Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/05/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne "
Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
19 MAI 1998. - Arrêté royal portant exécution partielle de l'arrêté 19 MEI 1998. - Koninklijk besluit tot gedeeltelijke uitvoering van het
royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende
certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale
l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à 1996 betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de
l'Union économique et monétaire européenne deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese
monétaire européenne, notamment l'article 3, § 1er, 6°; Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, § 1, 6°;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan
de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet
application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne; Monetaire Unie;
Vu l'arrêté royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1997 tot invoering van een
temporaire de congé préalable à la retraite pour certains membres du tijdelijke regeling van verlof voorafgaande aan de pensionering voor
personnel statutaire de la société anonyme de droit public Belgacom, bepaalde statutaire personeelsleden van de naamloze vennootschap van
pris en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet publiek recht Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6°,
1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, et budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese
l'arrêté d'exécution du 16 juillet 1997; Economische en Monetaire Unie, en het uitvoeringsbesluit van 16 juli 1997;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, daté du 7 février 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gedateerd van 7
februari 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 mars 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 18 mars 1998; maart 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 maart 1998;
Vu l'accord intervenu le 29 avril 1997 au sein de la Commission Gelet op het akkoord bereikt op 29 april 1997 in de schoot van het
paritaire de Belgacom; Paritair Comité van Belgacom;
Vu les protocoles d'accord du Comité de secteur VIII du 25 mars 1998 Gelet op de protocollen van het Sectorcomité VIII van 25 maart 1998 en
et 30 avril 1998; 30 april 1998;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 op 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 van 4 juli 1989;
juillet 1989; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire d'exécuter le plus rapidement Overwegende dat het noodzakelijk is, zo snel mogelijk voornoemd
possible l'arrêté royal précité du 3 avril 1997, afin de régler les koninklijk besluit van 3 april 1997 uit te voeren, teneinde de
modalités du retour éventuel des membres du personnel de Belgacom modaliteiten te regelen voor de eventuele terugkeer van de
transférés à l'Institut belge des services postaux et des personeelsleden van Belgacom, overgedragen aan het Belgisch Instituut
télécommunications et d'assurer l'organisation et la continuité des voor postdiensten en telecommunicatie, en teneinde de organisatie en
services; de continuïteit van de diensten te verzekeren;
Considérant que l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 prévoit Overwegende dat artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 april 1997
que les membres du personnel de Belgacom transférés à l'Institut belge voorziet dat de personeelsleden van Belgacom, die overgedragen werden
des services postaux et des télécommunications peuvent opter, du 1er aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, van
avril 1998 au 31 mars 1999, pour le retour à Belgacom afin de 1 april 1998 tot 31 maart 1999 voor de terugkeer naar Belgacom kunnen
bénéficier immédiatement du régime de congé préalable à la retraite ou kiezen teneinde onmiddellijk van de tijdelijke regeling van verlof
voorafgaand aan het pensioen of van het onmiddellijke pensioen te
de la pension immédiate conformément à l'article 9, § 2, de l'arrêté genieten overeenkomstig artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van
royal du 18 juin 1997 portant création d'un régime temporaire de congé 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof
préalable à la retraite pour certains membres du personnel statutaire voorafgaande aan de pensionering voor bepaalde statutaire
personeelsleden van de naamloze vennootschap van publiek recht
de la société anonyme de droit public Belgacom, pris en application de Belgacom, genomen met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet
l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en
l'Union économique et monétaire européenne; Monetaire Unie;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en van Onze
Notre Ministre des Pensions, Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

d'entendre par : - « Belgacom » : la société anonyme de droit public Belgacom; - « Belgacom » : de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom;
- « l'arrêté royal du 3 avril 1997 » : l'arrêté royal du 3 avril 1997 - « het koninklijk besluit van 3 april 1997 » : het koninklijk besluit
portant des mesures relatives au transfert de certains agents de van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de overdracht van
Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article 3, § 1er, sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met
6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et betreffende het realiseren van de budgettaire voorwaarden van de
monétaire européenne; deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie;
- « l'arrêté royal du 18 juin 1997 » : l'arrêté royal du 18 juin 1997 - « het koninklijk besluit van 18 juni 1997 » : het koninklijk besluit
portant création d'un régime temporaire de congé préalable à la van 18 juni 1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof
retraite pour certains membres du personnel statutaire de la société voorafgaand aan het pensioen voor bepaalde statutaire personeelsleden
anonyme de droit public Belgacom, pris en application de l'article 3, van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met
§ 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname
économique et monétaire européenne; van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie;
- « l'arrêté royal du 16 juillet 1997 » : l'arrêté royal du 16 juillet - « het koninklijk besluit van 16 juli 1997 » : het koninklijk besluit
1997 portant exécution de l'arrêté royal du 18 juin 1997, portant van 16 juli 1997 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 juni
1997 tot invoering van een tijdelijke regeling van verlof voorafgaande
création d'un régime temporaire de congé préalable à la retraite pour aan de pensionering voor bepaalde statutaire personeelsleden van de
certains agents de la société anonyme de droit public Belgacom, pris naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, genomen met
en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie.

Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1er de l'arrêté

Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 van het koninklijk

royal du 3 avril 1997 qui optent pour le retour à Belgacom, en besluit van 3 april 1997 die kiezen voor de terugkeer naar Belgacom,
application de l'article 5 du même arrêté royal, réintègrent Belgacom met toepassing van artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit,
comme membres du personnel statutaire. vervoegen opnieuw Belgacom als statutaire personeelsleden.
La réintégration des membres du personnel concernés s'effectue dans le De reïntegratie van de betrokken personeelsleden geschiedt in de
dernier grade dont ils étaient titulaires. laatste graad die zij bekleedden.
Les agents communiquent à leur autorité hiérarchique, pour le 28 De personeelsleden delen aan hun hiërarchische overheid ten laatste
février 1998 au plus tard, leur option ainsi que la date à laquelle tegen 28 februari 1998 hun keuze mee evenals de datum waarop zij
ils souhaitent la prise de cours de leur congé ou de leur pension wensen dat hun verlof of hun onmiddellijk pensioen ingaat. De datum
immédiate. La date doit toujours être le premier d'un mois. moet steeds de eerste van een maand zijn.

Art. 3.Pour les agents visés à l'article 2, les dépenses afférentes

Art. 3.Voor de personeelsleden bedoeld in artikel 2 worden de

aux allocations périodiques visées à l'article 6 de l'arrêté royal du uitgaven nodig voor de betaling van de periodieke uitkeringen bedoeld
18 juin 1997 ainsi qu'à la prime visée à l'article 9 du même arrêté in artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 en van de
sont supportées par le Trésor public. A cet effet, l'Etat fédéral premie bedoeld in artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit gedragen
verse au Fonds de pensions pour les pensions de retraites du personnel door de Schatkist. Te dien einde stort de Federale Staat aan het
Pensioenfonds voor de rustpensioenen van het statutair personeel van
statutaire de Belgacom les avances nécessaires au plus tard cinq jours Belgacom, de noodzakelijke voorschotten, ten laatste vijf werkdagen
ouvrables avant la date des paiements aux bénéficiaires. vóór de datum van de betalingen aan de rechthebbenden.
De Federale Staat en het Pensioenfonds sluiten een overeenkomst die de
L'Etat fédéral et le Fonds de pension concluent une convention qui toepassingsmodaliteiten van dit artikel bepaalt. Het is de Federale
fixe les modalités d'application du présent article. L'Etat fédéral Staat toegelaten het Pensioenfonds te stijven door middel van
est autorisé à provisionner le Fonds de pension au moyen d'avances voorschotten, gelijkwaardig aan de last van zes maanden die meer
équivalentes à la charge de six mois qui tiennent notamment compte de bepaald rekening houden met de last van de premies bedoeld in artikel
la charge des primes visées à l'article 9 de l'arrêté royal du 18 juin 9 van het koninklijk besluit van 18 juni 1997.
1997.

Art. 4.Pour l'octroi et le calcul de la pension des membres du

Art. 4.Voor de toekenning en de berekening van het pensioen van de

personnel visés à l'article 2, les services prestés à Belgacom ainsi personeelsleden bedoeld in artikel 2, worden de diensten bij Belgacom
que la période de congé préalable à la retraite sont considérés comme gepresteerd evenals de periode van verlof voorafgaande aan de
services prestés auprès de l'Etat fédéral. pensionering beschouwd als gepresteerde diensten bij de Federale

Art. 5.§ 1er. La gestion administrative de l'allocation périodique

Staat.

Art. 5.§ 1. Het administratieve beheer van de periodieke uitkering

van de personeelsleden bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit
visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juin 1997 et de la prime van 18 juni 1997 en van de premie bedoeld in artikel 9 van hetzelfde
visée à l'article 9 du même arrêté royal, est réalisée par Belgacom. koninklijk besluit, wordt waargenomen door Belgacom.
L'Institut belge des services postaux et des télécommunications Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie deelt aan
communique à Belgacom toutes les données administratives nécessaires Belgacom al de noodzakelijke administratieve gegevens mee voor de
au calcul et à la gestion de l'allocation et de la prime. berekening en het beheer van de uitkering en van de premie.
Le paiement est effectué par le Fonds de pension pour les pensions de De betaling geschiedt door het Pensioenfonds voor de rustpensioenen
retraite du personnel statutaire de Belgacom. van het statutair personeel van Belgacom.
§ 2. La pension de retraite octroyée en application de l'article 8 et § 2. Het rustpensioen toegekend met toepassing van artikel 8 en van
de l'article 9, § 2, de l'arrêté royal du 18 juin 1997 à des membres artikel 9, § 2, van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 aan
du personnel visés à l'article 2 est accordée par l'Administration des personeelsleden bedoeld in artikel 2 wordt toegekend door de
Pensions du Ministère des Finances. Le paiement est effectué par le Administratie der Pensioenen van het Ministerie van Financiën. De
Service central des dépenses fixes. betaling gebeurt door de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven.
§ 3. Dès que ces membres du personnel réintègrent Belgacom, la gestion § 3. Van zodra deze personeelsleden Belgacom opnieuw vervoegen, wordt
administrative de leurs allocations familiales est réalisée par het administratieve beheer van hun kinderbijslag waargenomen door de
l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés. Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. De betaling betaald
Les allocations familiales payées par l'Office national d'Allocations door de Rijksdienst voor Kinderbijslag met toepassing van artikel 101,
familiales en application de l'article 101, alinéa 3, 2°, des lois lid 3, 2°, van de gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs
salariés, du chef des membres du personnel réintégrant Belgacom pour y voor werknemers, uit hoofde van de personeelsleden die naar Belgacom
bénéficier du système de départ anticipé, ainsi que les frais terugkeren om er te genieten van de vervroegde uitstapregeling,
d'administration y afférant, sont remboursés audit office par l'Etat evenals de administratiekosten die eruit voortvloeien, worden door de
conformément à l'article 111 de ces mêmes lois. Staat terugbetaald aan genoemde Dienst overeenkomstig artikel 111 van
dezelfde wetten.

Art. 6.§ 1er. A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 1997, les

Art. 6.§ 1. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 1997,

mots « ou de l'Etat fédéral » sont ajoutés après les mots « à worden de woorden « of van de Federale Staat » bijgevoegd achter de
l'exception des moyens que le Fonds reçoit de Belgacom ». woorden « met uitzondering van de middelen die het Fonds ontvangt van Belgacom ».
§ 2. A l'article 3 du même arrêté, les mots « ainsi que des § 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden « evenals
allocations périodiques et primes redevables aux agents mentionnés à de aan de personeelsleden, vermeld in artikel 5 van het koninklijk
l'article 5 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende de
relatives au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale
fédérale en application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie,
européenne » sont remplacés par la phrase suivante : « L'Etat fédéral verschuldigde periodieke toelagen en premies » vervangen door de
met les moyens nécessaires à la disposition du Fonds de pension, afin volgende zin : « De Federale Staat stelt de noodzakelijke middelen ter
que ce dernier puisse procéder au paiement des allocations périodiques beschikking van het Pensioenfonds opdat dit zo kunnen overgaan tot de
et des primes redevables aux agents mentionnés à l'article 5 de betaling van de aan de personeelsleden, vermeld in artikel 5 van het
l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen betreffende
transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en de overdracht van sommige personeelsleden van Belgacom aan de federale
application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 overheid met toepassing van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie,
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. » verschuldigde periodieke toelagen en premies. »

Art. 7.L'Etat fédéral assume la charge financière des avantages

Art. 7.De Federale Staat draagt de financiële last van de sociale

sociaux auxquels les agents visés à l'article 2 ont droit selon les voordelen, waarop de personeelsleden bedoeld in artikel 5 recht
hebben, op de wijze die vastgesteld zal worden in uitvoering van
modalités qui seront fixées en exécution de l'article 40 de l'arrêté artikel 40 van het koninklijk besluit van (...) dat de
royal du (...) fixant les modalités d'application de l'arrêté royal du
3 avril 1997 portant des mesures relatives au transfert de certains uitvoeringswijze vastlegt van het koninklijk besluit van 3 april 1997
houdende maatregelen betreffende de overdracht van sommige
agents de Belgacom à l'autorité fédérale en application de l'article personeelsleden van Belgacom aan de federale overheid met toepassing
3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan
économique et monétaire européenne. de Europese Economische en Monetaire Unie.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 9.L'arrêté royal du 27 mars 1998 portant exécution partielle de

Art. 9.Het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot gedeeltelijke

l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures relatives au uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende
maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van
transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1,
application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 6°, van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne est abrogé. Economische en Monetaire Unie is ingetrokken.

Art. 10.Le Ministre des Télécommunications et le Ministre des

Art. 10.De Minister van Telecommunicatie en de Minister van

Pensions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du Pensioenen zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van
présent arrêté. huidig besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mai 1998. Gegeven te Brussel, 19 mei 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^