← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 november 1998 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
19 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 1997 | 19 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 27 mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van | |
fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce extérieur, | de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998 | koninklijk besluit van 9 november 1998 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction | vervangen door de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen |
inzake ambtenarenzaken; | |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité | |
publique; | 700; |
Vu l'avis motivé du Comité de Concertation de base 700; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de BDBH; |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'OBCE; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van |
Vu l'avis de la déléguée du Ministre des Finances, donné le 7 octobre | Financiën, gegeven op 7 oktober 1998; |
1998; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 février 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 februari 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 février 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 februari 1999; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, chargé du Commerce | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister, belast met |
extérieur, | Buitenlandse Handel, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 27 mai |
Artikel 1.In het artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 27 |
1997 fixant le cadre organique de l'Office belge du Commerce | mei 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Belgische |
Dienst voor de Buitenlandse Handel, gewijzigd bij het koninklijk | |
extérieur, modifié par l'arrêté royal du 9 novembre 1998, les mots : | besluit van 9 november 1998, worden de woorden : klerk 37 en arbeider |
commis 37 et ouvrier 4 sont remplacés respectivement par : commis 30 | 4 vervangen door respectievelijk : klerk 30 en arbeider 2. |
et ouvrier 2. Art. 2.Dans l'article 1er, § 2 du même arrêté, les mots : |
Art. 2.In het artikel 1, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre, chargé du Commerce extérieur, est |
bekendgemaakt. Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister, belast met Buitenlandse Handel, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 19 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
chargé du Commerce extérieur, | belast met Buitenlandse Handel, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |