← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter à l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter à l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter à | 19 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
houdende de werkloosheidsreglementering | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961 et p, inséré par la loi du 30 décembre 2001 et | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en p, ingevoegd bij het |
modifiée par les lois des 23 décembre 2005 et 24 juillet 2008; | koninklijk besluit van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005 en 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 5 février 2009; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 februari 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2009; | maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 25 maart 2009; |
Vu l'avis du 46.378/1 Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2009, en | Gelet op advies 46.378/1 van de Raad van State, gegeven op 23 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 129bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.In artikel 129bis van het koninklijk besluit van 25 |
portant réglementation du chômage est inséré un § 1erbis, rédigé comme | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering wordt een § 1bis |
suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de | § 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être | zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag |
accordé au travailleur qui reprend le travail comme travailleur | toegekend worden aan de werknemer die het werk als loontrekkende |
salarié, qui, à ce moment, était chômeur par suite de circonstances | werknemer hervat, die op dat tijdstip werkloos was wegens |
indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et qui satisfait | omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44, en |
aux conditions pour bénéficier du complément d'ancienneté, hormis la | voldoet aan de voorwaarden om de anciënniteitstoeslag te genieten, |
condition de l'article 126, alinéa 1er, 2°, 3° et 5° et remplit les | behalve aan de voorwaarde van artikel 126, eerste lid, 2°, 3° en 5° en |
conditions visées au § 1er, alinéas 2 à 4. | de voorwaarden vervult bedoeld in § 1, tweede tot en met vierde lid. |
Le complément de reprise du travail temporaire s'élève à 150 euros par | De tijdelijke werkhervattingstoeslag bedraagt 150 euro per |
mois-calendrier pendant les 12 premiers mois, à 100 euros pendant les | kalendermaand gedurende de eerste 12 maanden, 100 euro gedurende de |
12 mois suivants et à 50 euros pour les 12 mois suivants. | daaropvolgende 12 maanden en 50 euro voor de daaropvolgende 12 |
maanden. Er wordt een nieuwe periode van zesendertig maanden toegekend indien | |
Une nouvelle période de 36 mois est accordée, si une période d'au | er tussen het tijdstip van de nieuwe indiensttreding, waarvoor de |
moins 24 mois calendrier est située entre le moment du nouvel | toeslag wordt aangevraagd, en de laatste maand waarvoor de toeslag |
engagement pour lequel le complément est demandé et le dernier mois | werd uitbetaald, een periode van ten minste vierentwintig |
pour lequel le complément a été payé. » | kalendermaanden gelegen is. » |
Art. 2.A l'article 129ter du même arrêté est inséré un § 1erbis, |
Art. 2.In artikel 129ter van hetzelfde besluit wordt een § 1bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de | « § 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être | zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag |
accordé au travailleur qui s'installe comme indépendant à titre | toegekend worden aan de werknemer die zich vestigt als zelfstandige in |
principal, qui, à ce moment, était chômeur par suite de circonstances | hoofdberoep, die op dat tijdstip werkloos was wegens omstandigheden |
indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et qui satisfait | onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44 en voldoet aan de |
aux conditions pour bénéficier du complément d'ancienneté, hormis la | voorwaarden om de anciënniteitstoeslag te genieten, behalve aan de |
condition de l'article 126, alinéa 1er, 2°, 3° et 5° et remplit les | voorwaarde van artikel 126, eerste lid, 2°, 3° en 5° en de voorwaarden |
conditions visées au § 1er, alinéas 2 à 3. | vervult bedoeld in § 1, tweede tot en met derde lid. |
Le complément de reprise du travail temporaire s'élève à 150 euros par | De tijdelijke werkhervattingstoeslag bedraagt 150 euro per |
mois-calendrier pendant les 12 premiers mois, à 100 euros pendant les | kalendermaand gedurende de eerste 12 maanden, 100 euro gedurende de |
12 mois suivants et à 50 euros pour les 12 mois suivants. | daaropvolgende 12 maanden en 50 euro voor de daaropvolgende 12 |
maanden. Er wordt een nieuwe periode van zesendertig maanden toegekend indien | |
Une nouvelle période de 36 mois est accordée, si une période d'au | er tussen het tijdstip van de nieuwe vestiging, waarvoor de toeslag |
moins 24 mois calendrier est située entre le moment de la nouvelle | wordt aangevraagd, en de laatste maand waarvoor de toeslag werd |
installation pour laquelle le complément est demandé et le dernier | uitbetaald, een periode van ten minste vierentwintig kalendermaanden |
mois pour lequel le complément a été payé. » | gelegen is. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2009. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2009. |
Le complément de reprise du travail temporaire ne peut cependant pas | De tijdelijke werkhervattingstoeslag kan evenwel niet toegekend worden |
être accordé en application du présent arrêté si la reprise du travail | in toepassing van dit besluit indien de werkhervatting als |
comme travailleur salarié ou comme indépendant à titre principal se | loontrekkende of als zelfstandige in hoofdberoep gelegen is voor de |
situe avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 4.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |