Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen
handicapées, notamment l'article 7, § 1er, remplacé par la aan personen met een handicap, inzonderheid op artikel 7, § 1,
loi-programme du 9 juillet 2004; vervangen bij de progammawet van 9 juli 2004;
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de
remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration, notamment inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming,
l'article 9, § 1er remplacé par l'arrêté royal du 13 septembre 2004 et inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit
van 13 september 2004, en op artikel 9bis, ingevoegd bij het
l'article 9bis, inséré par l'arrêté royal du 22 mai 2003 et remplacé koninklijk besluit van 22 mei 2003 en vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 13 septembre 2004; besluit van 13 september 2004;
Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées, Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor personen met een
donné le 17 janvier 2006; handicap, gegeven op 17 januari 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 december 2005;
Vu l'avis n° 40.030/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2006, en Gelet op het advies nr. 40.030/1 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur april 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique et de Notre Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen
Personnes handicapées et de l'avis de Nos Ministres qui en ont met een handicap en op het advies van onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil le 9 décembre 2005, Ministers op 9 december 2005,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un article 8ter, rédigé comme suit, est inséré dans

l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de

remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration : inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming,
wordt een artikel 8ter ingevoegd, luidende :
«

Art. 8ter.Par dérogation à l'article 8, lorsque la personne

«

Art. 8ter.In afwijking van artikel 8, wanneer de persoon met een

handicapée dispose des revenus visés à l'article 9ter, § 6, 1°, et handicap over een inkomen beschikt zoals bedoeld in artikel 9ter, § 6,
dans les circonstances décrites à l'article 23, § 1erbis, 1°, alinéa 1°, en in de omstandigheden beschreven in artikel 23, § 1bis, 1°,
2, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de
le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen
handicapées le revenu professionnel annuel de la personne handicapée aan personen met een handicap wordt het jaarlijks beroepsinkomen van
est calculé comme suit : de persoon met een handicap berekend als volgt :
1° lorsqu'il s'agit d'une activité comme salarié : 1° wanneer het om een loontrekkende activiteit gaat :
a) et que l'activité est une activité à temps plein : le salaire a) en er is een voltijdse arbeidsbetrekking : het dagloon zoals het
journalier tel qu'on peut déduire de la déclaration DMFA du trimestre kan worden afgeleid uit de DMFA-aangifte van het kwartaal waarbinnen
du début de l'activité professionnelle, multiplié par le nombre de de arbeidsprestaties een aanvang namen, vermenigvuldigd met het aantal
jours par semaine du régime de travail et multiplié par 52; dagen per week van het arbeidsstelsel en vermenigvuldigd met 52;
b) et que l'activité est une activité à temps partiel : le salaire en b) en er is een deeltijdse arbeidsbetrekking : het uurloon zoals het
terme horaire tel qu'on peut déduire de la déclaration DMFA du kan worden afgeleid uit de DMFA-aangifte van het kwartaal waarbinnen
trimestre du début de l'activité professionnelle, multiplié par le de arbeidsprestaties een aanvang namen, vermenigvuldigd met het
nombre moyen d'heures par semaine et multiplié par 52. » gemiddeld aantal uren per week en vermenigvuldigd met 52.
Le résultat obtenu est immunisé d'un montant équivalent à 13,07 pc. du Het bekomen resultaat wordt vrijgesteld met een bedrag dat gelijk is
revenu annuel calculé. aan 13,07 pct. van het berekende jaarinkomen.
De ce résultat est ensuite déduit un montant équivalent aux charges Dit resultaat wordt vervolgens verminderd met een bedrag dat gelijk is
professionnelles forfaitaires prises en compte fiscalement aan de forfaitaire beroepskosten die fiscaal in aanmerking worden
correspondant à l'année -2 au sens des articles 8 et 9 du présent genomen tijdens het jaar -2 in de zin van de artikelen 8 en 9 van dit
arrêté. besluit.
2° Lorsqu'il s'agit d'une activité d'indépendant : la personne 2° Wanneer het om een zelfstandige activiteit gaat : de persoon met
handicapée déclare sur l'honneur les revenus bruts escomptés sur une een handicap verklaart op erewoord de bruto inkomsten omgerekend op
base annuelle. jaarbasis.
De ce montant sont déduits les frais professionnels annuels qu'elle Dit bedrag wordt verminderd met de door hem verklaarde jaarlijkse
déclare. » beroepskosten. »

Art. 2.A l'article 9, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 9, § 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk

du 13 septembre 2004, du même arrêté sont apportées les modifications besluit van 13 september 2004, van hetzelfde besluit worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « de 10 pc. » sont remplacés par les 1° in het eerste lid, worden de woorden « met 10 pct. » vervangen door
mots « de 20 pc. »; de woorden « met 20 pct. »;
2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 2° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Toutefois il n'est pas tenu compte des revenus de l'année -1 lorsque « Er wordt echter geen rekening gehouden met de inkomsten van het jaar
la personne handicapée dispose d'un revenu professionnel au sens de -1 wanneer de persoon met een handicap over een beroepsinkomen
l'article 8ter du présent arrêté. ». beschikt in de zin van artikel 8ter van dit besluit. ».

Art. 3.Artikel 9bis, § 1, 2°, vervangen bij het koninklijk besluit

Art. 3.Article 9bis, § 1er, 2°, remplacé par l'arrêté royal du 13

van 13 september 2004, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt
septembre 2004, du même arrêté est remplacé par la disposition
suivante : :
« 2° les revenus acquis par un travail effectivement presté par la « 2° het inkomen verworven uit werkelijk gepresteerde arbeid door de
personne handicapée sont immunisés à 50 pc. pour la tranche de 0 EUR à persoon met een handicap wordt vrijgesteld : voor 50 pct. voor de
3.551,77 EUR et à 25 pc. pour la tranche de 3.551,78 EUR à 5.327,65 schijf van 0 EUR tot 3.551,77 EUR en voor 25 pct. voor de schijf van
EUR. Ces montants sont liés à l'indice pivot 103,14 des prix à la 3.551,78 EUR tot 5.327,65 EUR. Deze bedragen zijn gekoppeld aan het
consommation (base 1996 = 100). » spilindexcijfer 103,14 van de consumptieprijzen (basis 1996 = 100). »

Art. 4.L'article 3 du présent arrêté s'applique aux demandes

Art. 4.Artikel 3 van dit besluit is van toepassing op de aanvragen

introduites à partir du 1er juin 2006. ingediend vanaf 1 juni 2006.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006.

Donné à Bruxelles, le 19 mai 2006. Gegeven te Brussel, 19 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées, De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap,
Mme G. MANDAILA Mevr. G. MANDAILA
^