← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante "
| Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE ET MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 19 MARS 1998. Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la | 19 MAART 1998. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van de |
| loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise | programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig |
| indépendante | ondernemerschap |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het |
| l'entreprise indépendante, notamment les articles 29, § 1er et 58, | zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op de artikelen 29, § 1 en |
| alinéa 1er; | 58, eerste lid; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 februari 1998; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
| Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'article 29 de la | februari 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
| loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise | omstandigheid dat artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 |
| indépendante accorde une exonération fiscale aux entreprises qui | tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap een fiscale |
| occupent à partir du 1er janvier 1998 des unités de personnel | vrijstelling toekent aan ondernemingen die vanaf 1 januari 1998 |
| supplémentaires, dont le salaire journalier ou horaire brut n'excède | bijkomende personeelseenheden tewerkstellen, waarvan het bruto dag- of |
| pas le montant déterminé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil | uurloon niet hoger is dan het bedrag door de Koning bepaald bij een in |
| des Ministres; que cet arrêté déterminant ces montants doit être pris | Ministerraad overlegd besluit; dat dit besluit houdende vaststelling |
| van deze bedragen dringend moet worden genomen teneinde | |
| d'urgence afin de créer de la sécurité juridique pour les contribuables; | rechtszekerheid te scheppen voor de belastingplichtigen; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 maart 1998, |
| l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | wetten op de Raad van State; |
| Finances et du Commerce extérieur et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, et sur l'avis de | Financiën en van Buitenlandse Handel en Onze Minister van Landbouw en |
| Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, en op het advies van Onze in |
| Raad vergaderde Ministers, | |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant visé à l'article 29, § 1er de la loi-programme |
Artikel 1.Het bedrag bedoeld in artikel 29, § 1 van de programmawet |
| du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante est | van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig |
| fixé à maximum 3 220 francs pour le salaire journalier brut et 424 | ondernemerschap wordt vastgesteld op maximum 3 220 frank, voor het |
| francs pour le salaire horaire brut. | bruto dagloon en 424 frank, voor het bruto uurloon. |
Art. 2.L'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la |
Art. 2.Artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
| promotion de l'entreprise indépendante et l'article 1er du présent | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en artikel 1 van dit |
| arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 1998. | besluit treden in werking op 1 januari 1998. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 19 maart 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse |
| extérieur, | Handel, |
| Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
| Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |