← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2007 relative à la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2007 relative à la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 février 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2007 | 27 juni 2007 betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf de |
relative à la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans (1) | leeftijd van 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
1975; Vu la convention collective de travail du 14 juin 1989, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1989, gesloten |
sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, instaurant un | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot invoering |
régime de prépension conventionnelle, rendue obligatoire par arrêté | van een stelsel van conventioneel brugpensioen, algemeen verbindend |
royal du 23 janvier 1990, prorogée dernièrement par la convention | verklaard bij koninklijk besluit van 23 januari 1990, laatst verlengd |
collective de travail du 27 juin 2007, rendue obligatoire par arrêté | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, algemeen |
royal du 19 février 2008; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 februari 2008; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009, |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | |
de l'industrie chimique, concernant la prolongation de la convention | betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail du 27 juin 2007 relative à la prépension | 27 juni 2007 betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf de |
conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans. | leeftijd van 58 jaar. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Arrêté royal du 23 janvier 1990, Moniteur belge du 7 février 1990. | Koninklijk besluit van 23 januari 1990, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 1990. | |
Arrêté royal du 19 février 2008, Moniteur belge du 8 avril 2008. | Koninklijk besluit van 19 februari 2008, Belgisch Staatsblad van 8 april 2008. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 11 février 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2009 |
Prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2007 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 |
relative à la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans | betreffende het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 |
(Convention enregistrée le 24 février 2009, sous le numéro | jaar (Overeenkomst geregistreerd op 24 februari 2009 onder het nummer |
91009/CO/116) | 91009/CO/116) |
Art. 2. Article 1er.La présente convention collective de travail a |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de |
pour objet de proroger, pour une durée limitée à la période s'étendant | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
werknemers indien zij worden ontslagen voor een bepaalde duur te | |
du 1er janvier 2009 au 31 mars 2009 et selon les modalités prévues par | verlengen van 1 januari 2009 tot en met 31 maart 2009 en dit |
overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve | |
la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
au sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité | |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de | Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de collectieve |
licenciement instauré par la convention collective de travail conclue | arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de |
en Commission paritaire de l'industrie chimique le 14 juin 1989 | scheikundige nijverheid van 14 juni 1989 (koninklijk besluit van 23 |
(arrêté royal du 23 janvier 1990; Moniteur belge du 7 février 1990) et | januari 1990; Belgisch Staatsblad van 7 februari 1990) en verlengd |
prorogé par les conventions collectives de travail conclues les 14 | door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 14 maart 1991 |
mars 1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991; Moniteur belge du 3 | (koninklijk besluit van 13 september 1991; Belgisch Staatsblad van 3 |
décembre 1991), 26 mai 1993 (arrêté royal du 31 janvier 1994; Moniteur | december 1991), 26 mei 1993 (koninklijk besluit van 31 januari 1994; |
belge du 21 avril 1994), 29 mars 1995 (arrêté royal du 27 septembre | Belgisch Staatsblad van 21 april 1994), 29 maart 1995 (koninklijk |
besluit van 27 september 1995; Belgisch Staatsblad van 11 november | |
1995; Moniteur belge du 11 novembre 1995), 21 mai 1997 (arrêté royal | 1995), 21 mei 1997 (koninklijk besluit van 8 oktober 1998,Belgisch |
du 8 octobre 1998, Moniteur belge du 28 novembre 1998), 3 mars 1999 | Staatsblad van 28 november 1998), 3 maart 1999 (koninklijk besluit van |
(arrêté royal du 31 mai 2001; Moniteur belge du 25 juillet 2001), 2 | 31 mei 2001; Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 2 mei 2001 |
mai 2001 (arrêté royal du 6 décembre 2002; Moniteur belge du 20 | (koninklijk besluit van 6 december 2002, Belgisch Staatsblad van 20 |
décembre 2002), 7 mai 2003 (arrêté royal du 9 octobre 2003; Moniteur | december 2002), 7 mei 2003 (koninklijk besluit van 9 oktober 2003, |
belge du 19 novembre 2003), 24 mai 2005 (arrêté royal du 28 septembre | Belgisch Staatsblad van 19 november 2003), 24 mei 2005 (koninklijk |
2005, Moniteur belge du 26 octobre 2005) et le 27 juin 2007 (arrêté | besluit van 28 september 2005, Belgisch Staatsblad van 26 oktober |
2006) en 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008, | |
royal du 19 février 2008, Moniteur belge du 8 avril 2008). | Belgisch Staatsblad van 8 april 2008). |
Art. 3.Champ d'application |
Art. 3.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 4.Modalités |
Art. 4.Modaliteiten |
Les modalités reprises dans la convention collective de travail | De modaliteiten die vervat zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst |
relative à la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans | met betrekking tot het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le | van 58 jaar, gesloten op 27 juni 2007 in het Paritair Comité voor de |
scheikundige nijverheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
27 juin 2007, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 février 2008 | besluit van 19 februari 2008 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
publié au Moniteur belge du 8 avril 2008, sont prolongées pour une | van 8 april 2008, worden verlengd voor een duur van drie maanden die |
période de trois mois débutant le 1er janvier 2009 et se terminant le 31 mars 2009. | ingaat op 1 januari 2009 en eindigt op 31 maart 2009. |
Art. 4.Durée |
Art. 5.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et prend | duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2009 en eindigt op 31 maart |
fin le 31 mars 2009. | 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |