Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/05/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 MAI 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 MEI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une
indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de betreffende een aanvullende vergoeding in geval van overstap van een
55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (1) 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55
jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een
indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des
prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering
55 ans dans les boulangeries et pâtisseries. naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de
bakkerijen en banketbakkerijen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 mai 2010. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 mei 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 29 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009
Indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des
prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering
55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de
bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 13
13 octobre 2009 sous le numéro 94940/CO/118) oktober 2009 onder het nummer 94940/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke
immédiate à très court délai de conservation et des salons de consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een
consommation annexés à une pâtisserie. banketbakkerij.
§ 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de passage d'une HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een
réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les
travailleurs de 55 ans dans le cadre de la convention collective de 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55
jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 77
travail numéro 77 bis du 19 décembre 2001 bis van 19 december 2001

Art. 2.§ 1er. Les ouvriers qui ont réduit leurs prestations d'1/5e

Art. 2.§ 1. De arbeiders met een anciënniteit van tenminste twaalf

dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis conclue maanden die in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
prestations de travail à mi-temps (arrêté royal du 25 janvier 2002, arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (koninklijk besluit
Moniteur belge du 5 mars 2002), qui ont une ancienneté d'au moins van 25 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002), hun
douze mois et qui ont atteint l'âge de 55 ans au moment du début de la prestaties met 1/5e hebben verminderd en die de leeftijd van 55 jaar
réduction de carrière à mi-temps ont droit à une indemnité bereikt hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben recht
complémentaire de 82 EUR par mois à charge du "Fonds social et de op een aanvullende vergoeding van 82 EUR per maand ten laste van het
garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij", banketbakkerij en
annexés" s'ils réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la verbruikszalen van een banketbakkerij indien zij hun loopbaan halveren
convention collective de travail n° 77bis précitée. in het kader van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
§ 2. Les ouvriers exerçant ce droit le font néanmoins sans droit de 77bis. § 2. De arbeiders die op dit recht een beroep doen, hebben evenwel
retour, c'est-à-dire sans droit de réintégration dans le régime de geen terugstaprecht, dat wil zeggen hebben geen recht op reïntegratie
travail initial à temps plein, sauf accord de l'employeur. in het oorspronkelijke voltijdse arbeidsregime, behoudens akkoord van de werkgever.

Art. 3.§ 1er. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser le

Art. 3.§ 1. De werkgevers en de arbeiders verbinden zich ertoe het

formulaire, établi par le fonds social à cette fin, pour l'application door het sociaal fonds daartoe opgestelde formulier te gebruiken voor
de cette convention collective de travail. L'ouvrier envoie le de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De arbeider
formulaire de demande dûment complété au fonds social avant le début stuurt het ingevulde aanvraagformulier terug naar het sociaal fonds
de la période de la réduction de carrière à mi-temps. vóór de aanvang van de periode van loopbaanhalvering.
§ 2. Le fonds social verse mensuellement l'indemnité complémentaire § 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per maand op
sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. de bankrekening van de arbeider.
§ 3. La demande est à renouveler chaque année par l'employeur et § 3. De aanvraag dient jaarlijks te worden bevestigd door werkgever en
l'ouvrier en utilisant le même type de document. arbeider bij middel van hetzelfde type document.
CHAPITRE III. - Durée de la convention HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2010 et bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2010 en komt te
elle vient à échéance le 31 décembre 2011. vervallen op 31 december 2011.
Commentaire Commentaar
L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 82 EUR qui De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding 82 EUR die
prend cours pendant la durée de validité de la présente convention ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst tot op het
jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. einde van zijn loopbaanhalvering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^