Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant un Fonds sectoriel du deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 novembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant un Fonds | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 |
sectoriel du deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie | tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor de |
alimentaire (Convention collective de travail n° 4) (1) | arbeiders van de voedingsindustrie (Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 4) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | 28; Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
matière de sécurité sociale; | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant un Fonds | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 |
sectoriel du deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie | tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor de |
alimentaire (Convention collective de travail n° 4). | arbeiders van de voedingsindustrie (Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 4). |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 28 avril 2003, Moniteur belge du 15 mai 2003, Ed. 2.; erratum, | Wet van 28 april 2003, Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, Ed. 2.; |
Moniteur belge du 26 mai 2003. | erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 5 novembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 8 octobre 2003 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 |
instaurant un Fonds sectoriel du deuxième pilier pour les ouvriers de | tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor de |
l'industrie alimentaire (Convention collective de travail n° 4) | arbeiders van de voedingsindustrie (Collectieve arbeidsovereenkomst |
(Convention enregistrée le 28 novembre 2003 sous le numéro | nr. 4) (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2003 onder het |
68710/CO/118) | nummer 68710/CO/118) |
Article 1er.Cette convention collective de travail a pour objet de |
Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als onderwerp |
modifier les statuts du Fonds 2e pilier de la Commission paritaire de | de statuten van het Fonds 2e pijler van het Paritair Comité voor de |
l'industrie alimentaire, institué par la convention collective de | voedingsnij-verheid, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 8 octobre 2003 instaurant le Fonds sectoriel du deuxième | van 8 oktober 2003 tot instelling van het sectoraal fonds voor de |
pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. | tweede pijler voor de arbeiders van de voedingsindustrie, te wijzigen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers ressortissant de la Commission paritaire de | werkgevers en de arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het |
l'industrie alimentaire. | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. |
Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire. |
Art. 3.De partijen vragen de algemeenverbindendverklaring aan. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2003 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Art. 5.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door |
dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de six mois, | één der partijen middels een opzeggingstermijn van zes maanden, |
notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission | betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
paritaire de l'industrie alimentaire et à toutes les parties qui y | van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan alle |
sont représentées. | organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. |
Art. 6.L'article 10 de la convention collective de travail du 8 |
Art. 6.Het artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
octobre 2003 instaurant le Fonds sectoriel pour le deuxième pilier | oktober 2003 tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede |
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire est complété par la | pijler voor de arbeiders van de voedingsindustrie wordt aangevuld met |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« - les autres tâches qui sont imposées à l'organisateur par la loi du | « - de andere taken die de inrichter opgelegd wordt door de wet van 28 |
28 avril 2003 sur les pensions complémentaires et les arrêtés | april 2003 op de aanvullende pensioenen en de uitvoeringsbesluiten van |
d'exécution de cette loi. » | deze wet. » |
Art. 7.L'article 27 de la convention collective de travail du 8 |
Art. 7.Artikel 27 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
octobre 2003 instaurant le Fonds sectoriel pour le deuxième pilier | oktober 2003 tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede |
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire est remplacé par la | pijler voor de arbeiders van de voedingsindustrie wordt vervangen met |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« Art. 27.Les cotisations pour le financement du régime de pension |
« Art. 27.De bijdragen voor de financiering van het sectoraal |
complémentaire sectoriel et pour l'engagement de solidarité sont | aanvullend pensioenstelsel en voor de solidariteitstoezegging worden |
fixées uniquement par conventions collectives de travail, rendues | uitsluitend vastgesteld bij algemeen verbindend verklaarde collectieve |
obligatoires, conclues au sein de la Commission paritaire de | arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de |
l'industrie alimentaire. » | voedingsnijverheid. » |
Art. 8.La convention collective de travail du 8 octobre 2003 |
Art. 8.De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot |
instaurant le Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les | instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor de |
ouvriers de l'industrie alimentaire est complétée par un article 28bis | arbeiders van de voedingsindustrie wordt aangevuld met een artikel |
: | 28bis : |
« Art. 28bis.L'employeur est responsable pour les suites qui |
« Art. 28bis.De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die |
découlent de toutes les informations imprécises, incomplètes, | voortvloeien uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of |
inexactes ou tardives déclarées à l'Office national de Sécurité | laattijdige inlichtingen die aangegeven worden aan de Rijksdienst voor |
sociale et qui, par le biais du Fonds deuxième pilier de la Commission | Sociale Zekerheid en die via het Fonds tweede pijler van het Paritair |
paritaire de l'industrie alimentaire, sont transmises à l'institution | Comité voor de voedingsnijverheid worden overgemaakt aan de |
d'assurance. » | verzekeringsinstelling. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |