Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Industrie de la céramique - Industrie de la brique - Fabrication de pots à fleurs en terre commune "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Industrie de la céramique - Industrie de la brique - Fabrication de pots à fleurs en terre commune Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Keramieknijverheid - Baksteennijverheid - Fabricatie van aarden bloempotten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
19 MAI 2008. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen 19 MEI 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de
d'honneur du Travail - Industrie de la céramique - Industrie de la waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Keramieknijverheid -
brique - Fabrication de pots à fleurs en terre commune Baksteennijverheid - Fabricatie van aarden bloempotten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen;
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende
officiels des insignes d'honneur du Travail; nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale
Travail"; Arbeidstentoonstellingen";
Vu l'avis du Comité Organisateur national compétent, donné le 10 mars Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 10 maart 2008;
2008; Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering
Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België,
l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 10 avril gegeven op 10 april 2008;
2008; Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en
l'Emploi et de l'Egalité des Chances et de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, Gelijke Kansen en van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend

aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het
social de leur profession ou de leur fonction : sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken :
Cambier, Francis J.E., Soignies Cambier, Francis J.E., Soignies
Demedts, Marc M.R., Zwevegem Demedts, Marc M.R., Zwevegem
Wuyts, Carolus J.R., Malle Wuyts, Carolus J.R., Malle

Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années.

Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf

Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn,
cesse d'exercer ses activités professionnelles. indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen.

Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi et Notre Ministre ayant

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Werk en Onze Minister bevoegd voor

l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2008. Gegeven te Brussel, 19 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE. V. VAN QUICKENBORNE
^