Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une allocation sociale supplémentaire et d'une prime de fidélité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une allocation sociale supplémentaire et d'une prime de fidélité Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en getrouwheidspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001,
Commission paritaire du transport, relative à la modification des gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen
location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met
allocation sociale supplémentaire et d'une prime de fidélité (1) chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en getrouwheidspremie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001,
Commission paritaire du transport, relative à la modification des gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen
location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met
allocation sociale supplémentaire et d'une prime de fidélité. chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en
getrouwheidspremie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Brussel, le 19 mai 2004. Gegeven te Brussel, 19 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 19 septembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001
Modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen
des services de location de voitures avec chauffeur" relative à van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met
l'octroi d'une allocation sociale supplémentaire et d'une prime de chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en
fidélité (Convention enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro getrouwheidspremie (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2001
59215/CO/140.06) onder het nummer 59215/CO/140.06)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un service de de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het verhuur
location de voitures avec chauffeur et qui ressortent de la Commission van voertuigen met chauffeur uitbaten en ressorteren onder het
paritaire du transport ainsi qu'à leurs chauffeurs. Paritair Comité voor het vervoer alsook hun chauffeurs.
CHAPITRE II. - Mesures HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.L'article 11quinquies de la convention collective de travail

Art. 2.Het artikel 11quinquies waarvan sprake in de collectieve

du 31 mars 1995 est modifié comme suit : arbeidsovereenkomst van 31 maart 1995 wordt als volgt gewijzigd :
"Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, b, qui depuis au moins "De werklieden en werksters bedoeld in artikel 5, b, die gedurende
un an, sont membres d'une des organisations interprofessionnelles minstens een jaar lid zijn van één van de representatieve
représentatives des travailleurs au niveau national, ont droit à une interprofessionele werknemersorganisaties die op nationaal niveau
verbonden zijn, hebben recht op een getrouwheidspremie op voorwaarde
prime de fidélité pour autant qu'ils soient inscrits au 30 septembre dat ze op 30 september van het betreffende jaar ingeschreven zijn op
de l'année concernée sur les listes du personnel d'un employeur de la catégorie ONSS 068. ». de personeelslijsten van een werkgever uit de RSZ-categorie 068. ».

Art. 3.Les articles 10 et 11 de la convention collective de travail

Art. 3.De artikelen 10 en 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst

du 25 février 1969 sont modifiés comme suit : van 25 februari 1969 wordt als volgt gewijzigd :
"

Art. 10.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, b, qui depuis

"

Art. 10.De bij artikel 5, b, bedoelde werklieden en werksters die

au moins un an, sont membres d'une des organisations gedurende minstens een jaar lid zijn van één van de representatieve
interprofessionnelles représentatives des travailleurs au niveau interprofessionele werknemersorganisaties die op nationaal niveau
national, ont droit à une allocation sociale supplémentaire pour verbonden zijn, hebben recht op een aanvullende sociale uitkering op
autant qu'ils soient inscrits au 30 septembre de l'année concernée sur voorwaarde dat ze op 30 september van het betreffende jaar
les listes du personnel d'un employeur de la catégorie ONSS 068. ingeschreven zijn op de personeelslijsten van een werkgever uit de RSZ-categorie 068.

Art. 11.A partir de l'année 2001 l'indemnité dont on parle dans

Art. 11.Vanaf het jaar 2001 bedraagt de vergoeding bedoeld in artikel

l'article 10 et 11quinquies s'élève à 95 EUR par an. 10 en 11quinquies samen 95 EUR per jaar.
Les modalités de paiement seront établies par le fonds social du De uitbetalingsmodaliteiten worden bepaald door het sociaal fonds van
secteur. ». de sector. ».
CHAPITRE III. - Cadre juridique HOOFDSTUK III. - Juridisch kader

Art. 4.La présente convention collective de travail modifie la

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve

convention collective de travail du 31 mars 1995, rendue obligatoire arbeidsovereenkomst van 31 maart 1995, bekrachtigd bij koninklijk
par arrêté royal du 8 décembre 1995 et publié dans le Moniteur belge besluit van 8 december 1995 en verschenen in het Belgisch Staatsblad
du 17 février 1996 et la convention collective de travail du 25 van 17 februari 1996 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 25
février 1969, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet 1969 februari 1969, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 1 juli 1969 en
et publié au Moniteur belge du 10 septembre 1969. verschenen in het Belgisch Staatsblad van 10 september 1969.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail produits ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze
dénonciation doit se faire au moins 3 mois à l'avance par lettre opzeg moet minstens 3 maanden op voorhand geschieden bij een ter post
recommandée adressée au président de la Commission paritaire du aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
transport, qui en avisera sans délai les parties intérressées. Le voor het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis
délai de 3 mois prend cours à la date de la lettre recommandée zal stellen. De termijn van 3 maanden begint te lopen vanaf de datum
précitée. van verzending van bovengenoemde aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^