Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2009 au 31 mars 2010 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2009 tot 31 maart 2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
19 MAI 2009. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines | 19 MEI 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser | aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde |
l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la | teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde |
période du 1er avril 2009 au 31 mars 2010 | te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2009 tot 31 maart 2010 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 13 janvier 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2009; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2009; | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 27 april 2009; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé Publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de cinq cent mille euros ( euro 500.000), |
Artikel 1.Een toelage van vijfhonderdduizend euro ( euro 500.000), |
imputable à l'article 11.3300.02, division 52, du budget du Service | aan te rekenen ten laste van artikel 11.3300.02, afdeling 52, van de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement, année budgétaire 2009, est alloué comme intervention de | van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2009, wordt |
l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux | toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
organisations scientifiques de médecine générale. | personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van |
huisartsgeneeskunde. | |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 2.Deze toelage zal op volgende wijze verdeeld worden : |
1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : | 1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (B.R. : |
220-0786595-58) : euro 300.000; | 220-0786595-58) : euro 300.000; |
2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : euro | Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91) : euro |
200.000. | 200.000. |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2009 au 31 |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van de volgende |
mars 2010, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes | opdrachten van algemeen belang toevertrouwd aan de verenigingen |
confiées aux organisations visées à l'article 2 : | bedoeld in artikel 2 van 1 april 2009 tot 31 maart 2010 te ondersteunen : |
1° apporter à la médecine générale un soutien scientifique par la | 1° de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen door |
réalisation de recommandations de bonne pratique, l'adaptation et la | aanbevelingen voor goedepraktijkvoering uit te werken en bestaande |
traduction de recommandations existantes. Les organisations visées à | aanbevelingen aan te passen en te vertalen. De verenigingen bedoeld in |
l'article 2 veilleront, par une concertation active, à adopter une | artikel 2 zullen er door middel van actief overleg op toezien dat voor |
démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces | een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling van deze |
recommandations. Les organisations visées à l'article 2 veilleront à | aanbevelingen wordt geopteerd. De verenigingen bedoeld in artikel 2 |
maximiser la validation « Evidence based Medicine » des | zullen erop toezien dat de « Evidence-based Medicine »-validering van |
recommandations précitées; | voornoemde aanbevelingen gemaximaliseerd wordt; |
2° en ce qui concerne Domus Medica, rédiger, en supplément, les deux | 2° wat Domus Medica betreft, bijkomend de volgende twee aanbevelingen |
recommandations de bonne pratique suivantes : « analyses en biologie | voor goede praktijkvoering uitwerken : « klinische biologie in de |
clinique dans la pratique du médecin généraliste » et « stratégie en | huisartsenpraktijk » en « strategie in geval van een grieppandemie »; |
cas de pandémie de grippe »; | |
3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, | |
au niveau de la collaboration entre médecins généralistes, entre | 3° de huisartsenpraktijken logistiek ondersteunen op het niveau van de |
médecins généralistes et médecins spécialistes et entre tous les | samenwerking tussen huisartsen, tussen huisartsen en |
prestataires de soins de la première ligne de soins. Ce soutien | geneesheren-specialisten en tussen alle zorgverleners uit de |
comprend, notamment, l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier | eerstelijnszorg. Deze ondersteuning omvat onder meer hulp bij het |
médical global et du Dossier médical informatisé, l'aide à la décision | rationele gebruik van het Globaal Medisch Dossier en het Elektronisch |
du médecin généraliste envers son patient, notamment sur le plan de | Medisch Dossier, ondersteuning van de huisartsen bij het nemen van |
l'éthique médicale, le développement d'outils afin d'améliorer la | beslissingen jegens patiënten, met name op het vlak van medische |
coordination entre les prestataires de soins de la première ligne de | ethiek, de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de |
soins et entre les structures hospitalières et les prestataires de | zorgverleners uit de eerstelijnszorg en tussen de ziekenhuisstructuren |
soins de la première ligne de soins, ainsi que le développement | en de zorgverleners uit de eerstelijnszorg te verbeteren, evenals de |
d'outils visant à améliorer la structure logistique des pratiques de | ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de |
médecine générale; | huisartsenpraktijken te verbeteren; |
4° le soutien scientifique aux pratiques de médecine générale se | 4° de huisartsenpraktijken zullen onder meer wetenschappelijk |
réalisera, entre autre, par la mise en place d'une équipe scientifique | ondersteund worden door een wetenschappelijk team dat ingezet zal |
destinée à encadrer les formations, les colloques et les | worden om de opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de |
recherches-actions en matière de médecine générale, ainsi que le | huisartsgeneeskunde evenals de ontwikkeling van instrumenten voor een |
développement d'outils d'évaluation constructive des pratiques de | constructieve evaluatie van de huisartsenpraktijken te omkaderen; |
médecine générale; | |
5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des | 5° proactieve wetenschappelijke ondersteuning bieden aan de |
médecins généralistes dans les structures de concertation auprès de | vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het |
l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu. |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 40 % | artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 minstens 40 % |
des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, | van de bedragen die hun zijn toegekend besteden aan de opdrachten |
1°. | bedoeld in artikel 3, 1°. |
Domus Medica consacrera 30 % des montants qui lui sont octroyés à la | Domus Medica zal 30 % van de bedragen die haar zijn toegekend besteden |
mission visée à l'article 3, 2°. | aan de opdracht bedoeld in artikel 3, 2°. |
Les missions visées à l'article 3, 3° et 4°, sont dispensées | De opdrachten bedoeld in artikel 3, 3° en 4°, worden gratis door de |
gratuitement par les organisations visées à l'article 2, auprès des | verenigingen bedoeld in artikel 2 verleend aan de bedoelde |
destinataires visés. | bestemmelingen. |
Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen een werkplan opstellen en |
opvolgen waarin een gedetailleerde beschrijving wordt gegeven van de | |
de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de | activiteiten waarin voorzien is in het kader van de uitvoering van de |
l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail | opdrachten bedoeld in artikel 3. Dit werkplan zal ter goedkeuring |
sera soumis, pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément | worden voorgelegd aan het Begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, |
à l'article 6, alinéa 3. | lid 3. |
Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa |
Art. 5.Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4, lid 4, is goedgekeurd |
4, 70 % des montants visés à l'article 2 seront versés aux | zal 70 % van de bedragen bedoeld in artikel 2 gestort worden aan de |
organisations visées au même article. | verenigingen bedoeld in hetzelfde artikel. |
Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation | Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld |
visée à l'article 2 qu'après : | in artikel 2 slechts uitbetaald worden nadat : |
1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | 1° uiterlijk tegen respectievelijk 31 augustus 2009 en 31 december |
2009 twee tussentijdse activiteitenverslagen overeenkomstig artikel 6 | |
bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | |
primaires et Gestion de Crise (bureau 2 E 007) du Service public | (bureau 2 E 007) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend en |
Environnement, de deux rapports d'activité intermédiaires, | goedgekeurd; 2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, de |
conformément à l'article 6, respectivement pour le 31 août 2009 et le | rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken wetenschappelijke |
31 décembre 2009 au plus tard, et l'approbation de ceux-ci; | vereniging voor het jaar 2009, een schuldvordering en de bewijsstukken |
2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | die betrekking hebben op de totale toelage uiterlijk tegen 30 april |
primaires et Gestion de Crise (bureau 2 E 007) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 30 avril 2010 au plus tard, d'un rapport d'activité final visé à l'article 6, du compte de recettes et de dépenses de l'organisation scientifique concernée pour l'année 2009, d'une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside; 3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 6. Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la différence sera remboursée sans délai à l'Etat. Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des |
2010 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (bureau 2 E 007) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend; 3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6 is goedgekeurd. Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de |
organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, | verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten |
des missions visées à l'article 3. | van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. |
Ce comité est constitué d'un représentant du Ministre qui a la Santé | Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de Minister |
publique dans ses attributions et de deux représentants de la | bevoegd voor Volksgezondheid en twee vertegenwoordigers van het |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. Ce comité est également accompagné de | Voedselketen en Leefmilieu. Tot dit comité behoren tevens drie |
trois représentants de chaque organisation visée à l'article 2, qui | vertegenwoordigers van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die er |
siègent avec voix consultative. | zetelen met raadgevende stem. |
Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et, le cas échéant, | Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en desgevallend de |
d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de | goedkeuring, voor elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het |
travail, ainsi que les rapports d'activité intermédiaires et le | werkplan en van de tussentijdse activiteitenverslagen en het |
rapport d'activité final qui montrent le degré d'avancement dans | definitieve activiteitenverslag waarin de stand van zaken betreffende |
l'exécution des missions visées à l'article 3. | de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 wordt toegelicht. |
Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et |
Art. 7.Zullen enkel in aanmerking worden genomen : de personeels- en |
de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les | werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, sociale |
traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les | lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening. |
frais de prestation de service. | In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden |
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération. Art. 8.Tous les documents produits sont remis au Service public |
verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking. Art. 8.Alle overgelegde documenten worden aan de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une | Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) vergezeld van een |
version imprimée. | gedrukte versie. |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations |
Art. 9.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen bedoeld |
visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la | in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd, zijn |
propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Chaîne alimentaire et Environnement. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque | De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat elk |
rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou | verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door |
partiellement usage des présents subsides porteront des indications | geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van de deze toelagen, |
claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité | duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale |
de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
partenaire dans ces travaux. | Leefmilieu eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. |
Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des | De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de |
documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du | documenten en de resultaten die ze in het kader van de deze toelage |
présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif. | hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt. |
Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service | Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu worden ingetrokken. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2009. |
Art. 10.dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009. |
Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |