Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 MARS 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 37, de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 37,
modifié par les lois du 30 décembre 1988 et du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van
de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen
en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 2,
travailleurs salariés, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 februari 1983, 20
royaux des 18 février 1983, 20 novembre 1989, 11 septembre 1991 et 15 mars 1994; november 1989, 11 september 1991 en 15 maart 1994;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 février 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 1998 en application de februari 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 maart 1998,
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que les employeurs doivent connaître dans les plus brefs délais les nouvelles modalités de calcul des cotisations de sécurité sociale dues suite à la modification de la réduction Maribel en faveur des ouvriers mineurs et assimilés; Considérant que l'arrêté royal vise à rendre applicable une mesure qui produit ses effets à partir du 1er juillet 1997; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd wegens het feit dat de werkgevers zo vlug mogelijk de nieuwe berekeningsmodaliteiten van de verschuldigde sociale zekerheidsbijdragen moeten kennen ingevolge de wijziging van de Maribel-vermindering voor de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden; Overwegende dat het koninklijk besluit beoogt de toepassing van een maatregel die in werking treedt met ingang vanaf 1 juli 1997 mogelijk te maken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van
Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui Onze Minister van Sociale Zaken en en op het advies van Onze in Raad
en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot

l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
sociale des travailleurs salariés, modifié par les arrêté royaux des beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de
18 février 1983, 20 novembre 1989, 11 septembre 1991 et 15 mars 1994 koninklijke besluiten van 18 februari 1983, 20 november 1989, 11
est remplacé par la dispositions suivante : september 1991 en 15 maart 1994 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Les employeurs visés par l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant « De werkgevers bedoeld bij de besluitwet van 10 januari 1945
la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés qui sont betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee
assujettis à l'ensemble des régimes de pension de retraite et de gelijkgestelden die zijn onderworpen aan het geheel van de stelsels
survie des travailleurs salariés, de l'assurance obligatoire contre la voor rust- en overlevingspensioenen van de werknemers, de verplichte
maladie et l'invalidité (secteur des soins de santé), des allocations ziekte- en invaliditeitsverzekering (sector gezondheidszorgen), de
familiales pour travailleurs salariés, des maladies professionnelles kinderbijslag voor werknemers, de beroepsziekten en de
et des accidents du travail, bénéficient à partir du 1er juillet 1997, arbeidsongevallen, genieten vanaf 1 juli 1997 een vermindering van de
pour les ouvriers mineurs et assimilés, d'une réduction des bijdragen, betreffende het geheel van bovenvermelde regelingen voor de
cotisations relatives à l'ensemble des régimes susmentionnés, de F 5 mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, ten belope van F 5 000 per
000 par trimestre. Lorsqu'il s'agit d'un employeur qui occupait moins kwartaal. Wanneer het een werkgever betreft die minder dan 10
de 10 travailleurs au 30 juin de l'année civile précédente ou au werknemers tewerkstelde op 30 juni van vorig kalenderjaar of op de
dernier jour du trimestre durant lequel a eu lieu la première laatste dag van het kwartaal gedurende hetwelk de eerste
occupation, lorsque celle-ci est postérieure au 30 juin de l'année de tewerkstelling plaatsvond, wanneer deze later is dan 30 juni van het
référence, la réduction est portée à F 8 500 par trimestre pour cinq referentiejaar, bedraagt de vermindering F 8 500 per kwartaal voor
travailleurs manuels. Les ouvriers mineurs doivent travailler, par vijf handarbeiders. De mijnwerkers moeten per kwartaal minstens 51%
trimestre, au moins 51% du nombre d'heures de travail ou de journées van het aantal arbeidsuren of arbeidsdagen presteren, voorzien in de
de travail prévues dans la convention collective de travail qui leur collectieve arbeidsovereenkomst die op hen van toepassing is.
est applicable.
Les employeurs visés à l'alinéa 1er, qui bénéficient de la réduction Bovendien genieten de in het eerste lid bedoelde werkgevers, die de
forfaitaire de F 5 000, bénéficient en outre, par trimestre, en plus forfaitaire vermindering genieten van F 5 000, bovenop deze
vermindering, voor diezelfde mijnwerkers, per kwartaal, eveneens een
de cette réduction, pour les mêmes ouvriers mineurs, d'une réduction variabele vermindering van de bij het eerste lid bedoelde bijdragen,
variable des cotisations visées à l'alinéa 1er, de F 5 000, multipliée van F 5 000 vermenigvuldigd met het procentueel aandeel van de
par le pourcentage des travailleurs manuels par rapport à l'ensemble handarbeiders in het totaal werknemersbestand aangegeven en
des travailleurs salariés déclarés et occupés par l'employeur au cours tewerkgesteld door de werkgever gedurende het voorafgaande kwartaal of
du trimestre précédent ou au cours du trimestre concerné si aucun gedurende het betrokken kwartaal indien geen enkele werknemer was
travailleur n'a été déclaré au cours du trimestre précédent. Ce aangegeven gedurende het voorafgaande kwartaal. Dit aandeel wordt
pourcentage n'est cependant pris en considération qu'à raison de 66% echter maximaal in aanmerking genomen ten belope van 66 %. De
maximum. La réduction est appliquée lors du versement des cotisations vermindering wordt verrekkend bij de storting van de sociale
de sécurité sociale. ». zekerheidsbijdragen. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997 et

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997 en

est applicable pour la première fois aux cotisations afférentes au voor het eerst van toepassing op de bijdragen voor de maand augustus
mois d'août 1997. 1997.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mars 1998. Gegeven te Brussel, 19 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^