à 100 | 1. Ten aanzien van de etikettering en identificatie van meer dan 100 |
gram wegende kunststofonderdelen en -materialen voor voertuigen is de | |
grammes, la nomenclature suivante s'applique : | volgende nomenclatuur van toepassing : |
- ISO 1043-1 Plastiques - Symboles et termes abrégés. Partie 1 : | - ISO 1043-1 Kunststoffen - Symbolen en afkortingen. Deel 1 : |
Polymères de base et leurs caractéristiques spéciales. | Basispolymeren en hun speciale eigenschappen. |
- ISO 1043-2 Matières plastiques - Symboles et abréviations. Partie 2 | - ISO 1043-2 Kunststoffen - Symbolen en afkortingen. Deel 2 : |
: Charges et matériaux de renforcement. | Vulstoffen en versterkende materialen. |
- ISO 11469 Matières plastiques - Identification générique et marquage | - ISO 11469 Kunststoffen - Generieke identificatie en merking van |
des produits en matière plastique. | producten van kunststof. |
2 Aux fins de l'étiquetage et de l'identification des composants et | |
des matériaux élastomères de véhicules d'un poids supérieur à 200 | 2. Ten aanzien van de etikettering en identificatie van meer dan 200 |
gram wegende elastomeeronderdelen en -materialen voor voertuigen is de | |
grammes, la nomenclature suivante s'applique : | volgende nomenclatuur van toepassing : |
ISO 1629 Caoutchouc et latex - Nomenclature. Elle ne s'applique pas à | - ISO 1629 Rubbers en latexen - Nomenclatuur. Niet van toepassing op |
l'étiquetage des pneumatiques. | de etikettering van autobanden. |
Les symboles « < » et « > » utilisés dans les normes ISO peuvent être | De in de ISO-normen gebruikte symbolen « < » en « > » mogen door |
substitués par les parenthèses. | haakjes worden vervangen. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et | De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling, |
du Développement durable, | |
Mme F. VANDENBOSSCHE | Mevr. F. VANDENBOSSCHE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe III | Bijlage III |
Exigences minimales concernant l'information devant être mise à | Minimale eisen inzake op het internet ter beschikking te stellen |
disposition sur l'internet (article 5, § 3) | informatie (artikel 5, § 3) |
1. L'information doit être disponible en permanence sur le site du | 1. De informatie moet op de website permanent beschikbaar zijn. |
réseau. 2. L'information doit être facilement consultable : soit directement | 2. De informatie moet gemakkelijk consulteerbaar zijn : hetzij |
accessible via une adresse URL qui se prête de manière mnémotechnique | rechtstreeks toegankelijk via een URL-adres dat zich memotechnisch |
à être insérée dans la documentation promotionnelle, soit | leent tot opname in reclamemateriaal, hetzij onrechtstreeks maar dan |
indirectement mais alors par un nombre limité de connexions | via een beperkt aantal stappen toegankelijk via een dergelijk |
accessibles via une telle adresse URL. | URL-adres. |
3. L'information doit être structurée selon le classement indiqué à | 3. De informatie moet gestructureerd zijn volgens de in artikel 5, § |
l'article 5, § 1er. | 1, aangegeven indeling. |
4. L'information doit être véridique. | 4. De informatie moet waarheidsgetrouw zijn. |
5. L'information doit contenir une identification claire de l'éditeur | 5. De informatie moet een duidelijke identificatie van de |
responsable, de l'auteur ou d'un représentant du producteur ou de | verantwoordelijke uitgever, de auteur of van een vertegenwoordiger van |
l'importateur, avec indication de leurs nom, adresse et n° de | de producent of invoerder bevatten, minstens met opgave van diens |
téléphone. | naam, adres en telefoonnummer. |
6. L'information doit être facilement imprimable. | 6. De informatie moet afdrukbaar zijn. |
7. L'information doit être datée. | 7. De informatie moet gedateerd zijn. |
8. Un lien est prévu vers le site www.environment.fgov.be ou vers | 8. Er is op het internetadres een koppeling voorzien naar de site |
toute autre adresse fixée ultérieurement par la Ministre. | www.environment.fgov.be of naar elk ander adres later vastgesteld door de Minister. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et | De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling, |
du Développement durable, | |
Mme F. VANDENBOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |