Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves en exécution de la convention collective de travail n° 91 du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het brugpensioen voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 91 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 janvier 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2009, |
Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension pour | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes | het brugpensioen voor sommige oudere mindervalide werknemers en |
physiques graves en exécution de la convention collective de travail | werknemers met ernstige lichamelijke problemen in uitvoering van de |
n° 91 du Conseil national du travail (1) | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 91 gesloten in de Nationale |
Arbeidsraad (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 janvier 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2009, |
Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension pour | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problème | het brugpensioen voor sommige oudere mindervalide werknemers en |
physiques graves en exécution de la convention collective de travail | werknemers met ernstige lichamelijke problemen in uitvoering van de |
n° 91 du Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 91 gesloten in de Nationale |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Arbeidsraad. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 19 janvier 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2009 |
Prépension pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des | Brugpensioen voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers |
problème physiques graves en exécution de la convention collective de | met ernstige lichamelijke problemen in uitvoering van de collectieve |
travail n° 91 du Conseil national du travail (Convention enregistrée | arbeidsovereenkomst nr. 91 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
le 24 février 2009 sous le numéro 90990/CO/139) | (Overeenkomst geregistreerd op 24 februari 2009 onder het nummer |
90990/CO/139) | |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers, ouvrières et au personnel navigant des | werkgevers en de werklieden, werksters en varend personeel van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. |
Art. 3.Pour autant qu'il soit satisfait aux conditions mentionnées |
Art. 3.Voor zover er voldaan wordt aan de voorwaarden vermeld in de |
dans la convention collective de travail n° 91 du 20 décembre 2007 du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 91 van 20 december 2007 van de |
Conseil national du travail fixant les conditions d'octroi d'une | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de voorwaarden tot |
indemnité complémentaire dans le cadre de la prépension pour certains | toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van het |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | brugpensioen voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers |
graves, en cas de licenciement, les ouvriers et les ouvrières et le | met ernstige lichamelijke problemen, en indien zij worden ontslagen, |
personnel navigant des employeurs visés à l'article 1er, peuvent | kunnen deze werklieden en werksters en het varend personeel van de in |
prétendre à une indemnité complémentaire. | artikel 1 bedoelde werknemers aanspraak maken op een aanvullende |
Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
vergoeding. Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale |
du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps, | Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het |
mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul | brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding |
de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention | bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas | rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt |
échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en | tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve |
exécution de la convention collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 5.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er ont droit, à |
Art. 5.De in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters hebben, ten |
charge du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", à une | laste van het "Fonds voor de Rijn- en Binnenscheepvaart", recht op een |
allocation complémentaire, à condition qu'ils satisfassent aux | aanvullende vergoeding, mits zij voldoen aan de voorwaarden gesteld in |
conditions prévues à l'article 2 de la présente convention collective | artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Voor de berekening |
de travail. Pour le calcul de l'indemnité complémentaire, il est fait | van de aanvullende vergoeding wordt verwezen naar de |
référence aux modalités de calcul reprises dans la convention | berekingsmodaliteiten bedoeld de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
collective de travail n° 17 du Conseil national du travail | 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.Le droit à l'indemnité complémentaire est maintenu en cas de |
Art. 6.Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in |
reprise du travail. | geval van werkhervatting. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée de deux ans. Elle ne | januari 2009 en is gesloten voor de duur van twee jaar en betreft de |
vise que les prépensions qui commencent au 1er janvier 2010. | brugpensioenen welke ingaan vanaf 1 januari 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |