Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/05/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Office belge du Commerce extérieur "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Office belge du Commerce extérieur Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
19 MAI 1998. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de 19 MEI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders
l'Office belge du Commerce extérieur van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken
coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par la loi du 22 juillet 1993; gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd
bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1998 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1998 tot vaststelling met
de l'article 43 des lois sur l'emploi de langues en matière het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des membres van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de
du personnel de l'Office belge du Commerce extérieur, qui constituent graden van de personeelsleden van de Belgische Dienst voor de
un même degré de la hiérarchie; Buitenlandse Handel, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurzaken;
Vu l'avis de la commission permanente de contrôle linguistique n° Gelet op het advies nr. 30.052/I/PN/JMB van 26 maart 1998 van de Vaste
30.052/I/PN/JMB du 26 mars 1998; Commissie voor Taaltoezicht;
Sur la proposition de Notre Ministre du Commerce extérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Handel,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Les cadres linguistiques de l'Office belge du

Artikel 1.§ 1. De taalkaders van de Belgische Dienst voor de

Commerce extérieur sont fixés comme il est indiqué au tableau ci-après Buitenlandse Handel worden vastgelegd zoals weergegeven in de volgende
: tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Les emplois suivants sont supprimés au départ de leur titulaire : § 2. De volgende betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek van de
titularis ervan :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les cadres

Art. 2.Het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende vaststelling

linguistiques de l'Office belge du Commerce extérieur est abrogé. van de taalkaders van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel,

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

wordt opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre qui a le Commerce extérieur dans ses attributions,

Art. 4.De Minister bevoegd voor de Buitenlands Handel is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mai 1998. Gegeven te Brussel, 19 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
Le Ministre du Commerce extérieur, De Minister van Buitenlandse Handel,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
^