Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 november 1998
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
19 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 19 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van
fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij
modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 koninklijk besluit van 9 november 1998
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction vervangen door de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
inzake ambtenarenzaken;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité
publique; 700;
Vu l'avis motivé du Comité de Concertation de base 700; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de BDBH;
Vu l'avis du conseil d'administration de l'OBCE; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van
Vu l'avis de la déléguée du Ministre des Finances, donné le 7 octobre Financiën, gegeven op 7 oktober 1998;
1998; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 février 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 februari 1999;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 février 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 februari 1999;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, chargé du Commerce Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister, belast met
extérieur, Buitenlandse Handel,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 27 mai

Artikel 1.In het artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 27

1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische
Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij het koninklijk
extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998, les mots : besluit van 9 november 1998, worden de woorden : klerk 37 en arbeider
commis 37 et ouvrier 4 sont remplacés respectivement par : commis 30 4 vervangen door respectievelijk : klerk 30 en arbeider 2.
et ouvrier 2.

Art. 2.Dans l'article 1er, § 2 du même arrêté, les mots :

Art. 2.In het artikel 1, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden :

Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is

Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre, chargé du Commerce extérieur, est

bekendgemaakt.

Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister, belast met Buitenlandse Handel, is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mars 1999. Gegeven te Brussel, 19 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, en Minister van Economie en Telecommunicatie,
chargé du Commerce extérieur, belast met Buitenlandse Handel,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^