← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant la prorogation de la convention collective de travail du 26 juin 2007 relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant la prorogation de la convention collective de travail du 26 juin 2007 relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007 tot verlenging van het stelsel van conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 février 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2009, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
nijverheid, betreffende de verlenging van de collectieve | |
la prorogation de la convention collective de travail du 26 juin 2007 | arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007 tot verlenging van het stelsel |
relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans (1) | van conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
1975; Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten |
de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
nijverheid, betreffende het brugpensioen, algemeen verbindend | |
concernant la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 | verklaard bij koninklijk besluit van 13 september 1991, laatst |
septembre 1991, prorogée dernièrement par la convention collective de | verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007, |
travail du 26 juin 2007, rendue obligation par arrêté royal du 2 juillet 2008; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 juli 2008; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2009 |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
pour employés de l'industrie chimique, concernant la prorogation de la | nijverheid, betreffende de verlenging van de collectieve |
convention collective de travail du 26 juin 2007 relative à la | arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007 tot verlenging van het stelsel |
prorogation du régime de prépension conventionnelle à partir de 58 ans. | van conventioneel brugpensioen vanaf 58 jaar. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 13 septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre 1991. | januari 1975. Koninklijk besluit van 13 september 1991, Belgisch Staatsblad van 15 november 1991. |
Arrêté royal du 2 juillet 2008, Moniteur belge du 9 octobre 2008. | Koninklijk besluit van 2 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2008. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 10 février 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2009 |
Prolongation de la convention collective de travail du 26 juin 2007 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007 |
relative à la prorogation du régime de prépension conventionnelle à | betreffende de verlenging van het stelsel van conventioneel |
partir de 58 ans (Convention enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro 91015/CO/207) Article 1er.Objet |
brugpensioen vanaf 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 24 februari |
La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, | |
pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2009 au | 2009 onder het nummer 91015/CO/207) Artikel 1.Voorwerp |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van | |
31 mars 2009 inclus et selon les modalités prévues par la convention | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du | indien zij worden ontslagen voor een bepaalde duur te verlengen van 1 |
Conseil national du travail, le régime d'indemnité complémentaire en | januari 2009 tot en met 31 maart 2009 en dit overeenkomstig de |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement instauré | modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door | |
par la convention collective de travail conclue en Commission | de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité |
paritaire pour employés de l'industrie chimique le 21 mai 1991 (arrêté | voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid van 21 mei 1991 |
royal du 13 septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre 1991) et | (koninklijk besluit van 13 september 1991, Belgisch Staatsblad van 15 |
prorogée par les conventions collectives de travail conclues les 18 | november 1991), en verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
juin 1993 (arrêté royal du 23 mars 1994, Moniteur belge du 3 mai | van 18 juni 1993 (koninklijk besluit van 23 maart 1994, Belgisch |
1994), 20 juin 1995 (arrêté royal du 22 janvier 1996, Moniteur belge | Staatsblad van 3 mei 1994), van 20 juni 1995 (koninklijk besluit van |
du 14 février 1996), 25 juin 1997 (arrêté royal du 31 mai 2001, | 22 januari 1996, Belgisch Staatsblad van 14 februari 1996), van 25 |
juni 1997 (koninklijk besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van | |
Moniteur belge du 26 juillet 2001), 4 mai 1999 (arrêté royal du 31 mai | 26 juli 2001), van 4 mei 1999 (koninklijk besluit van 31 mei 2001, |
2001, Moniteur belge du 25 juillet 2001), 14 mai 2001 (arrêté royal du | Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), van 14 mei 2001 (koninklijk |
17 juillet 2002, Moniteur belge du 12 octobre 2002), 10 juin 2003 | besluit van 17 juli 2002, Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2002) van |
(arrêté royal du 29 février 2004, Moniteur belge du 26 mars 2004), 25 | 10 juni 2003 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, Belgisch |
Staatsblad van 26 maart 2004) van 25 juni 2005 (koninklijk besluit van | |
juin 2005 (arrêté royal du 6 décembre 2005, Moniteur belge du 27 | 6 december 2005, Belgisch Staatsblad van 27 december 2005) en van 26 |
décembre 2005) et le 26 juin 2007 (arrêté royal du 2 juillet 2008, | juni 2007 (koninklijk besluit van 2 juli 2008, Belgisch Staatsblad van |
Moniteur belge du 9 octobre 2008). | 9 oktober 2008). |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
1° aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission | 1° op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de |
paritaire pour employés de l'industrie chimique, qui ne sont pas liées | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
par une convention collective de travail organisant un régime | scheikundige nijverheid, die niet verbonden zijn door een collectieve |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | arbeidsovereenkomst gesloten voor een onderneming, voor een groep van |
ondernemingen, voor een gewest of een subsector, tot instelling van | |
cas de licenciement, conclue pour une entreprise, un groupe | een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
d'entreprises, une région ou un sous-secteur; | bejaarde werknemers in geval van ontslag; |
2° aux employés liés à leur employeur par un contrat de travail | 2° op de werknemers gebonden met hun werkgever door een |
d'employé. | arbeidsovereenkomst van bediende. |
Art. 3.Modalités |
Art. 3.Modaliteiten |
De modaliteiten die hervat zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst | |
Les modalités reprises dans la convention collective de travail | met betrekking tot het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd |
relative à la prépension conventionnelle à partir de 58 ans, conclue | van 58 jaar, gesloten op 26 juni 2007 in het Paritair Comité voor de |
au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | bedienden uit de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend |
chimique le 26 juin 2007, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 | verklaard bij koninklijk besluit van 2 juli 2008 gepubliceerd in het |
juillet 2008, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2008, sont | Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2008, worden verlengd voor een duur |
prolongées pour une période de trois mois débutant le 1er janvier 2009 | van drie maanden die ingaat op 1 januari 2009 en eindigt op 31 maart |
et se terminant le 31 mars 2009. | 2009. |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et prend | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2009 en eindigt op 31 maart |
fin le 31 mars 2009. | 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |