← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires à payer au Fonds de la santé et de la production des animaux, fixées pour le secteur avicole "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires à payer au Fonds de la santé et de la production des animaux, fixées pour le secteur avicole | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie van dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 MAI 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires à payer au Fonds de la santé et de la production des animaux, fixées pour le secteur avicole RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté concerne une modification de l'arrêté royal | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 MEI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie van dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerpbesluit dat wij de eer hebben voor te leggen ter ondertekening door Uwe Majesteit betreft een wijziging van het |
du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires à payer au Fonds | koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de verplichte |
de la santé et de la production des animaux, fixées pour le secteur | bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie van dieren, |
avicole. | vastgesteld voor de sector pluimvee. |
L'article 6, § 1, de la loi du 23 mars 1998 relative à la création | Artikel 6, § 1, van de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting |
d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des | van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de |
produits animaux, habilite le Roi à déterminer le montant des | dieren en de dierlijke producten, machtigt de Koning om het bedrag van |
cotisations obligatoires visées à l'article 5, 1°, de cette même loi. | de verplichte bijdragen bedoeld in artikel 5, 1°, van dezelfde wet te bepalen. |
Le projet d'arrêté royal vise à exempter les exploitations avicoles, | Het ontwerpbesluit beoogt de pluimveebedrijven die getroffen werden |
touchées par une infection du virus de l'influenza aviaire en 2019, de | door een besmetting met een aviair influenza virus in 2019, vrij te |
la cotisation obligatoire à verser au Fonds budgétaire pour la santé | stellen van de verplichte bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de |
et la qualité des animaux et des produits animaux pour l'année de | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten |
cotisation 2019, en ajoutant un nouvel alinéa 5 à l'article 2 de | voor het bijdragejaar 2019, door toevoeging van een nieuwe paragraaf 5 |
l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires à | aan artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende |
payer au Fonds de la santé et de la production des animaux, fixées | de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de |
pour le secteur avicole. | productie van de dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee. |
Concernant la disposition d'exemption du projet d' arrêté royal, le | In verband met de vrijstellingsbepaling in het ontwerp van koninklijk |
Conseil d'Etat déclare ce qui suit aux points 3.1 et 3.2 de son avis | besluit stelt de Raad van State in punten 3.1 en 3.2 van zijn advies |
67.086/3 du 7 avril 2020: | 67.086/3 van 7 april 2020, het volgende: |
3.1 | 3.1 |
Le dispositif en projet prévoit l'exemption (pour un seul exercice | De ontworpen regeling voorziet in een vrijstelling (voor één |
d'imposition) d'une taxe frappant les entreprises du secteur avicole. | aanslagjaar) van een belasting die geheven wordt op bedrijven uit de |
Il peut donc être considéré comme une aide d'Etat qui doit en principe | pluimveesector. Ze kan dan ook worden beschouwd als staatssteun die in |
être notifiée à la Commission européenne, conformément à l'article | principe moet worden aangemeld bij de Europese Commissie |
108, paragraphe 3, du Traité sur le fonctionnement de l'Union | overeenkomstig artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de |
européenne. | werking van de Europese Unie. |
3.2. | 3.2 |
La circonstance qu'il s'agit d'une adaptation « unique » et « très | De omstandigheid dat het gaat om een "eenmalige" en "zeer beperkte" |
limitée » du régime de cotisations ne suffit pas en soi pour admettre | aanpassing van de bijdrageregeling volstaat als dusdanig niet om aan |
que le dispositif en projet ne doit pas être notifié comme aide | te nemen dat de ontworpen regeling niet moet worden aangemeld als |
d'Etat. | staatssteun. |
L'avis n'est pas mis en oeuvre en ce qui concerne la notification à la | Het advies wordt niet uitgevoerd wat betreft de aanmelding bij de |
Commission européenne en vertu de l'article 108, paragraphe 3, du | Europese Commissie overeenkomstig artikel 108, lid 3, van het Verdrag |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. | betreffende de werking van de Europese Unie. |
Selon l'administration le dossier complet sur les fonds sanitaires est | Volgens de administratie bevindt het volledige dossier van de |
Sanitaire Fondsen zich momenteel bij de bevoegde diensten van de | |
actuellement soumis aux services compétents de la Commission (DG AGRI) | Commissie (DG AGRI) voor beoordeling in het kader van de verplichte |
pour évaluation dans le cadre de l'obligation de notification des | aanmelding van de staatssteun. Voor elke maatregel moet de |
aides d'Etat. A cette fin, la conformité de chaque mesure avec les | conformiteit met de geldende richtsnoeren worden aangetoond |
lignes directrices applicables doit être démontrée (Lignes directrices | |
de l'Union européenne concernant les aides d'Etat dans les secteurs | (Richtsnoeren van de Europese Unie voor staatssteun in de landbouw- en |
agricole et forestier et dans les zones rurales 2014-2020 (2014/C | de bosbouwsector en in plattelandsgebieden 2014-2020 (2014/C 204/01, |
204/01, JO C204/1 01/07/2014). | publicatieblad C204/1 01/07/2014). |
Etant donné que les sources de financement du Fonds (cotisations | Omdat de financieringsbronnen van het Begrotingfonds (i.c. verplichte |
obligatoires) dans le dossier de notification soumis à la Commission | bijdragen) in het bij de Europese Commissie ingediende |
européenne ne répondent pas aux conditions de la jurisprudence Pearle, | aanmeldingsdossier niet aan de voorwaarden van de Pearle-jurisprudentie voldoen, moet het financieringssysteem van het |
le système de financement du Fonds doit être évalué par la Commission | Begrotingsfonds door de Europese Commissie in het kader van de |
européenne dans le cadre de la notification conformément au point 29 des lignes directrices européennes. Pour cette raison, toutes les informations (bases légales et explications détaillées) les concernant, ont été soumises. Entre autre, l'information suivante qui explique que le montant peut être adapté : `Le montant des cotisations peut être adapté (suppression, diminution ou augmentation) lorsque le plafond des réserves stratégiques est atteint ou que les réserves aient été entamées, de l'évolution des risques sanitaires ou du contexte économique du moment auquel le secteur doit faire face.' La Commission européenne n'a fait aucun commentaire sur ce point au stade de la pré notification ni jusqu'à présent lors de l'examen du dossier de notification. | aanmelding overeenkomstig punt 29 van de Europese richtsnoeren worden beoordeeld. Alle nuttige informatie daarover, zijnde de rechtsgrondslagen en gedetailleerde uitleg, werd ingediend. Ook onderstaande informatie, die aan de Commissie uitlegt dat het bedrag van de bijdragen kan worden aangepast: `Het bedrag van de bijdragen kan worden aangepast (opheffing, verlaging of verhoging) wanneer het strategische reserveplafond is bereikt of als de reserves verregaand zijn aangesproken, in het licht van de ontwikkeling van de gezondheidsrisico's of de economische context waaraan de sector wordt blootgesteld op een bepaald moment.' De Europese Commissie heeft geen enkele opmerking gemaakt m.b.t. deze informatie tijdens het onderzoek van het aanmeldingsdossier in het stadium van de prenotificatie, noch in het stadium van de notificatie. |
L'exemption des cotisations obligatoires pour les 82 exploitations | De vrijstelling van de verplichte bijdragen voor de 82 door H3 |
avicoles touchées par le H3 signifie une diminution de 4,2 % des | getroffen pluimveebedrijven betekent 4,2 % minder inkomsten uit |
revenus provenant des contributions obligatoires ( soit 104 300 euros | verplichte bijdragen (i.e. 104 300 euro op 2,5 mio uit begrote |
sur les 2,5 millions d'euros de cotisations obligatoires budgétisées), | verplichte bijdragen), wat ver onder de algemeen gehanteerde drempel |
ce qui est bien inférieur au seuil généralement appliqué de 20 %, qui | van 20% ligt die geldt als niveau vanaf hetwelk een wijzing van het |
est le niveau à partir duquel une modification du régime d'aide doit | steunregime aangemeld dient te worden. |
être notifiée. | |
La réduction des cotisations obligatoires peut être considérée comme | De verlaging van de verplichte bijdragen is te beschouwen als een |
un ajustement ponctuel et très limité dans le contexte d'une situation | eenmalige en zeer beperkte aanpassing in de context van een moeilijke |
économique difficile résultant des foyers H3 de 2019 dans 82 | economische situatie die het gevolg is van de H3 uitbraken in 2019 op |
exploitations avicoles, et non comme une modification de facto d'une | 82 pluimveebedrijven, en niet als een feitelijke wijziging van |
aide existante nécessitant une notification. | bestaande steun die een aanmelding vereist. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
19 MAI 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 juin 1997 | 19 MEI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 24 juni 1997 betreffende de verplichte bijdragen aan het | |
relatif aux cotisations obligatoires à payer au Fonds de la santé et | Fonds voor de gezondheid en de productie van dieren, vastgesteld voor |
de la production des animaux, fixées pour le secteur avicole | de sector pluimvee |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
l'article 6, § 1er; | dierlijke producten, artikel 6, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux cotisations obligatoires | Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1997 betreffende de |
à payer au Fonds de la santé et de la production des animaux, fixées | verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de productie |
pour le secteur avicole; | van dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 28 novembre 2019; | gegeven op 28 november 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité | februari 2020; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 11 février 2020; | Overheid op 11 februari 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
februari 2020; | |
Vu l'avis n° 67.086/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2020, en | Gelet op advies nr. 67.086/3 van de Raad van State, gegeven op 7 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant les lourdes conséquences financières pour les | Overwegende de zware financiële gevolgen voor de pluimveebedrijven die |
exploitations avicoles touchées en 2019 par un virus faiblement | in 2019 getroffen werden door een laag pathogeen aviair influenza |
pathogène de l'influenza aviaire mais entraînant une mortalité très | virus met evenwel een zeer hoge sterfte en dramatische legdaling tot |
élevée et une diminution spectaculaire de la ponte, où les | |
dépeuplements de leur propre initiative antérieurs au 11 juillet 2019 | gevolg, en waarbij de ruimingen voor 11 juli 2019 op eigen initiatief |
n'ont pas été indemnisés par le Fonds de la santé et de la production | niet vergoed geworden zijn door het Fonds voor de gezondheid en de |
des animaux, et pour les dépeuplements postérieurs à cette date, seule | productie van dieren, en voor de ruimingen na die datum enkel |
une indemnisation a été versée pour les animaux encore vivants; | vergoedingen uitbetaald werden voor de nog levende dieren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil; | in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 24 juin 1997 relatif aux |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 juni 1997 |
cotisations obligatoires au Fonds de la santé et de la production des | betreffende de verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid |
animaux, fixées pour le secteur avicole, est complété par un | en de productie van de dieren, vastgesteld voor de sector pluimvee, |
paragraphe 5 rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een paragraaf 5 luidende: |
« § 5. Le contributaire, dont le troupeau de volailles a dépassé en | " § 5. De bijdrageplichtige op wiens beslag pluimvee in 2019 een |
2019 l'une des normes de l'article 3, 7., de l'arrêté royal du 5 mai | overschrijding vastgesteld werd van één van de normen van artikel 3, |
2008 relatif à la lutte contre l'influenza aviaire, suite à la | 7., van het koninklijk besluit van 5 mei 2008 betreffende de |
présence confirmée par le laboratoire national de référence d'un virus | bestrijding van aviaire influenza, als gevolg van de door het |
de l'influenza faiblement pathogène dans ce troupeau de volailles, est | nationaal referentielaboratorium bevestigde aanwezigheid van een laag |
pathogeen influenza virus op dat beslag pluimvee, wordt voor dat | |
exempté pour ce troupeau de volailles des contributions obligatoires | beslag pluimvee vrijgesteld van de verplichte bijdragen voor het |
pour l'année 2019. | bijdragejaar 2019. |
Cette exemption ne s'applique pas aux contributions obligatoires | Deze vrijstelling is niet van toepassing op de verplichte bijdragen |
visées au paragraphe 1er, 19 ° et 20 °. » | zoals bedoeld in paragraaf 1, 19° en 20°. " |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 2019. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mai 2020. | Brussel, 19 mei 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |